ترجمة "ونحن ننصح أن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أن - ترجمة : ننصح - ترجمة : ننصح - ترجمة : ننصح - ترجمة : ننصح - ترجمة : ونحن ننصح أن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

علينا أن نطبق ما ننصح الآخرين به.
We've got to practice what we preach.
ده احنا اساسا معرفناش ننصح نفسنا بلا هبل
We don't even know how to advice ourselves.
ولكنها مسحة ضئيلة، وإنه لمن الحماقة وق لة الفطنة أن ننصح المودع المتوسط غير المؤمن عليه بالاعتماد عليها.
But it is a small grain, and one on which the average uninsured depositor, like the average tourist in a game park, would be ill advised to rely.
وهنا أيضا يجدر بنا أن ننصح بان بأن يخرج من نيويورك وأن يقضي مزيدا من الوقت في العاصمة وفي أنحاء البلاد.
Here again, Ban would be well advised to leave New York and spend more time in the capital and around the country.
تعال ، وليس هناك استخدام في البكاء من هذا القبيل وقال اليس لنفسه ، وليس حادا 'لي ننصح لمغادرة قبالة هذه اللحظة!
'Come, there's no use in crying like that!' said Alice to herself, rather sharply 'I advise you to leave off this minute!'
ونحن فعلا حلها أن.
We already solved that.
شيء واحد جيد ونحن نريد أن نفعل، ونحن قد تريد أن تجعل وتشير نهايتهم نفس.
Well one thing we want to do, we might want to make their end points the same.
ونحن نعتقد أن ذلك صحيح.
We believe that is true.
ونحن نعلم أن التسارع يساوي
SO WE KNOW WHAT OUR ACCELERATlON IS,
ونحن نعلم أن هنالك المزيد.
And we know that there are more.
ونحن ندعو أن أكسدة بيروفات.
We call that pyruvate oxidation.
ونحن يمكن أن كاتابوليزي البروتينات.
We can catabolize proteins.
ونحن يمكن أن كاتابوليزي الدهون.
We can catabolize fats.
ونحن قررنا أن نمزج مهارتنا
And we decided to combine our skills.
ونحن نعلم أن الجسم يعاني.
We know that our body suffers.
ونحن نريد أن نأكل أيضا
And we have to eat, too.
ونحن نحب أن تكون معنا
And we'd love to have you with us.
نحن طبيعيون، ونحن طبيعيون، ونحن طبيعيون، ونحن طبيعيون، ونحن طبيعيون.
We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal.
ونحن ندرك تماما أن الاستعداد ضروري.
We are fully aware that preparedness is necessary.
ونحن نرى أن هذا شرك أساسي.
In our view, this is an essential requirement.
ونحن نريد لشعبنا أن يعيش بكرامة.
We want our people to live with dignity.
ونحن نؤكد مثل اﻻتحاد اﻷوروبي أن
Like the European Union, we underline that
ونحن نرى أن هذا خطأ فادح.
We believe that this would be a grave error.
ونحن واثقون من أن نضالهم سينجح.
We know of their deep belief in God, and we are confident that their struggle will succeed.
ونحن نعلم جميعا أن هذا صحيح.
(Laughter)
ونحن على أمل أن يتسع المشروع
We are hopeful that this project will continue expanding
ونحن نعرف أن هذا ليس صحيحا .
We know that that is not true.
ونحن نريد أن تقفز مرة أخرى.
We want it to jump up again.
ونحن يمكن أن يكتب هذا هنا.
And we could have written that here.
ونحن لا نستطيع أن نفعل هذا.
We can't do this.
ونحن نقول أن هذا يجب أن يساوي 360,000
And that we're saying has to be equal to 360,000.
لذا أنموذج الدول الآسيوية له هذا التحيز الإنتقائي الشاسع المعروف بالإنتقاء المبني على نظرية المتغير التابع, وهذا ما ننصح طلابنا على الدوام بتجنب الوقوع فيه.
So the East Asian model has this massive selection bias it is known as selecting on a dependent variable, something we always tell our students to avoid.
وتؤيد غانا بقوة الدعوة التي تنادي بتنمية يقودها الشباب، ولكننا ننصح بألا نغفل عن الحاجة إلى استغلال الخبرات الثرية التي اكتسبتها أجيال الكبار على مر السنين.
Ghana strongly supports the call for youth led development, but would like to advise that we not lose sight of the need to tap the rich experiences gained by older generations over the years.
ونحن لا يسعنا أن ننتظر إلى أن يحدث ذلك.
We cannot wait for that to happen.
ونحن جميعا يجب أن نفهم أن هذا الأمر يخصنا
And we, all of us, have to understand that this is about us, that we can make a difference here.
ونحن نعتقد أن الطريقة الوحيدة لوقف التعذيب في اسرائيل ونحن نؤمن أن التعذيب موجود ستكون من خﻻل سن التشريعات.
We think that the only way to stop torture in Israel and we think that there is torture is through legislation.
ونحن على أمل أن يبدأ الحوار والنقاش.
Let the debate begin.
ونحن ندرك ماذا ينبغي علينا أن نفعل.
We know what must be done.
هذه منظمتنا ونحن الذين ينبغي أن تخدمهم.
This is our Organization and we are the ones it should serve.
ونحن في رواندا، نحاول أن نؤدي قسطنا.
In Rwanda, we are trying to do our bit.
ونحن نرى أن هذه الحالة غير مقبولة.
We find this situation unacceptable.
ونحن ﻻ نعتقد أن المنظمــــة فوق النقد.
We do not believe that the Organization is above criticism.
ونحن نسأل كيف لنا أن نصلح الأمر
How do we fix this?
ونحن نود أن نرى ذلك على الإنترنت
And we would like flowers to grow out on the Net.
سآخذ أي الحرمان ، ونحن يجب أن يكون
I'll take no denial We must have a trial

 

عمليات البحث ذات الصلة : ونحن ننصح بشدة - ونحن ننصح بلطف - ننصح أن - يمكن أن ننصح - ونحن نؤكد أن - ونحن نرى أن - ونحن نفهم أن - لا ننصح - ننصح بتجنب - وبالتالي ننصح