ترجمة "وليس غير ذلك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وليس غير ذلك - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وليس من الواضح من الحليف ومن غير ذلك. | It is not clear who are allies and who are not. |
CAPULET ما ، رجل! 'تيس وليس ذلك بكثير ،' تيس وليس ذلك بكثير | CAPULET What, man! 'tis not so much, 'tis not so much |
وليس ذلك فحسب | (Laughter) And not only that |
هذا وليس ذلك. | This one, not him. |
ولكن هذا غير صحيح ذلك أن المضاربة العقارية، وليس الخصخصة، كانت المصدر الحقيقي للثروات غير المستحقة في اليابان. | But that is a canard real estate speculation, not privatization, has been the real source of undeserved wealth in Japan. |
والواقع أن العودة إلى ذلك النموذج أمر غير محتمل وليس من الحكمة في شيء. | Returning to that model is neither likely nor wise. |
هذا غير مهم وليس له علاقة . | This is immaterial and irrelevant. |
وليس ذلك بالمهمة البسيطة. | This is no simple task. |
ذلك ممكن وليس صعبا. | It is possible and it is not difficult. |
ذلك قيتار وليس مندولين | That's a guitar, not a mandolin. |
وليس خليقة غير ظاهرة قدامه بل كل شيء عريان ومكشوف لعيني ذلك الذي معه امرنا | There is no creature that is hidden from his sight, but all things are naked and laid open before the eyes of him with whom we have to do. |
وليس خليقة غير ظاهرة قدامه بل كل شيء عريان ومكشوف لعيني ذلك الذي معه امرنا | Neither is there any creature that is not manifest in his sight but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do. |
ويرجى أن يكون ذلك نتيجة لظرف اقتصادي غير موات وليس بسبب سياسة مبيتة تتبعها البلدان المانحة. | It was to be hoped that that was the result of a difficult economic phase rather than a deliberate policy on the part of donor countries. |
وليس العكس. فكر فى ذلك. | Think of it. |
وهذا الاستثمار غير المتساوي ليس عادلا وليس مربحا . | This unequal investment is neither equitable nor efficient. |
غير أن هذا ليس سوى بديل وليس حلا. | Aid without trade would be not only unsustainable but, indeed, self defeating. |
وهذا ليس وضعا نظيف، وليس وضعا غير مؤلم. | So this is not a clean situation it is not a painless situation. |
وليس بإمكان المكتب أن يكفل ذلك. | The Office cannot ensure that. |
وليس هناك ما يثبت عكس ذلك. | There is no contrary evidence. |
وليس هناك سبب يدعو الى ذلك. | There was no reason why that should be so. |
وليس بوسع الحكومة ان تغير ذلك. | The Government could not change that. |
وليس فقط المتطرفون الإسلاميون فعلوا ذلك . | And it's not just Islamist extremists that did this. |
وليس ذلك مما يفتخر به المرء | That'll be a fine boast to make. |
وليس ثمة في كلتا الحالتين أي عنصر يثبت أن ﻷعوان الدولة دورا مباشرا أو غير مباشر في ذلك. | In particular, in neither of the two cases were there elements which constituted grounds for presuming any direct or indirect involvement by State officials. |
وليس هناك تهديد للسلم واﻷمن غير ذلك التهديد الذي يسببه التورط الباكستاني في أنشطة إرهابية موجهة ضد الهند. | There is no threat to peace and security other than that caused by Pakistani involvement with terrorist activity directed against India. |
غير أن المشكلة كانت نقص الموارد وليس قلة الإرادة. | But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness. |
كل ذلك باختصار ليس فقط غير قانوني، وليس فقط غير إنساني، وإنما هو أيضا يقضي على أية آمال للتسوية والسلام على أساس حل الدولتين. | All of the foregoing not only is unlawful and inhuman, but will also destroy any hope for a settlement and peace based on the two State solution. |
وليس أد ل على ذلك من حالة أفغانستان. | Afghanistan is a case in point. |
وليس ذلك مجرد كلام، بل يمكن تنفيذه | This is not pie in the sky this can be done. |
كنت الثعبان ، وليس هناك استخدام إنكار ذلك. | You're a serpent and there's no use denying it. |
وليس ذلك فحسب ، بل بدا أنها أحرجت. | And not only that, but they looked embarrassed. |
ذلك ليس إكتشاف مبكر. وليس تدخل مبكر. | That's not early detection. That's not early intervention. |
ولكن لن ي عجبه ذلك وسوفيجعلك متوترة،وليس أنا. | But he isn't gonna like this. And he makes you nervous, not me. |
ومع ذلك، نرى أن ذلك مجرد جهد للإنقاذ وليس حلا. | However, that is merely a rescue effort rather than a solution. |
ولكن الموضوع الذي أناقشه هو أنه في هذا القرن، قد غير العلم العالم بسرعة غير مسبوقة وليس ذلك فحسب بل قد غيره بطرق جديدة ومختلفة | But my theme is that in this century, not only has science changed the world faster than ever, but in new and different ways. |
إن بناء الجدار ليس إجراء غير مناسب وليس إجراء مفرطا . | It is neither disproportionate nor excessive. |
وليس بوسع بنما مطلقا أن تبقى غير مهتمة بمصير المنظمة. | Panama can never remain indifferent to the destiny of the Organization. |
وليس يتقاطعا وحسب، بل سوف يتقاطعا في اماكن غير نهائية | And not only would they intersect, they would intersect in an infinite number of places. |
والحقيقة أن ذلك التقارب يعكس خوفا وليس التزاما . | That alliance reflects fear, not commitment. |
إن الطبيعة تدعو إلى ذلك وليس فقط السياسة. | Nature, and not only politics, calls for it. |
وليس ذلك شيئا فريدا بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة. | This is not something unique to the United Nations system. |
والأسوأ من ذلك، أنها حصلت على وليس أفضل. | And it got worse, not better. |
يجب أن أذكرك ذلك أنت الهارب وليس أنا | Must I remind you that you are the fugitive from justice, and not I? |
... ذلك يعني أن ني أريد العودة للشرق، وليس الغرب | not West. |
وليس هناك دليل على ذلك أقوى من تلك الأعداد غير المسبوقة من المواطنين الذين احتشدوا في مظاهرات سلمية تضامنا مع القضاة. | There can be no evidence more compelling than the unprecedented numbers of people who have rallied peacefully in solidarity with the judges. |
عمليات البحث ذات الصلة : وليس ذلك في - وليس ذلك على الأرجح - وليس بما في ذلك - غير ذلك - غير ذلك - غير ذلك - وليس ذلك على نحو سلس - وليس عرقلة - وليس وصفها - وليس مسحها - وليس ل - وليس آجلا - وليس أكثر - وليس من