ترجمة "وليس وصفها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وليس وصفها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذه يجب ان يكون وصفها بانها مغامرة ، وليس عبئا .
This has to be described as an adventure, not a burden.
تكمل نيرجونا وصفها
She continues in the next post
غير لائقة هذا وصفها
It's indecent, that's what it is.
تعرض المحركات المعروفة مع وصفها
Displays a list of known engines and their descriptions
إنها ليست بالطريقة التى وصفها
It's not like that what it says.
يمكن وصفها بأنها كانت نهاية فوضوية
It was said to be a messy breakup.
حيث ترد على من وصفها بأنها شجاعة
She reacts to the descriptions of her being brave
وقد وصفها العالم جورج دون في 1832.
It was described by Don in 1832.
بند جدول اﻷعمــال عنوان الوثيقة أو وصفها
Symbol Agenda item Title or description
أنا أمتنع عن وصفها في ذلك الكتاب،
I forbore to describe it in that book,
بلاد أكثر جمالا مما يمكن للشعراء وصفها
Lands more beautiful than poets can say!
سيدي القاضي,السيده تم وصفها لي هكذا
My lord, the lady was so described to me.
لذا، يمكن وصفها على أنها عملية تحسين العمليات.
It can therefore be described as a process optimization process.
وقد استمع وشاهد معاناتهن التي لا يمكن وصفها.
He heard about and saw for himself their unspeakable suffering.
وعلم الخبير المستقل بحالات يعجز اللسان عن وصفها.
The independent expert met other women whose stories were equally horrific.
استعراض السياسات والتدابير الوارد وصفها في البﻻغات الوطنية،
reviewing policies and measures described in national communications,
تم احضار هذه العقارات الى السوق، تم وصفها
These drugs were brought to market.
بيد أن هذه النتيجة الطموحة وصفها أسهل من تحقيقها.
But that ambitious outcome is easier described than achieved.
مكث أبو عمر لشهور داخل زنزانته التي كما وصفها
Osama Nasr, aka Omar Al Masry, wrote a detailed memoir of how he was tortured in that headquarters.
فقد وصفها أحد الوفود بأنها وصمة عار على ضمائرنا.
One delegation described it as a blot on our conscience .
فقد وصفها أحد الوفود بأنها وصمة عار على ضمائرنا.
The situation in Darfur remains of gravest concern.
3 تشمل التغييرات الوارد وصفها في التقرير ما يلي
The changes described in the report include
٢ استعراض السياسات والتدابير الوارد وصفها في البﻻغات الوطنية،
2. Review policies and measures described in national communications.
بدلا من ذلك ,يمكن وصفها بعلاقة احتمالية حول النواه
Instead, it can be described as a probability function around the nucleus.
التي وصفها النبي موسى النبيلة في حياة المريض وظيفة .
Old Nick take me if is not Leviathan described by the noble prophet Moses in the life of patient Job.
١٥ ونتيجة للمشاكل التي تصادف حاليا في ضمان اصدار المحاضر الموجزة في حينها، والتي يرد وصفها في الفقرة ١٧ أدناه، فإن هذه المحاضر تخدم حاليا هدفا متعلقا بالمحفوظــات وليس هدفا آنيــا.
15. Because of the problems that are currently being experienced in ensuring the timely issuance of summary records and are described in paragraph 17 below, these records now serve an archival rather than a topical purpose.
بينما وصفها ش ك ر سندي من السليمانية أنها مثل نفخر به .
Shakar Sndy from Sulaymaniyah said, An example that we re proud of .
ودعا الله متفوق من Oeselians كما وصفها هنري ليفونيا Tharapita.
The superior god of Oeselians as described by Henry of Livonia was called Tharapita.
أنا أصف هذه التكنولوجيا الناشئة في قول مأثور, كما وصفها,
I characterized this emerging technology in an aphorism, as it's described, which really talks about what I've experienced, and I'm sure what other people may have experienced in emerging technologies.
وجدت ان معظم الناس يقعون في مجموعة يمكن وصفها بالرمادي .
I found that most people fall on a spectrum of what I have come to refer to as Grey.
إذا لزم الأمر، قد يمكن وصفها باستدام قواعد BNF إضافية.
If necessary, they may be described using additional BNF rules.
المدينة التي وصفها الجغرافي الفارسي العظيم المقد سي كإحدى أمجاد الإسلام
The city that the great Persian geographer Al Muqaddasi described as one of the glories of Islam.
فالأبحاث الخاصة بعلم الطيور، كما قد تفضلون وصفها، هي للعصافير
In the eyes of the prison bureau, avian research is, as you boys might put it, for the birds.
هذا يعني أن كل لغة رسمية يمكن وصفها من قبل آلة كتلك ستكون لغة حساسة للسياق، وكل لغة حساسة للسياق يمكن وصفها من قبل آلة كتلك.
This means that every formal language that can be decided by such a machine is a context sensitive language, and every context sensitive language can be decided by such a machine.
كما وصفها جورج أورويل بوضوح في كتابه الطريق إلى ويجان باير .
George Orwell graphically described it in The Road to Wigan Pier.
المدون جريكر وصفها بأنها أعظم لحظة في تاريخ كرة القدم القطرية.
Greeker described it as Qatar's greatest football moment... writing
وقد وصفها مسؤولون في الدفاع المدني بأنها الأسوأ منذ 27 عاما.
They have been described by civil defence officials as the worst in 27 years.
وقد وصفها فنتر على أنها النوع الأول التي لديها أصل حاسوبي .
Venter describes it as the first species... to have its parents be a computer .
ويختلف مشهدان في الفيلم عن الأحداث، التي تم وصفها في الكتاب.
Two scenes in the movie differed from events described in the book.
وأول من وصفها بأنها متلازمة مستقلة هو مسولام (Mesulam) عام 1982م.
It was first described as a distinct syndrome by M. Marsel Mesulam in 1982.
والتدابير الوارد وصفها في هذا الفرع من التقرير تعالج هذه المسائل.
The measures described in the present section of this report address these issues.
وستجدون فيه اقتراحات أخرى أكثر من التي تسنى لي وصفها هنا.
You will find in it many more proposals than I have had time to describe here.
٢٧٠ تغطي تقديرات التكاليف مختلف الخدمات التعاقدية التي يرد وصفها أدناه.
270. The cost estimates provide for the various contractual services described below.
وهذه يمكن وصفها بأنها معونة ومساعدة مباشرتين، وأنشطة اعﻻمية وأعمال مناصرة.
These can be characterized as direct aid and assistance, information activities and advocacy work.
وأنها مجرد شيء سترى، حيث كنت قد وصفها تعتاد على ذلك.
And it's just something that you'll see, so you might as well get used to it.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أن وصفها - تغييرات وصفها - يمكن وصفها - وثائق وصفها - يمكن وصفها - ويمكن وصفها - يمكن وصفها - من وصفها - يمكن وصفها - هو وصفها - سبق وصفها - والتي وصفها - وصفها لاحقا - وصفها مع