ترجمة "وكالات والسلطات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وكالات والسلطات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بيد أن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية تقوم برصد الحالة عن كثب، وهي مستعدة للاستجابة بمجرد توفر الأمن اللازم لإيصال المساعدات.
However, United Nations agencies, non governmental organizations and local authorities are closely monitoring the situation and are ready to respond once access is secured.
ويوجد الآن 12 مركزا تدريبيا في أربع قارات، وترتبط هذه المراكز باليونيتار وتقدم التدريب بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والرابطات الإقليمية والدولية للمدن والسلطات المحلية.
There were currently 12 UNITAR affiliated training centres on four continents, dispensing training in close cooperation with relevant United Nations agencies and regional and international associations of cities and local authorities.
وقد أيد المسؤولون في وكالات الأمم المتحدة، ومديرو المدارس، والسلطات المحلية والوالدون المشروع تأييدا تاما، ودعوا إلى توسيعه ليغطي جميع المدارس ويكون وسيلة لبناء بلد موفور العافية والنشاط.
United Nations agencies, school directors, local authorities and parents expressed full support for this project and called for its expansion to all schools as a means of building a healthy and active nation.
وامتثالا للتوصية التي تضمنها الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات، تعكف اليونيسيف وغيرها من وكالات اللجنة التنفيذية على بلورة اتفاق بشأن المسؤوليات والسلطات المشتركة الخاصة بالمنسق المقيم.
Also in line with the TCPR recommendation, UNICEF and the other Executive Committee agencies are forging an agreement on common responsibilities and authorities for the Resident Coordinator.
٢ أن وﻻية المجلس ستنطبق فيما يختص بالصﻻحيات والمسؤوليات والمجاﻻت والسلطات المتفق عليها والسلطات المنقولة إليه.
2. The Council apos s jurisdiction will apply with regard to the agreed powers, responsibilities, spheres and authorities transferred to it.
والسلطات البلدية توفر مزيدا من التوجيه.
Municipalities authorities are to provide more direction.
35 وفي المناطق التي تعتمد على الزراعة في جنوب الصومال استجابت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية، بدعم من المانحين، بتوفير الخدمات الصحية وحصص الإعاشة للأسر والمعونة الغذائية التكميلية.
In regions of southern Somalia dependent on agriculture, United Nations agencies, non governmental organizations and local authorities, with support from donors, have responded by providing health services, targeted family rations and supplementary food aid.
4 وعقدت البعثة مشاورات مستفيضة مع ممثلي الحكومة والسلطات المحلية، والأحزاب السياسية، والسلطات القضائية، والزعماء الدينيين والمجتمع المدني.
The mission held extensive consultations with representatives of the Government and local authorities, political parties, judicial authorities, religious leaders and civil society.
تقييم وكالات التقييم
Rating the Raters
وكالات الأمم المتحدة
United Nations agencies
(د) بناء قدرات المجتمعات والمؤسسات والسلطات المحلية
(d) Capacity building of local communities, institutions and authorities
وتدعمهما في هذه المهمة الدولة والسلطات العامة.
They are supported in this task by the State and the public authorities.
وتعهدا بتعاون حكومتيهما والسلطات في بلديهما لتنفيذه.
Both pledged the cooperation of their Governments and authorities for its implementation.
(أ) وكالات الأمم المتحدة
(a) United Nations agencies
وكالات الأمم المتحدة المتخصصة
10 GS, 31 NS, 20 UNV
قادمين من وكالات متعددة.
They're from multiple agencies.
فالمسؤولية تقـــع علــى عاتق سلطات المقاطعات والسلطات البلدية.
Responsibility lies with the counties and the municipal authorities.
بل على المسؤولين الذين يعلونهما والسلطات والمنظومة برم تها
It's the people above them that should be punished. The authorities, the whole organization. Now if it were one of the high judges you were flogging
وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
Human Rights Section
وناشد العمد والسلطات المحلية الالتزام بتحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
He appealed to mayors and local authorities to commit themselves to the Millennium Development Goals.
أنا والسلطات لم نتفق معا حول تعليم الشباب اليوم
The authorities and I didn't see eye to eye about educating today's youth.
ولم ي عط البنك المركزي الأوروبي حق الإشراف العام والسلطات التنظيمية.
The ECB was not given overall supervisory and regulatory powers.
ويسرها أن تحصل على وصف للمسؤوليات والسلطات المنوطة بهاتين الهيئتين.
She would be grateful for a description of the responsibilities and powers of those two bodies.
٨٤ ومع ذلك فإن العﻻقة بين البعثة والسلطات القضائية سليمة.
84. Nevertheless, relations between the Mission and the judicial authorities have been correct.
ويعتمدون في مجال الدعم اﻹنساني على المنظمات الدولية والسلطات المحلية.
They depend for humanitarian support on international organizations and local authorities.
واليوم أصبحت تجرى كذلك انتخابات نظامية لبرلمان بيﻻروس والسلطات المحلية.
And today we also have regular elections to the Belarus Parliament and for local authorities.
وستطبق صيغ تعاون مماثلة بين الاتحاد وثماني وكالات رئيسية من وكالات الأمم المتحدة العاملة في الجنوب الأفريقي.
Similar cooperation formulas are to be applied between the IFRC and eight major United Nations agencies working in Southern Africa.
التعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة
Cooperation with other Agencies of the United Nations.
والعلاقة المتبادلة بين أسواق المال والسلطات المالية تتسم أيضا بالتلقائية الانعكاسية.
And the interaction between financial markets and financial authorities is also reflexive.
بدأت في هذه الفترة مواجهات بين المركزيين السوفييت، والسلطات الجمهورية الجديدة.
This started a period of confrontation with the central Soviet authorities.
والسلطات في صربيا والجبل الاسود على وشك استئناف الحوار مع بريستينا.
The authorities in Serbia and Montenegro are about to resume dialogue with Pristina.
والسلطات المؤقتة في كوسوفو بحاجة إلى التعجيل في تنفيذ سياسة المعايير.
The provisional authorities of Kosovo need to accelerate the implementation of the standards policy.
وترتكز حماية المنشآت على التعاون الوثيق بين الجهات التشغيلية والسلطات الرسمية.
The protection of facilities rests on close cooperation between operators and the public authorities.
والسلطات الملغاشية تدرك أن بوسعها أن تعتمد على دعمنا الكامل لها.
The Malagasy authorities know they can count on our full support.
ومع ذلك فإن النظام القضائي والسلطات الجزائية غير موحدة في أفغانستان.
However, the judicial system and penal authorities are not unified in Afghanistan.
محاولات لإرضاء رغبات وكالات الاستخبارات والسلطة القضائية
'Trying to satisfy the wishes of the intelligence agencies and the judiciary'
(هـ) تعد اليونيسيف إحدى وكالات الأمم المتحدة.
(e) UNICEF is an agency of the United Nations.
ألف التعاون محدود مع وكالات الأمم المتحدة
Collaboration with United Nations agencies is limited
واو مساهمة من إحدى وكالات الأمم المتحدة
Contributions from a United Nations agency
مجمع وكالات أنباء بلدان حركة عدم الانحياز
The Ministers, noting the rapid advances in broadcasting technology, especially digitalisation, resolved to work together to face all the challenges ahead.
ويتألف جهاز الأمن اللبناني من وكالات متعددة.
The Lebanese security system is composed of multiple agencies.
المشاركة في اجتماعات وأنشطة وكالات الأمم المتحدة
Participating in the Meetings and Activities of UN Agancies
انهم يجمعون معلومات من مختلف وكالات العالم
They're collecting information from agencies all over the world.
وتقدم هذه الوحدات خدماتها كصلة وصل بين أجهزة إنفاذ القوانين والسلطات المالية والسلطات الرقابية، وتزو د أجهزة إنفاذ القوانين في جميع أنحاء العالم بوسيلة جديدة هامة لجمع المعلومات وتبادلها.
One important development has been the establishment of operational FIUs worldwide as centralized agencies that, at a minimum, receive, analyse and disseminate to the competent authorities information provided by financial institutions and designated non financial businesses and professions concerning possible money laundering and other financial crimes.
وهنا يتحول توكيد الذات القومية إلى وسيلة لمكافحة القوى المجردة والسلطات النائية.
National assertion is a way of combating impersonal forces and remote authorities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الهيئات والسلطات - الحقوق والسلطات - المسؤوليات والسلطات - وكالات الإبداعية - وكالات الأخبار - وكالات المعونة - وكالات الإدارية - وكالات التوظيف - وكالات التصنيف - وكالات الإعلان - وكالات المبيعات - وكالات جمع - وكالات خارجية - وكالات التسويق