ترجمة "وقد طبعت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد طبعت في ألمانيا. | It was printed in Germany. |
الصورة طبعت بنجاح. | Picture successfully printed. |
طبعت كافة المتجهات | They have all been normalized. |
لقد طبعت المقالة . | You print 'em. |
طبعت عليك أحمر شفاه | I got lipstick on you. |
طبعت أحمر شفاه عليك | I put lipstick on you? |
كم حرف طبعت بشكل صحيح | How much are you typing correctly? |
كنت طبعت الحقارة في وجهه | I'd clout the blackguard in the face. |
سيدة (موريس) ، هل طبعت هذه الورقة | Did you type this letter? |
استمر. أنا طبعت ستة من كل واحدة | I printed six of each. |
وقد طبعت ورقة العمل تلك بوصفها المرفق الثامن لتقرير الدورة الثالثة (CRC C 16) كي تواصل اللجنة النظر فيها. | The working paper was reproduced as annex VIII to the report of the third session (CRC C 16) for its further consideration by the Committee. |
قمت بتجربتها مرة لكن كل السطور طبعت على سروالى الابيض | I did it once, and all the headlines came off on my white pants. |
لذا فقد طبعت نموذجا آخر لهذا. حيث قمت بحذف الخيار الوسط. | So I printed another version of this, where I eliminated the middle option. |
طبعت بعض أعماله في موسكو وأوديسا وإنكلترا وألمانيا، وكتب أعمالا لم تطبع. | Some of his works were published in Moscow, Odessa, in England, and in Germany. |
وماستراه أيضا هو انه اذا طبعت a أول عنصر سيكون 0 أيضا | And what you'll also see is that if you print a, the first element will be 0 now. |
طبعت ما يصل إلى 3000 بطاقة بريدية ذاتية العنونة، تماما مثل هذه. | I printed up 3,000 self addressed postcards, just like this. |
ولا يفوتنا التنويه أيضا بروح الأخوة والصداقة التي طبعت المحادثات بشأن هذا الموضوع. | My Government also appreciates the spirit of brotherly friendship which always governed our talks on this subject. |
مالذي تحتاجه لكي تحدد بسرعة قصوى لون الحبر الذي طبعت به هذه الألوان | What you need to do here is identify as quickly as possible the color of the ink in which these words are printed. |
وقد طبعت بشكل مستمر منذ تأسيسها في 8 تموز يوليو، عام 1889، من قبل تشارلز داو (Charles Dow)، وإدوارد جونز (Edward Jones) وتشارلز بيرغشترسر (Charles Bergstresser). | Its name derives from Wall Street, located in New York City, which is the heart of the financial district it has been printed continuously since its inception on July 8, 1889, by Charles Dow, Edward Jones, and Charles Bergstresser. |
ونحن على اقتناع بأن سكان البلدين المتجاورين سيستفيدون لو طبعت العلاقات وأزيلت القيود بينهما. | We are convinced that the people of both neighbouring countries would benefit from the normalization of relations and the removal of restrictions between them. |
ولم يكن هناك أي طلب لطباعة البطاقات من مكتب اﻷمين التنفيذي الذي طبعت البطاقات باسمه. | There was no requisition for the printing of the cards from the office of the Executive Secretary in whose name the cards were printed. |
وأضاف بأن كل دور النشر الكبرى في تركيا قد طبعت كتاب ا واحد ا على الأقل عن مجازر الأرمن باللغة التركية، وقد أصبحت كلمة مجزرة مقبولة أكثر فأكثر في الأوساط الأكاديمية. | Every major publishing house in Turkey has published at least one book on the Armenian genocide in Turkish and the 'G Word' is becoming more acceptable in academic circles. |
طبعت صحيفة إصلاحية أخرى، فهريكتيجان، صورة ملفتة للنظر على صفحتها الأولى لإحدى ضحايا الهجمات، سهيلة جوكريش. | Another reformist newpspaper, Fahreekhtegan, ran a notable front page with one of the victims of the attacks, Soheila Jowrkesh. |
طبعت 6.5 مليون نسخة من الكتاب بصورة مبدئية قبل الإصدار، وهو أعلى رقم في تاريخ النشر. | It had a first printing of 6.5 million (5 million in North America, 1.5 million in the UK), the largest in Doubleday history. |
طبعت ثمانية سلاسل من الأوراق النقدية من قبل البنك الوطني، ستة منها للتدوال من قبل عامة الناس. | Eight series of banknotes have been printed by the national bank, six of which have been released for use by the general public. |
لقد طبعت هذه الملابس، كالتي كانت لديكم في 2008 لتتمكن من ارتداء شيئ مألوف بالنسبة لك، اتحبهم | I printed out these clothes you had in 2008. just so you can wear something that feels familiar to you. |
وقد طبعت صحيفة أوكسفورد (Oxford Gazette) في عام 1665 على يد موديمان في وسط معمعة طاعون لندن العظيم، وكانت، بكل ما تحمله الكلمة من معان ، أول دورية تتضمن جميع مؤهلات الصحيفة الحقيقية. | The Oxford Gazette was printed in 1665 by Muddiman in the middle of the turmoil of the Great Plague of London and was, strictly speaking, the first periodical to meet all the qualifications of a true newspaper. |
الموسوعة الكتابية المعيارية العالمية موسوعة للكتاب المقدس طبعت عام 1915 وشارك في تأليفها ما يقارب من مائتي باحث. | A.B., M.A., Th.D., Ph.D., Lecturer at Large, World Vision International. |
هناك دليل صغير يدعم هذا، لكن ما قاله هو في الحقيقة أجمل بكثير، ومرة أخرى، لقد طبعت هذا وسوف أقرأه. | There's very little evidence to suggest it, but what he did say is actually far nicer, and again, I've printed this. I'm going to read it out. |
هناك دليل صغير يدعم هذا، لكن ما قاله هو في الحقيقة أجمل بكثير، ومرة أخرى، لقد طبعت هذا وسوف أقرأه. | There's very little evidence to suggest it, but what he did say is actually far nicer, and again, I've printed this. |
طبعت السلسلة السابعة في عام 1984، لكنها بقيت سلسلة احتياطية جاهزة للاستخدام في حال حدث على سبيل المثال التزوير الواسع للسلسلة الحالية. | The seventh series was printed in 1984, but kept as a reserve series , ready to be used if, for example, wide counterfeiting of the current series suddenly happened. |
ويسرنا أن نلحظ أن نفس هذه الروح قد طبعت نهج المنظمات الدولية اﻷخرى نحو ديمقراطيتنا الجديدة، بما في ذلك الكمنولث واﻻتحاد اﻷوروبي. | We are pleased to note that this same spirit characterized the approach of other international organizations towards our new democracy, including the Commonwealth and the European Union. |
على سبيل المثال، اللائحة التي كونها ديريك نورمان ليهمر من الأعداد الأولية الأصغر من 10,006,721، والتي طبعت لآخر مرة في عام 1956، ابتدأت بالعدد 1. | For example, Derrick Norman Lehmer's list of primes up to 10,006,721, reprinted as late as 1956, started with 1 as its first prime. |
ولم ي وزع من بين اﻟ ١٩ ٠٠٠ نسخة من ٩ ورقات من هذا النوع طبعت الى حد ٣١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤، سوى ٦٢٠ ٣ نسخة. | Of 19,000 copies of nine such papers printed up to 31 January 1994, only 3,620 copies had been distributed. |
فرغم أن الصين تزعم أنها طبعت العلاقات مع كوريا الشمالية في عام 2009، فإن سياساتها ومواقفها في التعامل مع الشمال تظل قائمة على شكل م ر ضي من أشكال الشراكة. | Although China claims that it normalized relations with North Korea in 2009, its policies and attitudes toward the North remain mired in a morbid comradeship. |
شن الأردني أسامة الرمح عدد من التساؤلات عندما عل م أن الجامعة الهاشمية قامت ببيع أثواب تخريج طلابها معبأة في أكياس صنعت في إسرائيل حيث طبعت العبارة على كل منها. | Jordanian Osama Al Romoh (Ar) opens a can of worms when he learns that the Hashemite University is selling its students graduation robes packed in bags which have Made in Israel labels stamped all over them. |
بيد أن البرازيل هي كذلك بلد بلغ مستوى عالميا من التنمية في قطاعات صناعية محددة، وأنشأ آليات فعالة وابتكارية لترويج التنمية الصناعية الطويلة الأمد، رغم العوائق المالية الكبيرة التي طبعت تاريخ البلد الحديث. | Brazil had, however, attained a world class level of development in specific industrial sectors and had put into place effective and innovative mechanisms to promote long term industrial development, despite the considerable financial constraints that had characterized the country's recent history. |
وبالإضافة إلى ذلك تنظ م الجمعية فعاليات إعلامية في أثينا وفي سائر أنحاء البلاد بشأن معلومات للحماية ضد سرطان الثدي الذي يهدد الصحة والحياة كما طبعت منشورات تضم معلومات طبية عن المسائل المتصلة بسرطان الثدي. | Moreover, the Greek Society of Mastology holds informational events in Athens as well as in the rest of the country on Information for protection against breast cancer which threatens health and life while it has also printed leaflets which provide medical information on matters related to breast cancer. |
والمرفق اﻷول يعرض قائمة مفصلة بالطلبات الفردية للبيانات اﻻحصائية التي أرسلتها الى البلدان ٢٠ وكالة دولية وإقليمية وغيرها من الوكاﻻت والمرتبة حسب الموضوع، ويشير أيضا الى الجهات التي طلبت منها المنشورات التي طبعت فيها البيانات المجمعة. | Annex I presents the detailed inventory of individual requests for statistical data sent out to countries by 20 international, regional and other agencies, organized by subject matter, and provides an indication of the addressees for each request of the publications in which the collected data are published. |
وقد عموما، هذا المعاناة وقد ميسترانسلاتيد. | Generally, this suffering has been mistranslated. |
وقد جاء إلينا 11000 شخص .. وقد استطاع | Eleven thousand people came more than that. |
...وقد | And we have... |
وقد جاء الناس وقد استمتعوا بالفلافل .. الدال على ثقافتنا وقد تحدث البعض وغادر الاخر | And people came up and picked up the culturally resonant image of the falafel, ate it and, you know, talked and left. |
وقد ينتج عن هذا حالة من عدم الاستقرار السياسي، وقد تنشب الحروب، وقد يتعزز الإرهاب. | Political instability, war, and terrorism could result, with dire effects both at home and abroad, including in Europe. |
وقد كنت مؤخرا في مصر، وقد ألهمني لقاء مجموعة أخرى من المحامين وقد أخبروني بأنهم قالوا، | I was recently in Egypt, and was inspired to meet with another group of lawyers, and what they told me is that they said, |
عمليات البحث ذات الصلة : كما طبعت - طبعت بالفعل - طبعت توقيع اسم - طبعت في فرنسا - أنها قد طبعت - طبعت في أوروبا - وقد شمل - وقد اقترح - وقد أثمر - وقد وضعت - وقد قرأ - وقد وقعت - وقد استعرضت