ترجمة "شهدت تراجعا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي الفترة نفسها، شهدت معدلات الوفيات تراجعا ملحوظا. | In the same period, the mortality rate observed a significant decline. |
43 شهدت كوت ديفوار تراجعا مطردا في صادراتها من القطن منذ وقوع الأزمة. | Côte d'Ivoire has seen a steady decline in its exports of cotton since the crisis occurred. |
فتجاهل هذه الاتفاقات سيشكل تراجعا خطيرا. | Ignoring such agreements would be a serious step backwards. |
وتراجعت المؤشرات المالية الرئيسية الأخرى تراجعا طفيفا. | Other key financial indicators had slightly deteriorated. |
كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن مستويات التعليم في الدولة الطرف شهدت تراجعا خلال العقد المنصرم يعزى إلى عدد من العوامل، منها قلة استثمارات الدولة في مجال التعليم. | The Committee also expresses concern that the education standards in the State party have experienced a fall over the last decade owing to a number of factors, including lack of State investment in education. |
وثانيا، تراجع انتشار الفقر، مع تحسن ظروف المعيشة، تراجعا ملموسا. | Secondly, as living conditions have improved, the incidence of poverty has fallen substantially. |
)د( تراجع القتال في البوسنة والهرسك تراجعا كبيرا أثناء المحادثات | (d) Fighting in Bosnia and Herzegovina has been decreasing greatly while the talks are on |
وشكل ذلك تراجعا طفيفا من حيث الأرقام بالمقارنة مع عام 2003. | This represented a slight proportional decline in numbers from 2003. |
ولا نريد أن نرى تراجعا عكسيا في المراحل النهائية من بناء السلام. | We would not want to see a reversal in the final phases of peacebuilding. |
وهذا يشكل تراجعا كبيرا في التقدم صوب تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. | This constitutes a major reversal of progress towards the achievement of the United Nations Millennium Development Goals. |
وفيما بين عامي 1975 و 1999 شهد 22 بلدا تراجعا في مؤشر التنمية البشرية. | Between 1975 and 1999, 22 countries suffered setbacks in the human development index. |
وقد شهدت ذلك. | I have experienced it. |
وﻻ ينشأ القلق من أن اﻷغنياء يحرزون تقدما بل ﻷن الفقراء يزدادون تراجعا نحو اﻷسوأ. | The concern arises not because the well to do are doing better but because the poor are doing worse. |
ولقد شهدت ذلك مباشرة. | I witnessed this firsthand. |
ولقد شهدت رواندا كلا الأمرين. | Rwanda has experienced both. |
شهدت الطيور ظهور النباتات المزدهرة. | Birds witnessed the emergence of flowering plants. |
وقد شهدت عليك بتهديدها بالقتل | There's also her own story which in front of witnesses you insist that she tell. |
شهدت عيناي المجد | Mine eyes have seen the glory |
20 ولم تشهد كل البلدان التي عرفت تراجعا في الخصوبة زيادة ملحوظة في النمو الاقتصادي نتيجة للمكسب الديمغرافي. | Not all countries experiencing a decline of fertility have seen economic growth increase markedly as a result of the demographic bonus. |
ومما يؤسف له أننا لم ننج من طائلة الركود العالمي، وبالتالي شهدنا تراجعا ملفتا للنظر في معدﻻت النمو. | Regrettably, we have not been spared the wrath of the world recession and have thus experienced dramatic declines in growth rates. |
ورأى رئيس الوزراء، السيد جون سوان، في هذا القرار quot تراجعا جديدا في الروابط مع الحكومة البريطانية quot . | The Premier, Sir John Swan, viewed this decision as quot a further erosion of ties with the British Government quot . |
شهدت الكثير من الطيبة والكرم على صعيد واسع جدا ولكني ايضا شهدت الكثير من الشجاعة و السمو | I am witness to acts of generosity and kindness on a monumental scale, but I'm also witness to acts of grace and courage on an individual basis. |
شهدت الهند أربع موجات هجرة رئيسية. | There have been four waves of Indian emigration. |
فقد شهدت المناطق الرائدة نموا سريعا. | The leading regions have experienced rapid growth. |
وفي العام الماضي، شهدت اﻻستقﻻل اﻻريتري. | Last year I witnessed Eritrean independence. |
كم عدد السنوات التي شهدت زواجك | How many years shall you have been married? |
هذه المرأة شهدت في محكمة علنية! | This woman testified in open court! |
وما فتئت معدلات الوفيات الم صنفة حسب السن بين النساء في الفئة الع مرية المستهدفة منذ سنة 1993 تتراجع تراجعا م طردا. | Since 1993, the age standardized mortality rates for women in the target age group have declined steadily. |
وتسجل هذه اﻷرقام تراجعا ملحوظا بعد أن وقع في ٢٦ تموز يوليه ١٩٩٠ اتفاق سان خوسيه بشأن حقوق اﻹنسان. | The numbers dropped sharply after the signing of the San José Agreement on Human Rights on 26 July 1990. |
فالتضخم المالي يشهد تراجعا والحالة بالنسبة لسوق اﻻستهﻻك قد تحسنت ويعود الفضل في ذلك بالدرجة اﻷولى الى المبادرة الخاصة. | Inflation had been curbed and, owing largely to private initiative, the situation in the consumer market remained favourable. |
وبحكم تقدمي في السن فقد شهدت قيام سور برلين كما شهدت سقوطه، وعاصرت صعود وانهيار النازية، والفاشستية، والشيوعية السوفييتية. | I am old enough to remember both the rise and fall of the Berlin Wall, and the ascent and collapse of Nazism, of Fascism, and of Soviet Communism. |
شهدت الصين تغييرا هائلا منذ منتصف الثمانينيات. | China has changed dramatically since the mid 1980 s. |
ولقد شهدت شخصيا بوتن وهو يغازل الثقافة. | I myself once witnessed Putin courting culture. |
كما شهدت أغلبها صراعات وانقسامات سياسية مريرة. | Although they have made progress on governance, many of them remain weak states. |
شهدت درعا بدورها أضخم مظاهراتها على الإطلاق. | Daraa in turn saw its largest protests to date. |
٩ شهدت الفترة المستعرضة تطورات سياسية عديدة. | 9. The period under review has seen many political developments. |
لديك لم تراع. وحتى الآن شهدت لك. | You have not observed. And yet you have seen. |
وخلال هذه الفترة شهدت الكثير من التغيير | And in that time, I have seen a lot of changes. |
ومن ثم شهدت على الجريمة ... ومسرح الجريمة ... | And then witnessed the murder... and the crime scene... |
لينزي زلتمان أول شيء شهدت هذه الفكرة | The first thing we saw was this idea that you had two distinct, but complementary sides to your brand personality the Morgan Spurlock brand is a mindful play brand. |
شهدت هيئة المحكمة بالأمس بعضا من الأفلام | Yesterday the tribunal witnessed some films. |
، وعينيك يـا رب ـي ، شهدت مراحـل تطو ر جنيني | And Your eyes, my God, they have seen me in the womb. |
وقد أ بلغ أيضا عن حالات مماثلة تراجعت فيها محاصيل المصيد تراجعا شديدا في مناطق أخرى من غرب ووسط المحيط الهادئ(54). | Similar cases of drastically lower catches have also been reported in other areas of the Western and Central Pacific. |
١٦ كما تجلى النمو الضعيف لﻻقتصاد العالمي في السنوات اﻷولى من العقد في تراجع اﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تراجعا كبيرا. | 16. The sagging growth of the world economy in the early years of the decade was also reflected in a large decline in the economies in transition. |
فقد شهدت الدولة تحولا عميقا خلال العقود الأخيرة. | The country has been transformed profoundly in the recent decades. |
عمليات البحث ذات الصلة : تشهد تراجعا - تراجعا واضحا - شهدت المواجهة - مشاكل شهدت - شهدت ضد - شهدت رفاه - شهدت القديمة - شهدت زيادة - شهدت بالفعل - شهدت مناسب - شهدت أن - وقد شهدت