ترجمة "وقت كاف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كاف - ترجمة : كاف - ترجمة : كاف - ترجمة : وقت - ترجمة : وقت - ترجمة : وقت كاف - ترجمة : كاف - ترجمة : وقت - ترجمة : وقت - ترجمة : وقت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ليس لدينا وقت كاف | We haven't much time. |
لا يوجد وقت كاف .. | Not much time. |
قد يكون لديك وقت كاف. | Save yourself. You still may have enough time. |
وأنه كان ينبغي إعطاء وقت كاف للمنظمة. | The organization should have been given time. |
سيكون هناك وقت كاف لذلك فيما بعد | There's time enough for that when you get back. |
لا زال هناك وقت كاف لانقاذ ميتروبوليس | There is still time enough to save Metropolis. |
وتستحق الورقة الكوبية بالتالي تخصيص وقت كاف لدراستها بعناية. | The Cuban paper therefore deserved sufficient time for careful consideration. |
3 ونذك ر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات مقدما بوقت كاف حتى يتاح للدول الأعضاء وقت كاف لدراستها. | Inscription in the list of speakers, on a first come, first served basis, for the items listed in the present document is now open. |
3 ونذك ر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات مقدما بوقت كاف حتى يتاح للدول الأعضاء وقت كاف لدراستها. | Representatives are reminded to submit draft resolutions sufficiently in advance so that Member States will have adequate time to examine them. |
لا شك أن توم كان لديه وقت كاف لينجز العمل. | Tom definitely had enough time to get the job done. |
ربما لمدة اسبوع و لكنه وقت كاف فى الوقت الحالى | For the time being, time enough. |
)ب( تخصيص وقت كاف من الجلسات للنظر في تقارير الدول اﻷطراف | (b) Adequate meeting time to consider reports of States parties |
هناك الكثير من الأمور الأخرى هنا، لكن ليس لدي وقت كاف. | There's a lot of other stuff here, but I don't have time. |
وينبغي للجنة إعطاء وقت كاف لاستعراض التنفيذ مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. | The Committee should allocate sufficient time to review implementation with the relevant stakeholders. |
٥ ينبغي تخصيص وقت كاف لهذه اﻻجتماعات بغية تشجيع إجراء حوار شامل. | 5. Sufficient time should be allocated for these meetings in order to encourage a thorough dialogue. |
وينبغي للجنة الفرعية أن تواصل منح هذه المسألة أولوية بإتاحة وقت كاف للمداوﻻت. | The Subcommittee should continue giving priority to that matter by allocating to it sufficient discussion time. |
والواقع أن التقرير يتناول قضايا ذات طابع أساسي تحتاج إلى وقت كاف لدراستها. | The report addresses issues of a fundamental nature that we need time to consider. |
إنها الخامسة والربع وتلك الفتيات ... لديهن وقت كاف للذهاب إلي السفينة وتوديع رفاقهن | Folks, it's 5 15, and these kids have just got time enough... to get down to the ship and say goodbye to the fellas. |
كاف كاف سيراليون | Sierra Leone |
ويلزم توفير وقت كاف لجلسات الاستماع التمهيدية، والمداولات بشأن الالتماسات المقدمة إلى المحكمة وكتابة الأحكام. | Sufficient time is needed for pre trial hearings, deliberation on motions and judgement writing. |
بيد أنه لوحظ أيضا أن اللجنة لم يكن لديها وقت كاف لدراسة الاقتراح دراسة أوفى. | However, it was also noted that the Commission had insufficient time to study the proposal more fully. |
واتفق مدير الشعبة مع الرأي الذي مؤداه أنه لم يخصص وقت كاف للمؤتمر الحادي عشر. | The Director agreed with the view that not enough time had been allocated to the Eleventh Congress. |
إﻻ أن رينامو رفضت حضور هذا اﻻجتماع بدعوى عدم إتاحة وقت كاف لها لدراسة النص. | However, RENAMO refused to attend the meeting on the grounds that it had not had sufficient time to study the text. |
لقد مضى وقت كاف منذ أن اتخذ مجلس اﻷمن قراريه ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣(. | Sufficient time has already elapsed since the United Nations Security Council adopted resolutions 822 (1993) and 853 (1993). |
(أ) وكان ذلك الشخص قد أ شعر قبل وقت كاف بالمحكمة التي يمكن أن ت رفع إليها الدعوى | (a) That person is given adequate notice of the court where the action can be brought |
وفي جمهورية إيران اﻹسﻻمية فإن جميع المتهمين يتوفر لهم وقت كاف ﻹعداد دفاعهم والدفاع عن أنفسهم. | In the Islamic Republic of Iran, all those accused have ample time to prepare their defence and to defend themselves. |
كاف | K |
كاف | K. A review of the specific development needs of |
كاف | K. United Nations system common premises and services |
٩٦ وأشار إلى أنه في الدورة السابقة للجنة الخاصة، لم يخصص وقت كاف للنظر في المقترحات الكوبية. | 96. During the previous session of the Special Committee, insufficient time had been allotted for the consideration of the Cuban proposals. |
وليس على المدعي العام سوى أن يفيد أمام المحكمة أن ليس لديه وقت كاف ﻹعداد ﻻئحة اﻻتهام. | The public prosecutor has only to state before the court that he does not have sufficient time to prepare the indictment. |
و العلاقات التجارية و السياسية . موضوع أساسي أخر سنستغرق وقت كاف من الوقت لمناقشته في هذه الدورة | Again another theme that we are going to spend a fair amount of time exploring in this course. |
١٠٣ ويوصي المجلس بأن ي طلب إلى الوحدات الطالبة إتاحة وقت كاف تتم خﻻله عملية الشراء بالنسبة لجميع المشتريات وأن تقوم بتخطيط مسبق كاف فيما يتعلق باحتياجاتها من السلع والخدمات. | The Board recommends that requesting units be required to provide adequate lead time for all purchases and to undertake adequate forward planning with regard to their requirements for goods and services. |
٢١ وغني عن البيان أن رئيس الجمعية العامة يحتاج إلى وقت كاف ﻹجراء المشاورات الﻻزمة مع رئيس المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ورئيس لجنة التنسيق اﻹدارية وينبغي أن يتاح لهما، بالمقابل، وقت كاف للتشاور مع أعضاء المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ولجنة التنسيق اﻹدارية. | 21. It is self evident that the President of the General Assembly requires adequate time in order to carry out the necessary consultations with the President of the Economic and Social Council and the Chairman of the Administrative Committee on Coordination they, in turn, should be afforded enough time to consult with the members of the Economic and Social Council and the Administrative Committee on Coordination. |
اعتمد مشروع القرار كاف )القرار ٤٨ ٧٥ كاف(. | Draft resolution K was adopted (resolution 48 75 K). |
ولا يوجد وقت كاف لطلب الأعضاء من خارج المستشفى، ولكن هناك شخص سليم الصحة في غرفة الانتظار بالمستشفى. | There is not enough time to request organs from outside the hospital, but there is a healthy person in the hospital s waiting room. |
إذ ينبغي أن تتاح لمحاميي الدفاع إمكانية الوصول إلى موكليهم المحتجزين وأن يتاح لهم وقت كاف ﻹعداد دفاعهم. | Defenders must be given access to their clients in custody and adequate time to prepare their defence. |
القرار كاف | Resolution K |
كاف بنما | Panama |
كاف الاسترجاع | Recovery |
كاف الأقليات | Minorities |
كاف الإجهاض | H. Abortion |
كاف شيلي | Chile |
كاف الوثائق | Documents |
ياء كاف | financial matters . 29 23 |
عمليات البحث ذات الصلة : تخصيص وقت كاف - لا وقت كاف - قبل وقت كاف - علاج كاف - دليل كاف - مستوى كاف - نطاق كاف - مستوى كاف - تدريب كاف - تدريب كاف