ترجمة "وقت التسليم هي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التسليم - ترجمة : هي - ترجمة : التسليم - ترجمة : وقت - ترجمة : وقت - ترجمة : هي - ترجمة : هي - ترجمة : وقت - ترجمة : وقت - ترجمة : وقت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقت التسليم | Time Submitted |
إﻻ أنه ينبغي التسليم بأن هذا هـــو وقت اتخاذ إجراءات ملموسة ومحددة الهدف. | Nevertheless, it should be recognized that this is the time for concrete and well targeted action. |
٢ وقد أظهرت التجربة أنه عند شراء المركبات تمر فترة من عدة شهور من وقت الشراء حتى وقت التسليم. | 2. Experience had shown that in the acquisition of vehicles, a lead time of many months is required from the time of requisition until delivery. |
ولكن سيخضع التسليم في هذه الحالة للشروط الأخرى المنصوص عليها في قانون دولة قطر إذا كانت هي الدولة التي طلب منها التسليم. | However, in such cases, extradition will be subject to other conditions set forth in Qatari law, if the State of Qatar is the requesting State. |
فأوﻻ، ينبغي التسليم بأن التنمية هي أولى المهام وأبعدها أثرا في زمننا هذا. | Firstly, development should be recognized as the foremost and most far reaching task of our time. |
وفي الواقع، تم التسليم في بلدان كثيرة منذ وقت طويل بأن العدالة اﻻجتماعية مبدأ أساسي للحياة اﻻجتماعية. | In fact, in many countries, social justice has already long been recognized as a fundamental principle of social life. |
تفاصيل التسليم | Submission details |
تأكيد التسليم | Mark Message as Unread |
بعمليات التسليم المراقبة | Surveillance of deliveries |
(أ) التسليم المراقب | (a) Controlled delivery? |
سادسا التسليم المراقب | Controlled delivery |
استعمل التسليم المحل ي | Filter on Mailing List... |
استعمل التسليم المحل ي | Copy Messages to Folder |
بل حقيقة اﻷمر هي أن التسليم ﻻ يتناسب مع الحالة القانونية المعرفة في المادة ٣١. | The fact is, rather, that extradition does not fit in with the legal situation defined in article 13. |
لقد حان وقت الإستقلال، أين هي | It's time to board, where is she? |
انه وقت الطعام , معدتي هي ساعتي | Time to eat. My stomach is my clock. |
'6 شروط التسليم والتسديد | terms of delivery and payment |
م نشئ تقرير التسليم مطلوب | Originator Delivery Report Requested |
سأقوم أنا بعملية التسليم. | I'll handle the entire transaction. |
تم التسليم حسب الطلب | As ordered, delivered. |
الطفل الرضيع! هي كان عندها وقت صعب. | She's had a tough time. |
كانت المتفجرات هي التي استغرقتنا وقت لعملها | It was the detonators that took some doing. |
ويخضع التسليم للشروط الأخرى المنصوص عليها في قانون الدولة التي يقدم إليها طلب التسليم. | Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested State. |
وفي مثل هذه الحالة، فإن وقت ومكان تعهد البضاعة الفعلي أو تفريغها الفعلي أو إنزالها الفعلي من السفينة أو المركبة النهائية التي نقلت فيها يمثلان وقت ومكان التسل م أو التسليم. | In such case the actual taking custody of the goods or the actual discharge or unloading of the goods from the final vessel or vehicle in which they are carried is the relevant time and place of receipt or delivery. |
عاجز عن تعطيل التسليم التلقائي | Unable to disable autocommit |
عاجز عن تمكين التسليم التلقائيQPSQLResult | Unable to enable autocommit |
ثالثا، التسليم بضرورة التضامن الوطني. | Thirdly, the need for national solidarity is accepted. |
تدابير كفالة المقاضاة أو التسليم | Measures to ensure protection or extradition |
عشرة آلاف والدفع ع ند التسليم | Ten grand cash on delivery. |
متأخر كالمعتاد ، لكن تم التسليم | Late as usual. But delivered. |
وتأخرنا عن موعد التسليم شهرا ! | And we're a month behind already! So what? |
quot التسليم بأن التنمية هي أولى المهام وأبعدها أثرا في زمننا هذا quot . A 49 665)، الفقرة ٤( | development should be recognized as the foremost and most far reaching task of our time. (A 49 665, para. 4) |
استغرق مني وقت طويل لشرح أنني لست هي. | It took me a long time to explain that I'm not her and that she's not me. |
هي باطلة صنعة الاضاليل. في وقت عقابها تبيد. | They are vanity, a work of delusion in the time of their visitation they shall perish. |
هي باطلة صنعة الاضاليل. في وقت عقابها تبيد. | They are vanity, and the work of errors in the time of their visitation they shall perish. |
هي باطلة صنعة الاضاليل. في وقت عقابها تبيد. | They are vanity, the work of errors in the time of their visitation they shall perish. |
التي وجدتها منذ وقت طويل. هي ببساطة هذه | I've found in a long time. It's simply this |
وكانت الشكوى الرئيسية هي أن المعدات لم تحقق إنتاج البضائع طبقا للمواصفات التعاقدية لمدة سنة على الأقل بعد التسليم. | The main complaint was that the equipment failed to produce goods in conformity with contractual specifications for at least a year after delivery. |
ورغم التسليم بأن البرتغالية هي لغة رسمية، فإنه من المهم عدم تقويض أهداف برامج بناء القدرات بسبب اختلافات لغوية. | While recognizing that Portuguese is an official language, it is important that the objective of capacity building programmes not be undermined because of language differences. |
إننا نتفق مع اﻷمين العام على أنه ينبغي التسليم بأن التنمية هي أولى المهام وأبعدها أثرا في زمننا هذا. | We concur with the Secretary General that development should be recognized as the foremost and most far reaching task of our time. |
(ج) كان مكان التسليم الفعلي واحدا من أماكن التسليم الاختيارية بمقتضى العقد وواقعا في دولة متعاقدة، أو | (c) the actual place of delivery is one of the optional places of delivery under the contract and is located in a Contracting State, or |
إلا أن إيفانيتش رفض التسليم بأن لاستقالته القديمة أي صلاحية، ناهيك عن التسليم أن لتيرزيتش السلطة لفصله. | The latter, however, refused to accept that his old letter of resignation had any validity, let alone that Terzić had the authority to dismiss him. |
(ج) كان مكان التسليم الفعلي واحدا من أماكن التسليم الاختيارية بمقتضى العقد وواقعا في دولة متعاقدة، أو | (c) the actual place of delivery is one of the optional places of delivery under the contract and is located in a Contracting State, or |
وتؤيد سيراليون اقتراح اعطاء اﻷولوية لطلب التسليم الذي تقدمه المحكمة على طلبات التسليم التي تقدمها جهات أخرى. | Sierra Leone supported the proposal that a request for surrender from the Court should be given priority over an extradition request. |
أسس رفض طلب التسليم (المادة 493) | Grounds for refusing to extradite a person (article 493) |
عمليات البحث ذات الصلة : وقت التسليم - وقت التسليم - شروط التسليم هي - وقت التسليم السريع - أطول وقت التسليم - تقليل وقت التسليم - وقت التسليم القصيرة - وقت التسليم الفعلي - أقصر وقت التسليم - أفضل وقت التسليم - يقدر وقت التسليم - التسليم في وقت متأخر - التسليم في وقت مبكر - التسليم