Translation of "rendition" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Rendition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Transfer, including rendition , of terrorist suspects | لام ترحيل المشتبه في تورطهم في الإرهاب، بما في ذلك ترحيلهم سرا |
Transfer, including rendition , of terrorist suspects 54 55 19 | لام ترحيل المشتبه في تورطهم في الإرهاب، بما في ذلك ترحيلهم سرا 54 55 22 |
Handled extradition and rendition requests to and from Canada | قامت بالبت في طلبات تسليم وتسلم المجرمين إلى كندا ومنها |
That's my rendition of George Washington on the quarters. | وهذا كان ادائي على الارباع في جورج واشنطن |
The event opened with a stirring rendition of the national anthem. | افتتح الحدث ب اداء موسيقي حماسي للنشيد الوطني. |
Sadly, I will not be dancing to my rendition of 'Single Ladies' tonight. | للأسف, سوف لن أرقص الليلة على ترجمة السيدات العازبات |
It's an artist's rendition, but it flew in a Japanese telescope in 1995. | هذا تصميم فني، ولكن حلق مع التلسكوب الياباني في عام 1995 |
What you see here is an artist's rendition of an advanced, large scale plant. | ما ترون هنا تمثيل فني لمصنع متقدم كبير السعة. |
The transfer practice, also known as rendition or extraordinary rendition , is supposed to be a counter terrorism technique, whereby individuals suspected of involvement in a terrorist related activity are transferred by one Government to others. | 54 ويفترض أن تكون ممارسة النقل، المعروفة أيضا باسم الإعادة أو الإعادة الاستثنائية ، أداة من أدوات مكافحة الإرهاب، تقوم بموجبها حكومة ما بنقل أفراد مشتبه في ارتكابهم أنشطة إرهابية، إلى حكومات أخرى. |
And we have an artist's rendition of what it might be like in Houston when we launch our Survivaballs. | ولدينا رسم فني لما يمكن أن يكون شكلها عندما نطلق كرة النجاة في مدينة هيوستن |
Additionally, Rampal was able to breathe in the middle of extended rapid passages without losing the sweep of his rendition. | بالإضافة إلى ذلك، كان رامبال قادر ا على التنفس في منتصف المقاطع السريعة المطولة دون أن يفقد رونق أدائه الفذ. |
(e) Extradition and rendition of terrorism suspects are other areas in which the rule of law must be fully respected. | (هـ) يعتبر تسليم المشتبه لقيامه بأعمال إرهابية وإعادتهم مجالين آخرين يجب فيهما احترام سيادة القانون تماما. |
After the two later recorded a rendition of The Lady Is a Tramp , they began discussing plans for working on a jazz project. | سجل الاثنين نسختهم من أغنية The Lady Is a Tramp، وبدأت مناقشة خطط للعمل على مشروع الجاز. |
In the United States, The Princeton University Glee Club also paid homage to Nelson Mandela following his death with a stirring rendition of the anthem | في الولايات المتحدة الأمريكية، قام نادي الغبطة الموسيقي بجامعة برنستون بإحياء ذكرى نيلسون مانديلا بعد وفاته من خلال تقديم عرض تغنى بنكوسي سيكلال أفريكا. |
It was at the latter studio that Lewis recorded his only major hit during this period, a rendition of Ray Charles' What'd I Say in 1961. | في الاستوديو الأخير سجل لويس الأغنية الناجحة الوحيدة خلال هذه الفترة، وهي أغنية راي تشارلز What'd I Say في عام 1961. |
The areas of cooperation include sharing and exchange of information, sharing of interrogation reports of various apprehended terrorists and repatriation rendition of foreign miscreants to their respective countries. | وتشمل مجالات التعاون تقاسم المعلومات وتبادلها، وتقاسم التقارير المتعلقة باستجواب مختلف أنواع الإرهابيين الذين يتم توقيفهم، وإعادة تسليم المجرمين الإجانب إلى بلدانهم. |
Through rendition, a captured suspect can be handed over to a friendly government to be tortured, and, on the basis of the information thus gathered, kill lists can be compiled. | ومن خلال معاهدة تسليم السجناء يصبح من الممكن تسليم أي مشتبه به أسير إلى حكومة صديقة تتولى تعذيبه بمعرفتها، ثم على أساس المعلومات التي يتم جمعها بهذه الطريقة، يمكن إعداد قائمة اغتيالات . |
Extradition is one of the key forms of judicial cooperation, by which States may secure the rendition of fugitives wanted in their jurisdiction for serious offences, including drug related offences. | 4 يعد تسليم المجرمين أحد الأشكال الرئيسية للتعاون القضائي، التي يمكن بها للدول ضمان تسليم المجرمين الهاربين المطلوبين في ولاياتهم القضائية لمحاكمتهم عن جرائم خطيرة، من بينها الجرائم المتعلقة بالمخدرات. |
It was the rendition of our motorcycle, the GS, as Carl Magnusson says, brute iful, as the idea of what could be a motorcycle, if you add two more wheels. | لقد كانت التسليم لدراجتنا النارية, الـ جي أس, كما يطلق عليها كارل ماجنوسون, بروت ايفل, كما فكرة الدراجة النارية, إن أضفت إليها عجلتين. |
Accordingly, serious concerns have been expressed about the transfer, including the so called rendition , of foreigners by certain States to other countries without utilizing legally recognized extradition, expulsion or deportation procedures. | وتبعا لذلك، أ عرب عن أوجه قلق بالغة إزاء قيام دول معينة بنقل أشخاص أجانب، بما في ذلك ما يدعى ترحيلهم سرا ، إلى بلدان أخرى دون اللجوء إلى إجراءات التسليم أو الطرد أو الإبعاد المعترف بها قانونا . |
A rendition of Brazil's independence by French painter François René Moreau, from the mid 1800s. At the center is Dom Pedro I, Brazil's first monarch, the son of the then Portuguese king John VI. | لوحة للاستقلال البرازيلي للرسام فرانسوا رينيه مورو في منتصف 1800 يتوسط اللوحة دوم بيدرو الأول أول ملك برازيلي وابن الملك البرتغالي جون السادس. |
She wrote all her own software to design and built this DNA origami, a beautiful rendition of China, which even has Taiwan, and you can see it's sort of on the world's shortest leash, right? | لقد كتبت برنامجها الخاص بها لكي تصمم هذا الاوريجامي للحمض النووي انه شكل رائع لدولة الصين .. وتضم تايوان أيضا كما ترون انها التعبير السياسي الاصغر في العالم |
Featuring the vocals and mischievous bell playing of accordionist and singer Rachelle Garniez, the TED House Band led by Thomas Dolby on keyboard delivers this delightful rendition of the Edith Piaf standard La Vie en Rose. | تشاركهم الغناء والعزف بواسطة الأجراس ، المغنية والعازفة على الأكورديون راشيل غارنيز وفرقة تيد هاوس بقيادة توماس دولبي ، يقدمون أداءا ممتعا لأغنية أديث بياف الحياة وردية |
And when they tried to get a hold of the clinical study reports, the 10,000 page long documents that have the best possible rendition of the information, they were told they weren't allowed to have them. | و عندما سعوا للحصول على تقارير الدراسة السريرية كان لدى الوثائق ذات العشرة آلاف صفحة أفضل مصدر ممكن للمعلومات |
Cheney s influence resulted in the bloody disaster of Iraq, the moral humiliation of Guantanamo, water boarding and extraordinary rendition, the despair of friends and the contempt of critics, a full dress parade of double standards around the globe. | لقد أفضى نفوذ تشيني إلى كارثة العراق الدموية، والعار الأخلاقي في جوانتانامو، وتعذيب السجناء بإغراقهم بالماء، وعمليات التسليم الاستثنائي للمتهمين إلى دول تمارس التعذيب، هذا فضلا عن يأس الأصدقاء واحتقار المعارضين، وازدواجية المعايير في مختلف أنحاء العالم. |
While delegations are increasingly given a time frame in which to deliver their statements, they are kindly requested to speak at a normal speed at all times to enable the interpreters to give an accurate and complete rendition of their statements. | وفي الأماكن المخصصة للصحافة في الطابقين الثالث والرابع، فضلا عن المقصورات مرافق لتيسير عمل المراسلين. |
Second, though we have closed the prisons, we must seek the forgiveness of our fellow nations for the horrors that we committed or with which we colluded by engaging in state sanctioned torture and extraordinary rendition of detainees to countries that torture. | ثانيا ، ورغم أننا أغلقنا السجون، فيتعين علينا أيضا أن نطلب العفو والمغفرة من الأمم الأخرى التي تحملت الفظائع التي ارتكبناها أو التي تواطئنا مع مرتكبيها بالانخراط في عمليات التعذيب التي أقرتها الدولة و عمليات التسليم الاستثنائية للمحتجزين إلى بلدان تمارس التعذيب. |
Julian Lennon, the son of legendary musician John Lennon, was moved when he saw how a live rendition of his father's famed song Imagine had been used during Euromaidan to send a message of peaceful retaliation against the establishment in Ukraine, calling it awesome on his Facebook. | تأثر جوليان لينون، ابن الموسيقي جون لينون، عندما شاهد المحتجين يؤدون أغنية تخيل خلال المظاهرات ليبعثوا برسالة ضد الحكومة في كييف وعلق عليها بكلمة رائعة على صفحته على فيسبوك. |
He rightly sided with the Arab freedom movements, then when the matter was decided traveled to Cairo s Tahrir Square to receive his applause, and then rightly called for Qaddafi s overthrow and his rendition to the International Criminal Court, only to chicken out when it came to the Security Council vote. | فقد أعلن عن دعمه لحركات التحرر العربية، ثم عندما باتت الأمور واضحة سافر إلى ميدان التحرير في القاهرة لي ستقب ل بالتصفيق والتهليل، ثم دعا إلى الإطاحة بالقذافي وتسليمه إلى المحكمة الجنائية الدولية، ولكنه ج ب ن عندما وصل الأمر إلى التصويت في مجلس الأمن. |
The issue of transfers includes the concept of rendition , and in this regard draws on the work of the Working Group on Arbitrary Detention and, in particular, the urgent appeal issued jointly with the Special Rapporteur on the question of torture of the Commission on Human Rights (E CN.4 2004 56 Add.1, para. | ومسألة النقل تشمل مفهوم الإعادة ، وهي تستند بهذا الخصوص إلى عمل الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، وبشكل خاص النداء العاجل الموجه بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب التابع للجنة حقوق الإنسان (E CN.4 2004 56 Add.1، الفقرة 1823). |
Related searches : Interlingual Rendition - Pdf Rendition - Graphic Rendition - Color Rendition - Colour Rendition - Artists Rendition - True Rendition - Digital Rendition - Rousing Rendition - Image Rendition - Colour Rendition Index - Rendition Of Services