ترجمة "وفقا للفصل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وفقا - ترجمة : وفقا - ترجمة : وفقا - ترجمة : وفقا للفصل - ترجمة : وفقا للفصل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

quot وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من الميثاق،
quot 1.
ويغطي اختصاص المحكمة جميع المنازعات التي تقدمها الدول طلبا للفصل فيها وفقا للقانون الدولي.
The Court's jurisdiction covers all disputes submitted by States for resolution class='bold'>in accordance with international law.
الموت للفصل العنصري!
Death unto apartheid!
() للاطلاع على مناقشة أثر الإجراءات المتخذة وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة على المعاهدات، انظر الفرع السابع ألف أدناه.
For a discussion of the effect on treaties of actions taken class='bold'>pursuant to Chapter VII of the United Nations Charter, see infra sect.
وأحد سبل تنفيذ ذلك يتمثل في توفير موارد مالية جديدة وإضافية وفقا للفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
One of the ways in which this can be brought about is by the provision of new and additional financial resources class='bold'>in accordance with Chapter 33 of Agenda 21.
185 ت شارك إدارة الحماية الدولية في بعثات التفتيش مع مكتب المفتش العام وفي بعثات التقييم، وفقا للفصل 2 من دليل المفوضية.
The Department of International Protection participates in inspection missions with the Inspector General's Office and in assessment missions, class='bold'>in accordance with chapter 2 of the UNHCR Manual.
)ح( مراجعة تحريرية للفصل ٣
(h) Editorial review of chapter 3
مفاتيح أتوماتيكية للفصل معدات تأريض
Grounding equipment 15 000
فلنذهب للفصل 2 ،المشهد 2.
Then we go into Act II Scene 2.
النص المنق ح المقترح للفصل الخاص بالتحكيم
Proposed revised text for chapter on arbitration
وهي تبشر باﻹزالة النهائية للفصل العنصري.
They herald the ultimate elimination of apartheid.
١ مبادئ للفصل اﻷولي بين القوات
1. Principles for Initial Separation of Forces
وأعرب شتى المتكلمين عن رأي مفاده أنه ينبغي للدول الموقعة أن تبذل قصارى جهدها لتعزيز التعاون وفقا للفصل الخامس من الاتفاقية، رهنا ببدء نفاذها.
Various speakers expressed the view that signatory States should make every effort to strengthen cooperation class='bold'>in accordance with chapter V of the Convention, pending its entry into force.
73 إننا نؤكد التزام الدول بأن تسوي نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، عند الاقتضاء، بالاحتكام لمحكمة العدل الدولية.
We emphasize the obligation of States to settle their disputes by peaceful means class='bold'>in accordance with Chapter VI of the Charter, including, when appropriate, by the use of the International Court of Justice.
وخﻻل قيامها بمهمتها، أتخذت قرارات تسمح باستخدام القوة وفقا للفصل السابع من الميثاق لكفالة إيصال المعونة اﻹنسانية ولفرض مرافئ آمنة في البوسنة والهرسك السابقة.
During its mission, resolutions were adopted authorizing the use of force under Chapter VII of the Charter to ensure humanitarian aid deliveries and to impose safe havens in former Bosnia Herzegovina.
وعليه فإن من اﻷساسي المضي وفقا للفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١ والتفاوض لوضع صك قانوني إقليمي يرفق باﻻتفاقية ويشكل جزءا أساسيا منها.
It therefore was essential to proceed class='bold'>in accordance with chapter 12 of Agenda 21 and negotiate a regional legal instrument that would be annexed to the convention and form an integral part thereof.
٢ المشاورات مع الحركات المناهضة للفصل العنصري
2. Consultations with anti apartheid movements and
وقد وضعت تشريعات للفصل بين الشرطة والجيش.
Legislation which will separate the police and the military has been put forth.
(ضحك) عدت للفصل في اليوم التالي وقلت
So I came back to class the next day and I said,
تكون حدود الجمهوريات المؤسسة على النحو المبين في الخريطة الواردة أدناه، مع مراعاة أي تغييرات قد تجرى وفقا للفصل الثاني، المادة ١ )ب( من اﻻتفاق الدستوري.
The boundaries of the Constituent Republics shall be as indicated on the map below, subject to any changes that may be made class='bold'>in accordance with chapter II, article 1 (b), of the Constitutional Agreement.
quot وإذ يتصرف طبقا للفصل السابع من الميثاق،
quot 1.
إن العهد القاتم للفصل العنصري لم يعد موجود.
The dark chapter of apartheid is no more.
7 يدعو إلى تعزيز التعاون والاتصالات بين الأمم المتحدة والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية أو دون الإقليمية، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، وبوجه خاص فيما يتعلق بمبادرات الوساطة
Calls for the strengthening of cooperation and communication between the United Nations and regional or subregional organizations or arrangements, class='bold'>in accordance with Chapter VIII of the Charter, particularly with respect to mediation initiatives
ويعرب مجلس اﻷمن، من جانبه، عن استعداده للقيام، مراعيا الظروف الخاصة، بدعم وتيسير جهود حفظ السلم المبذولة في إطار المنظمات والترتيبات اﻹقليمية وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
For its part the Security Council expresses its readiness to support and facilitate, taking into account specific circumstances, peace keeping efforts undertaken in the framework of regional organizations and arrangements class='bold'>in accordance with Chapter VIII of the Charter.
ويمكن عرض جميع المخالفات على المحكمة العليا للفصل فيها.
All infractions are amenable before the Supreme Court for adjudication.
فالمطلوب فقط هو موافقة مجلس الأمن (الذي تضم عضويته أيضا اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بالإضافة إلى لجان الجزاءات الأخرى) وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
The consent of the Security Council (whose members also make up the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), as well as other sanctions committees) is all that is required under Chapter VII of the Charter of the United Nations.
33 نحن نهيب بالدول الأعضاء أن تسوي نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، بواسطة أنجع استخدام لمحكمة العدل الدولية.
We call upon Member States to settle their disputes by peaceful means class='bold'>in accordance with Chapter VI of the Charter of the United Nations, including, when appropriate, by the most effective use of the International Court of Justice.
١١١ وتشجع اللجنة الخاصة، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، إشراك الدول اﻷعضاء عن طريق المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، حسب اﻻقتضاء، في عمليات حفظ السلم كل حسب مجال اختصاصه ووﻻيته.
111. The Special Committee encourages, class='bold'>in accordance with Chapter VIII of the Charter, the involvement of Member States through regional organizations and arrangements, as appropriate, in peace keeping operations in their respective areas of competence and mandates.
٣٣ بعد الدمج، سيمثل موظفي مكتب خدمات المشاريع اتحاد الموظفين باﻷمم المتحدة، وهو اﻻتحاد الذي يعتبر، وفقا للفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين، الهيئة التمثيلية الوحيدة دون غيرها.
Following the merger, OPS staff will be represented by the United Nations Staff Union, which, under chapter VIII of the Staff Rules, is the sole and exclusive representative body.
إن مواقف هذه المنظمات تعكس شعورها بعدالة وجهة النظر الليبية، كما يبرز حرصها على لعب دورها وفقا للفصل الثامن من الميثاق والعمل على حل الخﻻف بالوسائل والطرق السلمية.
The positions taken by these organizations show that they see the justice of the Libyan viewpoint, and also highlight their interest in playing their roles in resolving the dispute by peaceful means class='bold'>according to Chapter VIII of the Charter.
٦٢ تشجع، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، مشاركة الدول اﻷعضاء عن طريق المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، حسب اﻻقتضاء، حسب مجال اختصاص كل منها ووﻻيتها ووفقا لمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة
62. Encourages, class='bold'>in accordance with Chapter VIII of the Charter, the involvement of Member States through regional organizations and arrangements, as appropriate, class='bold'>in accordance with their respective areas of competence and the purposes and principles of the United Nations
١١ بعد الدمج، سيمثل موظفي مكتب خدمات المشاريع اتحاد الموظفين باﻷمم المتحدة، وهو اﻻتحاد الذي يعتبر، وفقا للفصل الثامن من النظام اﻻداري للموظفين، الهيئة التمثيلية الوحيدة دون غيرها.
11. Following the merger, UNOPS staff shall be represented by the United Nations Staff Union, which, under chapter VIII of the Staff Rules, is the sole and exclusive representative body.
لقد كانت المنظمة ثابتة في إدانتها للفصل العنصري بجميع مظاهره.
This Organization has been unequivocal in its condemnation of apartheid in all its manifestations.
تعديل للفصل الرابع من المجموعة ١٠٠ من النظام اﻻداري للموظفين
AMENDMENT TO CHAPTER IV OF THE 100 SERIES OF THE STAFF RULES
فاﻷمم المتحدة بإدانتها القوية للفصل العنصري عززت البعد اﻷخﻻقي للكفاح.
By forcefully condemning apartheid, the United Nations reinforced the moral dimension of the struggle.
لقد دعمت سري ﻻنكا بثبات جميع التدابير المناهضة للفصل العنصري.
Sri Lanka has steadfastly supported all measures against apartheid.
في بداية الصف للفصل الدراسي بأكمله، قال، حسن ا، سأقوم بتجربة.
At the beginning of class for the whole semester, he said, Ok, class, I'm going to do an experiment.
هذه معادلة قابلة للفصل بما يتعلق بـ V و (س).
This is a separable equation in terms of v and x.
11 تشدد أيضا على أن تعمل اللجنة، حيثما يكون ذلك مناسبا، في تشاور وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لكفالة مشاركتها في عملية بناء السلام وفقا للفصل الثامن من الميثاق
11. Also emphasizes that the Commission shall, where appropriate, work in close consultation with regional and subregional organizations to ensure their involvement in the peacebuilding process class='bold'>in accordance with Chapter VIII of the Charter
ورغم وجود تصور بزيادة الخطر، أبدى 77 في المائة من المجيبين أنهم مقتنعون بأنه لا ينبغي تسليح المراقبين العسكريين حتى إذا كانوا يمارسون الخدمة في بعثات مشكلة وفقا للفصل السابع.
In spite of the perception of increased risk, 77 per cent of respondents were convinced that UNMOs should not be armed even when operating in Chapter VII missions.
11 تشدد أيضا على أن تعمل اللجنة، حيثما يكون ذلك مناسبا، في تشاور وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لكفالة مشاركتها في عملية بناء السلام وفقا للفصل الثامن من الميثاق
Also emphasizes that the Commission shall, where appropriate, work in close consultation with regional and subregional organizations to ensure their involvement in the peacebuilding process class='bold'>in accordance with Chapter VIII of the Charter
11 يشدد أيضا على أن تعمل اللجنة، حيثما يكون ذلك مناسبا، في تشاور وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لكفالة مشاركتها في عملية بناء السلام وفقا للفصل الثامن من الميثاق
Also emphasizes that the Commission shall, where appropriate, work in close consultation with regional and subregional organizations to ensure their involvement in the peacebuilding process class='bold'>in accordance with Chapter VIII of the Charter
11 تشدد أيضا على أن تعمل اللجنة، حيثما يكون ذلك مناسبا، في تشاور وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لكفالة مشاركتها في عملية بناء السلام وفقا للفصل الثامن من الميثاق
Also emphasizes that the Commission shall, where appropriate, work in close consultation with regional and subregional organizations to ensure their involvement in the peacebuilding process class='bold'>in accordance with Chapter VIII of the Charter
٠٦ وفيما يتعلق بالفقرة ٥ من المنطوق، قدم اقتراح بحذف بداية الفقرة حتى عبارة quot تكون لديها quot واﻻستعاضة عنها بعبارة quot ت دعى الوكاﻻت والتنظيمات اﻻقليمية وفقا للفصل الثامن quot .
60. With regard to operative paragraph 5, the proposal was made to delete the beginning of the paragraph up to the term quot to establish quot and replace it with the phrase quot Regional agencies and arrangements are invited, class='bold'>in accordance with Chapter VIII quot .
اعترافا بالطابع المعقد للأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين، أكد مجلس الأمن الحاجة إلى وضع استراتيجية شاملة لمنع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالطرق السلمية، وفقا للفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
Recognizing the complex nature of threats to international peace and security, the Security Council underlined the need for a broad strategy for conflict prevention and pacific settlement of disputes in line with Chapter VI of the Charter of the United Nations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعتبر للفصل - عقد للفصل - يعتبر للفصل - هي للفصل - للفصل من - للفصل فيها - اذهب للفصل - الدنيا للفصل - للفصل ومستقلة - للفصل ومتميزة - تحسينات للفصل