ترجمة "وضع سياسات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سياسات - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع سياسات - ترجمة : وضع سياسات - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)ح( وضع سياسات تتعلق بتوزيع السكان
(h) Develop population distribution policies
وسوف يساعد ذلك في وضع سياسات كلية.
This will help inform the design of macrolevel policies.
177 تعليقات الإدارة يجري حاليا وضع سياسات وإجراءات.
Comment by the Administration. Policies and procedures have been under development.
3 وضع سياسات للصحة العامة، وتنفيذ هذه السياسات.
Elaboration and implementation of public health policies.
وهناك حاجة ملحة الى وضع سياسات سكان فعالة وواضحة.
There is an urgent need for clear and effective population policies.
والمطلوب على نحو عاجل الآن يتلخص في وضع سياسات أفضل.
What is desperately needed is better policymaking.
8 وجرى التشديد على أهمية وضع سياسات لتطوير التنمية المستدامة.
The importance of having policies to further sustainable development was emphasized.
)د( وضع سياسات موحدة للقيادة والسيطرة، بما في ذلك التعاريف
(d) Developing standardized command and control policies, including definitions
وقد تم أيضا وضع سياسات وبرامج ﻹدماج المعوقين في المجتمع.
Policies and programmes had also been formulated for the integration of disabled people into society.
)ح( وضع سياسات وإجراءات جديدة للتوظيف ذات توجه ميداني أفضل.
(h) Establishing new recruitment policies and procedures with a better field orientation.
ومع ذلك، يجري تناول هذه المسألة من خلال وضع سياسات خاصة.
However, this was being addressed through specific policy formulations.
مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في وضع سياسات التنمية الوطنية
Participation of NGOs and Civil Society in the development of National Development policies
ألف وضع سياسات وخطط عمل محددة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني
Specific policies and action plans on gender mainstreaming
إن مبادرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة ترشدنا أيضا في وضع سياسات حكومتنا.
Recent United Nations initiatives also guide us in our Government policies.
وستقوم الأونروا بتعيين أحد كبار المستشارين المتخصصين في سياسات الحماية ليتولى قيادة عملية وضع سياسات تتمشى مع اتفاقية حقوق الطفل.
UNRWA will hire a Senior Protection Policy Advisor to lead policy development in line with the Convention on the Rights of the Child.
ولكنها لا تستطيع أن تفعل ذلك بدون وضع سياسات فعالة وشاملة للحكم.
But they cannot do that without putting in place effective and comprehensive governance policies.
والطابع التعددي للمجتمع الإسرائيلي يتضمن تحديات فريدة إزاء وضع سياسات لحماية الأطفال.
The pluralistic nature of Israeli society presented unique challenges for the development of policies to protect children.
)ف( وضع سياسات لكفالة حماية البيئة البحرية والساحلية للجزر الصغيرة من التلوث
(q) Policy development to ensure protection from pollution of the marine and coastal environment of small islands
ليتمكنوا من تحديد جنس القرش اصبح مهما لاشياء مثل وضع سياسات التجارة
Being able to tell the gender of a shark is very important for things like policing the trade in basking shark and other species through the sightings, because it is illegal to trade in these sharks.
هاء مجال التركيز 5 الدعوة إلى وضع سياسات وتكوين شراكات مناصرة لحقوق الطفل
E. Focus area 5 Policy advocacy and partnerships for children's rights
ويتولى مكتب شؤون المؤتمرات مسؤولية وضع سياسات واجراءات خدمات المؤتمرات وتنسيق اعتماداتها الشاملة.
The Office of Conference Services is responsible for establishing policies and procedures for conference services and coordinating their overall provision.
البرنامـج الفرعــي ١ وضع سياسات وتدابير وترتيبات تتصل باﻻستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية
Subprogramme 1. Policies, measures and arrangements relating to international investment and transnational corporations
البرنامج الفرعي ١ وضع سياسات وتدابير وترتيبات تتصل باﻻستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية
SUBPROGRAMME 1. POLICIES, MEASURES AND ARRANGEMENTS RELATING TO INTERNATIONAL INVESTMENT AND TRANSNATIONAL CORPORATIONS
وقد ع هد لوزارة النقل والطرق السريعة بمسؤولية وضع سياسات للسلامة على الطرق في الهند.
The Ministry of Road Transport and Highways has been entrusted with the responsibility of formulating policies for road safety in India.
ويرى الاتحاد الأوروبي أن التبادلات المواضيعية ستساعد وتشجع الدول على وضع سياسات للطفولة وتطبيقها.
The European Union believed that thematic exchanges would assist and encourage States to formulate and implement policies on children.
وسيساعد الصندوق، حيثما اقتضت الحاجة، في وضع سياسات واستراتيجيات وطنية تعب ر عن رؤية مشتركة.
Where needed, UNCDF will assist in the design of a national policy and strategy reflecting a shared vision.
ولذلك، يلزم وضع سياسات ملائمة لتدويل قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
Appropriate policies for internationalizing the SME sector in developing countries are therefore needed.
مساعدة البلدان في وضع سياسات وتعبئة دعم عالمي في مجال التعاون بين بلدان الجنوب
Assist countries to develop policies and mobilize global support for South South cooperation
وينبغي أن يكفل هذا التعاون الشفافية والتناسق عند وضع سياسات بيئية وتجارية متبادلة الدعم.
Such cooperation should ensure transparency and coherence in making environmental and trade policies mutually supportive.
يدعم هذا المشروع اﻻقليمي لمنطقة أمريكا الوسطى، بالتعاون مع البنك الدولي، وضع سياسات اجتماعية
In cooperation with the World Bank, this Central American regional project supports the development of social policies
فالشباب يحث حكوماته على التعاون معه لدى وضع سياسات للقضاء على الفقر، بما في ذلك وضع ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وتنفيذها.
Young people urge their Governments to cooperate with them in developing poverty elimination policies, including the development and implementation of Poverty Reduction Strategy Papers.
ولا يملك الاتحاد الأوروبي بنية مالية مركزية قوية تخوله سلطة وضع سياسات معاكسة للتقلبات الدورية.
The EU does not have a robust centralized fiscal structure with a counter cyclical mandate.
31 شجع مجال هذا الهدف في السابق وضع سياسات شاملة للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
This target area previously promoted the development of comprehensive policies for ECD.
أنه يتطلب وضع سياسات مشتركة تقدم للذين يعيشون في المناطق المتأثرة فرصا جديدة وآمالا متجددة.
It requires the establishment of joint policies to give those in the affected areas renewed opportunities and fresh hopes.
وضع سياسات عامة تعزز وتشجع مبادرات العمل عن طريق الشبكات، وتنظيم ودعم إدارة البرامج والمشاريع.
To develop public policies that strengthen and stimulate the network initiatives, regulating and supporting the management of programs and projects.
وعلى السلطات أن تصغي إلينا كي يتسنى لها وضع سياسات تأخذ ظروف حياتنا في الاعتبار().
The authorities need to listen to us so that policies can be created which take account of what we live .
وقد أرسى هذا العمل الأساس اللازم لوضع مصفوفة مؤشرات لمساعدة الحكومات على وضع سياسات أفضل.
This work laid the groundwork for the development of a matrix of indicators to help Governments to formulate better strategies.
وشكلت لجنة وطنية ناطت بها مسؤولية وضع سياسات وتدابير مضادة، ومساعدة الضحايا وحمايتهن وإعادة اعتبارهن.
It had set up a national committee with responsibility for formulating policies and countermeasures, and assisting, protecting and rehabilitating victims.
وضع تشريعات بشأن حقوق الإنسان في جميع برامج مكافحته وفي سياسات الحكومات الوطنية والهيئات الدولية.
the incorporation of human rights laws in all anti terrorism programmes and policies of national governments as well as international bodies.
(ز) إشراك المرأة بنشاط في وضع سياسات واستراتيجيات وبرامج الاقتصاد الكلي وفي تنفيذها ورصدها وتقييمها
g) Involve women actively in the formulation, implementation, monitoring and evaluation of macroeconomic policies, strategies and programmes
كما تعمل كوستاريكا من أجل وضع سياسات لتعزيز حقوق العمال المهاجرين في مجالي الصحة والتعليم.
Costa Rica is working towards the establishment of policies for the promotion of the rights of migrant workers to health and education.
)ج( تقديم مشورة الى الحكومات بشأن وضع سياسات وتشريعات عن اﻻستثمار اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية
(c) Advising Governments on the formulation of policies and legislation relating to foreign investment and transnational corporations
)أ( وضع وتنفيذ سياسات تحقق توازنا مستداما بين اﻻستهﻻك والسكان وقدرة اﻷرض على دعم الحياة
(a) The formulation and implementation of policies that achieve a sustainable balance among consumption, population and Earth apos s life supporting capacity
وسيسهم هذا المشروع في وضع إطار دولي لتوفير التوجيه العلمي لتطوير سياسات سليمة بيئيا ومستدامة.
This project would contribute to the establishment of an international framework to provide scientific guidance for developing environmentally sound and sustainable policies.
٢١ توصي بأن تشجع الدول على وضع سياسات تستهدف ضمان اتخاذ التدابير الﻻزمة لما يلي
12. Recommends that States should encourage the development of policies intended to ensure that measures will be taken

 

عمليات البحث ذات الصلة : سياسات المشتريات - تبني سياسات - سياسات مكافحة - سياسات التقشف - سياسات المخاطر - سياسات اجنبية - سياسات الإلغاء - سياسات إدارة - سياسات الاستثمار - سياسات التشغيل