ترجمة "وضع سياسات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
سياسات - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع سياسات - ترجمة : وضع سياسات - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ح( وضع سياسات تتعلق بتوزيع السكان | (h) Develop population distribution policies |
وسوف يساعد ذلك في وضع سياسات كلية. | This will help inform the design of macrolevel policies. |
177 تعليقات الإدارة يجري حاليا وضع سياسات وإجراءات. | Comment by the Administration. Policies and procedures have been under development. |
3 وضع سياسات للصحة العامة، وتنفيذ هذه السياسات. | Elaboration and implementation of public health policies. |
وهناك حاجة ملحة الى وضع سياسات سكان فعالة وواضحة. | There is an urgent need for clear and effective population policies. |
والمطلوب على نحو عاجل الآن يتلخص في وضع سياسات أفضل. | What is desperately needed is better policymaking. |
8 وجرى التشديد على أهمية وضع سياسات لتطوير التنمية المستدامة. | The importance of having policies to further sustainable development was emphasized. |
)د( وضع سياسات موحدة للقيادة والسيطرة، بما في ذلك التعاريف | (d) Developing standardized command and control policies, including definitions |
وقد تم أيضا وضع سياسات وبرامج ﻹدماج المعوقين في المجتمع. | Policies and programmes had also been formulated for the integration of disabled people into society. |
)ح( وضع سياسات وإجراءات جديدة للتوظيف ذات توجه ميداني أفضل. | (h) Establishing new recruitment policies and procedures with a better field orientation. |
ومع ذلك، يجري تناول هذه المسألة من خلال وضع سياسات خاصة. | However, this was being addressed through specific policy formulations. |
مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في وضع سياسات التنمية الوطنية | Participation of NGOs and Civil Society in the development of National Development policies |
ألف وضع سياسات وخطط عمل محددة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني | Specific policies and action plans on gender mainstreaming |
إن مبادرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة ترشدنا أيضا في وضع سياسات حكومتنا. | Recent United Nations initiatives also guide us in our Government policies. |
وستقوم الأونروا بتعيين أحد كبار المستشارين المتخصصين في سياسات الحماية ليتولى قيادة عملية وضع سياسات تتمشى مع اتفاقية حقوق الطفل. | UNRWA will hire a Senior Protection Policy Advisor to lead policy development in line with the Convention on the Rights of the Child. |
ولكنها لا تستطيع أن تفعل ذلك بدون وضع سياسات فعالة وشاملة للحكم. | But they cannot do that without putting in place effective and comprehensive governance policies. |
والطابع التعددي للمجتمع الإسرائيلي يتضمن تحديات فريدة إزاء وضع سياسات لحماية الأطفال. | The pluralistic nature of Israeli society presented unique challenges for the development of policies to protect children. |
)ف( وضع سياسات لكفالة حماية البيئة البحرية والساحلية للجزر الصغيرة من التلوث | (q) Policy development to ensure protection from pollution of the marine and coastal environment of small islands |
ليتمكنوا من تحديد جنس القرش اصبح مهما لاشياء مثل وضع سياسات التجارة | Being able to tell the gender of a shark is very important for things like policing the trade in basking shark and other species through the sightings, because it is illegal to trade in these sharks. |
هاء مجال التركيز 5 الدعوة إلى وضع سياسات وتكوين شراكات مناصرة لحقوق الطفل | E. Focus area 5 Policy advocacy and partnerships for children's rights |
ويتولى مكتب شؤون المؤتمرات مسؤولية وضع سياسات واجراءات خدمات المؤتمرات وتنسيق اعتماداتها الشاملة. | The Office of Conference Services is responsible for establishing policies and procedures for conference services and coordinating their overall provision. |
البرنامـج الفرعــي ١ وضع سياسات وتدابير وترتيبات تتصل باﻻستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية | Subprogramme 1. Policies, measures and arrangements relating to international investment and transnational corporations |
البرنامج الفرعي ١ وضع سياسات وتدابير وترتيبات تتصل باﻻستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية | SUBPROGRAMME 1. POLICIES, MEASURES AND ARRANGEMENTS RELATING TO INTERNATIONAL INVESTMENT AND TRANSNATIONAL CORPORATIONS |
وقد ع هد لوزارة النقل والطرق السريعة بمسؤولية وضع سياسات للسلامة على الطرق في الهند. | The Ministry of Road Transport and Highways has been entrusted with the responsibility of formulating policies for road safety in India. |
ويرى الاتحاد الأوروبي أن التبادلات المواضيعية ستساعد وتشجع الدول على وضع سياسات للطفولة وتطبيقها. | The European Union believed that thematic exchanges would assist and encourage States to formulate and implement policies on children. |
وسيساعد الصندوق، حيثما اقتضت الحاجة، في وضع سياسات واستراتيجيات وطنية تعب ر عن رؤية مشتركة. | Where needed, UNCDF will assist in the design of a national policy and strategy reflecting a shared vision. |
ولذلك، يلزم وضع سياسات ملائمة لتدويل قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية. | Appropriate policies for internationalizing the SME sector in developing countries are therefore needed. |
مساعدة البلدان في وضع سياسات وتعبئة دعم عالمي في مجال التعاون بين بلدان الجنوب | Assist countries to develop policies and mobilize global support for South South cooperation |
وينبغي أن يكفل هذا التعاون الشفافية والتناسق عند وضع سياسات بيئية وتجارية متبادلة الدعم. | Such cooperation should ensure transparency and coherence in making environmental and trade policies mutually supportive. |
يدعم هذا المشروع اﻻقليمي لمنطقة أمريكا الوسطى، بالتعاون مع البنك الدولي، وضع سياسات اجتماعية | In cooperation with the World Bank, this Central American regional project supports the development of social policies |
فالشباب يحث حكوماته على التعاون معه لدى وضع سياسات للقضاء على الفقر، بما في ذلك وضع ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وتنفيذها. | Young people urge their Governments to cooperate with them in developing poverty elimination policies, including the development and implementation of Poverty Reduction Strategy Papers. |
ولا يملك الاتحاد الأوروبي بنية مالية مركزية قوية تخوله سلطة وضع سياسات معاكسة للتقلبات الدورية. | The EU does not have a robust centralized fiscal structure with a counter cyclical mandate. |
31 شجع مجال هذا الهدف في السابق وضع سياسات شاملة للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة. | This target area previously promoted the development of comprehensive policies for ECD. |
أنه يتطلب وضع سياسات مشتركة تقدم للذين يعيشون في المناطق المتأثرة فرصا جديدة وآمالا متجددة. | It requires the establishment of joint policies to give those in the affected areas renewed opportunities and fresh hopes. |
وضع سياسات عامة تعزز وتشجع مبادرات العمل عن طريق الشبكات، وتنظيم ودعم إدارة البرامج والمشاريع. | To develop public policies that strengthen and stimulate the network initiatives, regulating and supporting the management of programs and projects. |
وعلى السلطات أن تصغي إلينا كي يتسنى لها وضع سياسات تأخذ ظروف حياتنا في الاعتبار(). | The authorities need to listen to us so that policies can be created which take account of what we live . |
وقد أرسى هذا العمل الأساس اللازم لوضع مصفوفة مؤشرات لمساعدة الحكومات على وضع سياسات أفضل. | This work laid the groundwork for the development of a matrix of indicators to help Governments to formulate better strategies. |
وشكلت لجنة وطنية ناطت بها مسؤولية وضع سياسات وتدابير مضادة، ومساعدة الضحايا وحمايتهن وإعادة اعتبارهن. | It had set up a national committee with responsibility for formulating policies and countermeasures, and assisting, protecting and rehabilitating victims. |
وضع تشريعات بشأن حقوق الإنسان في جميع برامج مكافحته وفي سياسات الحكومات الوطنية والهيئات الدولية. | the incorporation of human rights laws in all anti terrorism programmes and policies of national governments as well as international bodies. |
(ز) إشراك المرأة بنشاط في وضع سياسات واستراتيجيات وبرامج الاقتصاد الكلي وفي تنفيذها ورصدها وتقييمها | g) Involve women actively in the formulation, implementation, monitoring and evaluation of macroeconomic policies, strategies and programmes |
كما تعمل كوستاريكا من أجل وضع سياسات لتعزيز حقوق العمال المهاجرين في مجالي الصحة والتعليم. | Costa Rica is working towards the establishment of policies for the promotion of the rights of migrant workers to health and education. |
)ج( تقديم مشورة الى الحكومات بشأن وضع سياسات وتشريعات عن اﻻستثمار اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية | (c) Advising Governments on the formulation of policies and legislation relating to foreign investment and transnational corporations |
)أ( وضع وتنفيذ سياسات تحقق توازنا مستداما بين اﻻستهﻻك والسكان وقدرة اﻷرض على دعم الحياة | (a) The formulation and implementation of policies that achieve a sustainable balance among consumption, population and Earth apos s life supporting capacity |
وسيسهم هذا المشروع في وضع إطار دولي لتوفير التوجيه العلمي لتطوير سياسات سليمة بيئيا ومستدامة. | This project would contribute to the establishment of an international framework to provide scientific guidance for developing environmentally sound and sustainable policies. |
٢١ توصي بأن تشجع الدول على وضع سياسات تستهدف ضمان اتخاذ التدابير الﻻزمة لما يلي | 12. Recommends that States should encourage the development of policies intended to ensure that measures will be taken |
عمليات البحث ذات الصلة : سياسات المشتريات - تبني سياسات - سياسات مكافحة - سياسات التقشف - سياسات المخاطر - سياسات اجنبية - سياسات الإلغاء - سياسات إدارة - سياسات الاستثمار - سياسات التشغيل