ترجمة "وضع المنشأ التفضيلي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : المنشأ - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع المنشأ التفضيلي - ترجمة : وضع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أقل البلدان نموا ومخطط اليابان التفضيلي | Key LDC products imported under the GSP scheme of Japan in 2002 |
أقل البلدان نموا ومخطط اليابان التفضيلي 14 | LDCs and the preferential schemes of the United States 12 |
قواعد المنشأ | Rules of origin |
المنشأ والتاريخ | Origins and history |
(د) التشجيع على وضع نماذج إنمائية تربط المهاجرين وأسرهم بالجهود الرامية إلى دفع عجلة التنمية في مناطق المنشأ | (d) Promote development models that link immigrants and their families with efforts to step up development in their regions of origin |
ومن خلال خيارها التفضيلي للفقراء، تدعم حقوق الإنسان وتتعهد ببناء مجتمع يسوده العدل والتضامن. | Furthermore, it affirms the dignity of each person and by its own preferential option for the poor it promotes the human rights and is committed to building a society of justice and solidarity. |
كما أن من الضروري جدا أن نحصل على فرص الوصول التفضيلي إلى اﻷسواق الدولية. | In this context, it is essential that we gain preferential access to international markets. |
1 اسم بلد المنشأ | Name of the country of origin and |
بروتوكول خاص بشهادة المنشأ. | Protocol relating to certificates of origin |
ويتعارض هذا مع مبدأ عدم التمييز خصوصا على أساس المنشأ اﻹثني أو بلد المنشأ. | This contravenes the principle of non discrimination, particularly on grounds of ethnic origin or country of origin. |
ويفرق كيميرين بين المنشأ والمصدر. | Kemmeren makes a distinction between origin and source. |
شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم | Certificate of origin of the Generalized System of Preferences |
ومن تلك البلدان، كان المستفيد الأكبر من هذا المخطط التفضيلي بنغلاديش، وكمبوديا، ونيبال، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. | The non ACP LDCs that benefited most from this preferential scheme were Bangladesh, Cambodia, Nepal and the Lao People's Democratic Republic. |
وأغلب الهندسة المتقدمة هناك محلية المنشأ. | Much of the advanced engineering is homegrown. |
ألف توزيع النساء حسب منطقة المنشأ | A. Distribution of women by region of origin . 6 8 5 |
دولة المنشأ )إن لم تكن مصــــدرة( | State of origin (if not exporter) |
الدعم في بلدان المنشأ ببرامج إعادة الدمج | Support in the countries of origin with programmes of re integration |
تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ | Implementing the Kimberley Process Certification Scheme |
66 نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. | Kimberley Process Certification Scheme. |
فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1584 (2005) | Group of Experts established pursuant to resolution 1584 (2005) |
فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1519 (2003) | Monitoring Group established pursuant to resolution 1519 (2003) |
فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1558 (2004) | Monitoring Group established pursuant to resolution 1558 (2004) |
فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1521 (2003) | Panel of Experts established pursuant to resolution 1521 (2003) |
فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1549 (2004) | Panel of Experts established pursuant to resolution 1549 (2004) |
فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1579 (2004) | Panel of Experts established pursuant to resolution 1579 (2004) |
توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحــة | CONSOLIDATION OF THE REGIME ESTABLISHED BY THE TREATY FOR THE PROHIBITION OF NUCLEAR |
المنشأ عمﻻ بقرار الجمعية العامة ٤٨ ٢١٨ | GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 48 218 |
عملت بسرعة على أي كندي المنشأ سحب | Served Fast On Any Origin Pull CDN |
وقد تيسر أيضا بعض أشكال الاقتراع التفضيلي، حيث يرتب الناخبون المرشحين حسبما يختارونه، تمثيل الأقليات وتعزيز التعاون فيما بين الطوائف. | Some forms of preference voting, where voters rank candidates in order of choice, may also facilitate minority representation and promote inter communal cooperation. |
(ب) الإجراء المنشأ وفقا لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي | (b) Procedure established in accordance with Economic and Social Council resolutions 1503 (XLVIII) and 2000 3 |
القضايا المتعلقة بالتنفيذ العملي لنظام إصدار شهادات المنشأ | Issues of practical implementation of the Certification Scheme |
مناطق المنشأ والعبور والاستقبال للاتجار بالأشخاص في إندونيسيا | Source, transit and receiving regions of Trafficking in Persons in Indonesia |
(د) الفريق العامل المنشأ عملا بالقرار 1566 (2004). | (d) The Working Group established pursuant to resolution 1566 (2004). |
المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨ ٢١٨ ألف | Experts established pursuant to General Assembly resolution 48 218 A |
توطيد النظـام المنشأ بموجـب معاهـدة حظر اﻷسلحـة النووية | CONSOLIDATION OF THE REGIME ESTABLISHED BY THE TREATY FOR |
تقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص المنشأ | REPORT OF THE AD HOC INTERGOVERNMENTAL WORKING GROUP |
والآن أستخدم المنشأ لإجراء بحوث طبية متعلقة بالمتحولين. | Yes. Now I use the facility for medical and mutant research. |
كما وأنه يجب على البلاد المستقبلة للمهاجرين أن تولى عناية أكبر لمسألة تقنين وضع العاملين فى السر وكذلك وضع شروط لعودة هؤلاء المهاجرين إلى بلدان المنشأ بحيث يتم التأكد من أن تلك العودة تتم باحترام وبشكل إنسانى. | Lastly, she said host countries should concentrate very closely on the issue of recognizing the situation of illegal workers and on the conditions of return of migrants to their country of origin, to ensure that they returned in a dignified and humane manner. |
وفي الوقت نفسه، لا يمكننا بعد الآن أن نخطط تنميتنا الوطنية استنادا إلى توقعات التمتع بإمكانية الوصول التفضيلي إلى أسواق العالم. | At the same time, we can no longer plan our national development on the expectations of enjoying preferential access to the markets of the world. |
وركزت اللجنة على تراجع الهامش التفضيلي لبنود تجارية معينة بسبب تخفيض التعريفات على أساس الدولة اﻷولى بالرعاية الناتج عن جولة أوروغواي. | The Committee focused on the erosion of the preferential margin for certain trade items owing to the reduction of tariffs on a most favoured nation basis that had resulted from the Uruguay Round. |
وفي هذا الصدد، نحن نحترم ونؤيد دور الوكالة في وضع نظام عالمي لعدم الانتشار النووي وأداء أعمالها في مجال التحقق من خلال نظام ضماناتها المنشأ بإحكام والمتطور. | In this regard, we respect and support the role of the International Atomic Energy Agency in setting a global nuclear non proliferation regime and conducting its business of verification through its well established and sophisticated safeguards system. |
وتعتقد حكومة جمهورية بلغاريا أنه ينبغي أن تكون من أولويات الفريق العامل، المنشأ في إطار لجنة الجزاءات، وضع آلية فعالة لتطبيق المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة. | The Government of the Republic of Bulgaria believes that the Working Group set up in the framework of the Sanctions Committee should have as a priority the elaboration of an effective mechanism for the application of Article 50 of the United Nations Charter. |
وتكون أعلى معدلات النجاح في لحام النسيج ذاتي المنشأ. | Grafting autologous tissue has the highest rates of success. |
(ز) النظم الإيكولوجية البحرية الطبيعية المنشأ على النطاق الوسيط | (g) Naturally occurring meso scale marine ecosystems |
وأجريت أيضا دراسة عن تدابير بلدان المنشأ ونقل التكنولوجيا. | A study on home country measures and transfer of technology was also produced. |
عمليات البحث ذات الصلة : المنشأ التفضيلي - الوكالة الأوروبية للبيئة المنشأ التفضيلي - السعر التفضيلي - الاتفاق التفضيلي - السعر التفضيلي - النظام التفضيلي - التصويت التفضيلي - الترتيب التفضيلي - الوصول التفضيلي - الاتجاه التفضيلي - النظام الضريبي التفضيلي - أصل غير التفضيلي - التفضيلي وزن مخاطر