ترجمة "وصول غير مشروط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وصول - ترجمة : مشروط - ترجمة : مشروط - ترجمة : مشروط - ترجمة : وصول - ترجمة : وصول - ترجمة : مشروط - ترجمة : وصول - ترجمة : وصول - ترجمة : وصول غير مشروط - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان حب فاضل لدانية غير مشروط. | Fadil loved Dania unconditionally. |
غير كافي وصول | Insufficient access rights |
130 وذكرت ميانمار أن التسليم غير مشروط بوجود معاهدة. | The Netherlands stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. |
وهو حق غير مشروط وﻻ يجوز أن يخضع ﻷي استثناء. | It is an unconditional right admitting of no exception. |
انني مشروط | I'm so conditioned. |
إفراج مشروط | Quick parole. |
إفراج مشروط | Paroled? |
والبرنامج لا يقدم عفوا غير مشروط أو حصانة من الملاحقة القضائية. | The programme does not offer an unconditional amnesty or immunity from prosecution. |
وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق | Non agricultural market access |
كلا ، إفراج مشروط | No, parole. |
لا ، إفراج مشروط | No, parole. |
الإستسلام الغير مشروط | Unconditional surrender. |
وبالتالي، ينبغي عدم اﻻفراط في تبسيط القضايا التي نواجهها في العام المقبل الى مجرد اختيار بين مدة محددة أو غير محددة، أو بين تمديد مشروط أو غير مشروط، لمعاهدة عدم اﻻنتشار. | Hence, the issues we face next year should not be oversimplified to a mere choice between limited and unlimited duration or between conditional and unconditional extension of the NPT. |
الحب هو إحساس غير مشروط موجود بشكل مثالي في العلاقة بين الأهل والأبناء. | Love is something that ideally is there unconditionally throughout the relationship between a parent and a child. |
يتم تزويده بالعلاج, و أريد أن اؤكد هنا أن العلاج غير مشروط بالمرة. | The child is provided treatment, and I want to stress that the treatment is completely unconditional there is no quid pro quo. |
هذا مشروط أيها السيدان | That depends, gentlemen. |
وترى الجمهورية التشيكية أن هذا التمديد ينبغي أن يكون لفترة غير محددة وغير مشروط. | The view of the Czech Republic is that that extension should be of indefinite duration and unconditional. |
وفي هذه الحالة، فإن زامبيا ﻻ تؤيد تمديد المعاهدة تمديدا غير مشروط وغير محدود. | In the circumstances, Zambia does not support an unconditional indefinite extension. |
لا ، حصلت على إفراج مشروط | No, they paroled me. |
)أ( ينبغي أن يكون وقف اطﻻق النار غير مشروط وأن يسري في جميع أنحاء البلد | (a) The cease fire should be unconditional and country wide |
ونحن لن نؤيد أي تمديد غير محدد وغير مشروط لمعاهدة عدم اﻻنتشار في شكلها الراهن. | We will not support any indefinite and unconditional extension of the NPT in its present form. |
يتم تزويده بالعلاج, و أريد أن اؤكد هنا أن العلاج غير مشروط بالمرة. بدون أي مقابل. | The child is provided treatment, and I want to stress that the treatment is completely unconditional there is no quid pro quo. |
ونستطيع أن نصف سياسية ضوء الشمس التي تنتهجها كوريا الجنوبية بأنها عبارة عن ارتباط غير مشروط . | South Korea s Sunshine Policy is best understood as unconditional engagement. |
وحصلنا بشكل خاص على تأييد غير مشروط من كبار اﻷطراف لبرنامج انتخابات تجري بإشراف لجنة اﻻنتخابات. | In particular we have obtained the unqualified support of all role players for a programme of electioneering to be conducted under the aegis of IEC. |
استفاد سامي من إطلاق سراح مشروط. | Sami was released on parole. |
لاشيء يعمل مثل حب لا مشروط. | Nothing works like unconditional love. |
خرجت بعد أربع سنوات بإفراج مشروط | I got out in four. Parole. |
لم أهرب ، حصلت على إفراج مشروط | I didn't bust out. They paroled me. |
ولعل سانتوس يريد أن تبدو المحادثات وكأنها استسلام غير مشروط نسبيا ونزع سلاح من جانب عصابات المخدرات . | Santos probably wanted to have the talks viewed as a relatively unconditional surrender and disarmament by the narco guerrillas. |
مبادرة لسن قانون فديرالي جديد يسمى دخل أساسي غير مشروط قدم رسميا في سويسرا في أبريل نيسان. | An initiative to establish a new federal law known as For an unconditional basic income was formally introduced in Switzerland in April. |
وحققت استقلالها في عام 1804، وفي عام 1816 منحت ملاذا ودعما غير مشروط لمحرر أمريكا، سيمون بوليفار. | It achieved independence in 1804, and in 1816 it gave refuge and unreserved support to the liberator of America, Simón Bolívar. |
ومجموعة الـ 77 والصين على استعداد لاتخاذ قرار بشأن اقتراحات الميزانية ولكن على أساس غير مشروط تماما. | The Group of 77 and China was prepared to achieve a resolution on the budget proposals, but on a purely unconditional basis. |
وبالتالي فإن بلده سوف يبذل كل جهد لضمان تمديد غير محدود وغير مشروط للمعاهدة في عام ١٩٩٥. | Consequently, his country would make every effort to secure the indefinite and unconditional extension of the Treaty in 1995. |
وينبغي أن يعقب هذه الخطوة اﻻيجابية تأكيد غير مشروط من جانب جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ﻻلتزاماتها بموجب المعاهدة. | That positive step should be followed by an unconditional reaffirmation by the Democratic People apos s Republic of Korea of its obligations under the Treaty. |
ونحن ندعو اﻷرمينيين في ناغورنو كاراباخ الى وقف أعمالهم العسكرية العدوانية واﻻنسحاب انسحابا كامﻻ غير مشروط من أقدام. | We call on the Nagorno Karabakh Armenians to cease their hostile military actions and withdraw completely and unconditionally from Agdam. |
وتتضمن هذه وصول تلك الاقتصادات الكامل غير المقيد إلى الأسواق الدولية. | These include full and unrestricted access for those economies to international markets. |
وتستطيع الشعوب العربية أن تعتمد على الدعم الكامل للشعب الكوبي في مسعاه لتحقيق سلام عادل غير مشروط وشامل ودائم. | The Arab peoples could count on the full support of the Cuban people in their quest for a just, unconditional, comprehensive and lasting peace. |
122 وذكرت ليسوتو أن التسليم مشروط بوجود معاهدة. | Lesotho stated that extradition was conditional on the existence of a treaty. |
129 وذكرت المغرب أن التسليم مشروط بوجود معاهدة. | Myanmar stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty. |
136 وذكرت بولندا أن التسليم مشروط بوجود معاهدة. | Slovenia stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. |
137 وذكرت البرتغال أن التسليم مشروط بوجود معاهدة. | South Africa stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty. |
144 وذكرت السويد أن التسليم مشروط بوجود معاهدة. | Mutual legal assistance (art. 18, para. |
لماذا تتلهفين جدا لتحصلين له على افراج مشروط | Why were you so anxious to get him a parole. |
ولذلك، كان لا بد من أن يلازم المساعدات الإنسانية التزام جد ي غير مشروط بالنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في البلدان النامية. | It is therefore essential that humanitarian assistance be accompanied by a serious and unconditional commitment to economic growth and sustainable development in developing nations. |
وما برحت اليابان تسدد المستحقات عليها على أساس غير مشروط رغم عجزها المالي الهائل وحاجتها المستمرة إلى تخفيض نفقاتها القومية. | Japan had continued to pay its dues on an unconditional basis despite its massive fiscal deficit and its continued need to reduce its national expenditure. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير مشروط - مشروط أو غير مشروط - حق غير مشروط - قبول غير مشروط - ضمان غير مشروط - حق غير مشروط - توزيع غير مشروط - بيع غير مشروط - أعلن غير مشروط - تعهد غير مشروط - وعد غير مشروط - أساس غير مشروط - التزام غير مشروط - اتفاق غير مشروط