ترجمة "وسائل كافية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كافية - ترجمة : كافية - ترجمة : وسائل كافية - ترجمة : وسائل - ترجمة : كافية - ترجمة : وسائل كافية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أن وسائل العمل على تنفيذ القرار غير كافية. | The means to act on and implement the resolution are insufficient. |
وينبغي ألا تعمل على زيادة العبء على الدول، ولا سيما تلك الدول التي تمتلك وسائل غير كافية، وليس رغبة سياسية غير كافية. | It should not increase the burden on States, particularly those which had insufficient means, rather than insufficient political will. |
وﻻ يقل عن ذلك أهمية استعمال وسائل مادية كافية، بشرية ومالية على حد سواء، لدعم وحدات المراقبة. | Equally important are sufficient material means, both human and financial, to support oversight units. |
على الرغم من إيماننا بأن التنمية هي مسؤوليتنا، فإن وسائل الاعتماد الذاتي لدينا غير كافية إلى حد يرثى له. | Much as we believe that development is our responsibility, our means of self reliance are woefully insufficient. |
ويجب ألا تنتهك الدول، إما إلكترونيا أو بأية وسائل أخرى، حرمة المراسلات أو المراسلات الخاصة، بدون صدور أوامر لها مبررات كافية. | States must not encroach, either electronically or by any other means, on correspondence or other private communications without warrants issued with sufficient cause. |
)أ( يتعين أن يكون نظام المدفوعات التي تقدم للسلطة منصفا للمتعاقد والسلطة معا وأن يوفر وسائل كافية للوقوف على امتثال المتعاقد لهذا النظام | (a) The system of payments to the Authority shall be fair both to the contractor and to the Authority and shall provide adequate means of determining compliance by the contractor with such system |
أهى كافية لضوء خدمتك أم غير كافية | Is it enough, in the light of your service? |
أحب كافية. | I'd like a sufficient. |
1،3مليون كافية. | 1.3 million, is OK. |
إهانة كافية. | Enough humiliation. |
وتناول المجلس بالتقييم مدى اتساق سياسات الحماية في جميع قطاعات المنظمة، وما إن كانت المفوضية تخصص وسائل كافية لإعادة التوظيف تكافئ ما يولى لها من الأولوية. | The Board assessed the protection policy's consistency throughout the organization, and whether UNHCR allocated sufficient means for resettlement in view of the priority given to it. |
وسائل التنفيذ | MEANS OF IMPLEMENTATION |
وسائل الإعلام | Media |
توجد وسائل | There are ways. |
ولكنها ليست كافية. | But it is not enough. |
ولكنها ليست كافية. | But they are not sufficient. |
الذاكرة غير كافية | Out of memory |
الذاكرة غير كافية. | Not enough memory. |
حجج غير كافية. | Not enough arguments. |
ذاكرة غير كافية | Out of Memory |
فالحمامات غير كافية. | Bathrooms are insufficient. |
هذه مكافأة كافية | If you do, then that's reward enough. |
انها كافية بالتأكيد | They're right enough. |
كافية! لننسى المقدم | Forget the prompting |
هل 50،000 كافية | Is 50,000 all right? |
إذا كانت القضية هي أن وسائل الإعلام الإجتماعية تهيمن على وسائل الإعلام القديمة والنساء يسيطرن على وسائل الإعلام الإجتماعية | If the case is that social media is dominating old media and women are dominating social media, then does that mean that women are going to take over global media? |
تذكرة ذهاب وإياب من وسائل التواصل الاجتماعية إلى وسائل الإعلام الرئيسية | A Two Way Ticket from Social Media to Mainstream Media |
وسائل الاتصال التقليدية | Traditional means of communication |
12 وسائل الإيصال | Means of delivery |
ثانيا وسائل اﻹثبات | II. SUPPORTING EVIDENCE |
وسائل نقل سويسرا | Transport 27 000 |
توجد وسائل للاكتشاف | There are ways of finding out. |
16 تهيب بالسلطة الانتقالية أن تيس ر توفير وسائل إنصاف كافية وفعالة لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وأن تقدم مرتكبي هذه الانتهاكات إلى العدالة وفقا للقانون الدولي | 16. Calls upon the Transitional Authority to facilitate the provision of efficient and effective remedies to the victims of grave violations of international human rights and international humanitarian law and to bring the perpetrators to justice in accordance with international law |
إذا كانت القضية هي أن وسائل الإعلام الإجتماعية تهيمن على وسائل الإعلام القديمة والنساء يسيطرن على وسائل الإعلام الإجتماعية فهل سيعنى ذلك أن النساء سيقمن بالهيمنة على وسائل الإعلام العالمية | If the case is that social media is dominating old media and women are dominating social media, then does that mean that women are going to take over global media? |
ليس هناك قهوة كافية. | There's not enough coffee. |
ليس هناك قهوة كافية. | There is not enough coffee. |
ليست هناك أعذار كافية. | There are no adequate excuses. |
السفن غير كافية للإرسال. | Not enough ships to send. |
والمراجعة وحدها ليست كافية. | But auditing alone is insufficient. |
فلدينا بالفعل مؤسسات كافية. | There are already enough institutions. |
لا توجد مياه كافية. | There isn't enough water. |
لا أملك قوة كافية . | I don't have enough power. |
المناظر لم تكن كافية. | Landscape was not enough. |
لا توجد مساحة كافية | There aren't enough extras. |
لا توجد أمثلة كافية. | Not enough examples. |
عمليات البحث ذات الصلة : وسائل مالية كافية - غير كافية كافية - بطريقة كافية - غير كافية - أكثر كافية - أسباب كافية - إمدادات كافية - تهوية كافية - أكثر كافية