Translation of "insufficient means" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Insufficient - translation : Insufficient means - translation : Means - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It should not increase the burden on States, particularly those which had insufficient means, rather than insufficient political will.
وينبغي ألا تعمل على زيادة العبء على الدول، ولا سيما تلك الدول التي تمتلك وسائل غير كافية، وليس رغبة سياسية غير كافية.
The means to act on and implement the resolution are insufficient.
كما أن وسائل العمل على تنفيذ القرار غير كافية.
Inadequate financing means large classes, insufficient books and teaching supplies, poorly constructed schools, and aging infrastructure.
فالتمويل غير الكافي يعني اكتظاظ حجرات الدرس بالطلاب، وعدم كفاية الكتب ولوازم التدريس، والمباني المدرسية الضعيفة، والبنية الأساسية الشائخة.
Much as we believe that development is our responsibility, our means of self reliance are woefully insufficient.
على الرغم من إيماننا بأن التنمية هي مسؤوليتنا، فإن وسائل الاعتماد الذاتي لدينا غير كافية إلى حد يرثى له.
Insufficient Aliases
غير كافي أسماء بديلة
Insufficient Permissions
تصريحات غير صحيحة
If actual output is below potential output, this means that total spending is insufficient to buy what the economy can produce.
فإذا كان الناتج الفعلي أدنى من الناتج المحتمل فإن هذا يعني أن إجمالي الإنفاق لا يكفي لشراء ما يستطيع الاقتصاد أن ينتجه.
Insufficient access rights
غير كافي وصول
Bathrooms are insufficient.
فالحمامات غير كافية.
Insufficient infrastructure and services
دال عدم كفاية الهياكل الأساسية والخدمات
Insufficient personnel, mentors and networks
5 عدم كفاية عدد الموظفين، والمرشدين، والشبكات
Insufficient permissions in target directory.
صلاحيات غير كافية في الدليل الهدف
But auditing alone is insufficient.
والمراجعة وحدها ليست كافية.
The usual way, insufficient poison.
كالمعتاد, تناولت السم بكمية غير كافية
Insufficient investment has meant inadequate infrastructure.
وكان نقص الاستثمار سببا في عدم كفاية البنية الأساسية.
Both are insufficient to check Naif.
لكن هذين المرتكزين لا يكفيان لتحجيم قوة الأمير نايف.
But it has also been insufficient.
ولكن الاستجابة كانت أيضا غير وافية.
C. Insufficient policy frameworks and regulation
جيم عدم كفاية أطر السياسات العامة والتنظيم
Could not save image insufficient information.
لم أتمكن من حفظ الصورة المعلومات غير كافية.
These are necessary but insufficient questions.
هذه أسئلة مهمة ولكن غير كافية.
Provisional liberty based on insufficient evidence.
الحري ة المؤق تة لعدم كفايه الادله هذا لن يستمر طويلا من أجلى
From the bodies Words are insufficient.
أما الأبدان وما أدراك ما تصير إليه الأبدان.
(d) The governance structure demonstrated several areas of weakness, including insufficient management reporting and insufficient oversight of procurement operations
(د) أظهر الهيكل الإداري عدة نقاط ضعف من بينها عدم كفاية التقارير الإدارية وعدم كفاية أنشطة الرقابة على عمليات الشراء التي تضطلع بها
Terrorist groups tend to resort to organized criminal activities for funding when financial support through other means, such as donations and charitable contributions, is either unavailable or insufficient.
فالجماعات الإرهابية تجنح إلى الأنشطة الإجرامية المنظ مة من أجل تمويل أنشطتها عندما يكون الدعم المالي بوسائل أخرى كالمنح والمساهمات الخيرية غير متاح أو غير كاف.
Even that turned out to be insufficient.
وحتى ذلك المبلغ تبين أنه لم يكن كافيا.
It should also be noted that, with regard to the insufficient resources mentioned in paragraph 274, the Court means the lack of human resources in the Information Technology Division.
53 وجدير بالملاحظة أيضا فيما يتعلق بـ عدم كفاية الموارد المذكور في الفقرة 274، أن المحكمة تقصد قلة الموارد البشرية في شعبة تكنولوجيا المعلومات.
For most developing countries with insufficient levels of domestic savings, external finance in the form of concessional loans has been an important means of financing their development for decades.
فبالنسبة لمعظم البلدان النامية التي لها مستويات غير كافية من المدخرات المحلية، كان التمويل الخارجي في شكل قروض تساهلية بمثابة وسيلة هامة لتمويل تنميتها لعقود.
But Van Rompuy s minimal proposal may be insufficient.
بيد أن اقتراح الحد الأدنى الذي قدمه فان رومبوي قد لا يكون كافيا.
Granted, this is insufficient, but it is positive.
ومن المسلم به أن هذا أمر غير كاف، ولكنه إيجابي.
Tracks not copied the device has insufficient space
ترميز غير كافي قرص فضائي
1 Data from the national report is insufficient.
)١( البيانات المستقاة من التقارير الوطنية غير كافية.
2 Data from the national reports are insufficient.
)٢( البيانات المستقاة من التقارير الوطنية غير كافية.
For example, insufficient angiogenesis not enough blood vessels
فمثلا, إذا كان تولد الأوعية عاجزا, الأوعية الدموية غير كافية,
But insufficient diagnostic rigor can result in over diagnosis.
ولكن عدم كفاية الدقة التشخيصية قد تؤدي إلى الإفراط في التشخيص.
All of these are good, but they are insufficient.
وكل هذا طيب، إلا أنه لا يكفي.
This is true, but it is an insufficient explanation.
وهذا حقيقي، ولكنه ليس بالتفسير الكافي.
Evidence is insufficient to support use in acute exacerbations.
لا توجد أدلة كافية لدعم استخدامها في السورات الحادة.
Insufficient awareness about laws and rights that defend women.
الوعـي غير الكافي بالقوانين والحقوق التي تدافع عن المرأة.
The insufficient number of women in decision making positions
العدد غير الكافي من النساء في مناصب اتخاذ القرار.
However, public revenues were insufficient to offset fiscal imbalances.
على أن عائدات القطاع العام كانت غير كافية لتصحيح أوجه اختﻻل التوازن المالي.
If subscriptions are insufficient, voluntary contributions will be necessary
وإذا لم تكف اﻻشتراكات، ستكون التبرعات ﻻزمة
National energy and fresh water resources are often insufficient.
والطاقة الوطنية ومصادر المياه العذبة عادة ما تكون غير كافية.
When the crematoria prove insufficient, pyres are set up.
وإذا ضاقت محارق الجثث بم ن فيها ن صبت أكوام الحطب نصب ا.
In other Caribbean countries, insufficient official development assistance and insufficient private investment flows forced Governments to incur debt as a catalyst for economic development.
وقد أدت عدم كفاية المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتدفقات اﻻستثمار الخاص الى اضطرار حكومات بلدان أخرى في منطقة الكاريبي الى اﻻستدانة كحافز للتنمية اﻻقتصادية.
There is currently insufficient data to predict either outcome confidently.
في الوقت الحالي لا توجد بيانات كافية للتكهن بأي من النتائج عن يقين.

 

Related searches : Insufficient Data - Insufficient Capacity - Insufficient Resources - Insufficient Space - Insufficient Access - Insufficient Address - Insufficient Stock - Insufficient Funding - Insufficient Quality - Insufficient Supply - Insufficient Information - Insufficient Assets - Insufficient Memory