ترجمة "أكثر كافية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كافية - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : كافية - ترجمة : أكثر كافية - ترجمة : أكثر كافية - ترجمة : أكثر - ترجمة : كافية - ترجمة : أكثر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لدينا الآن موارد أكثر من كافية لبناء مجتمع متقدم أكثر بكثير. | We have today more than enough resources to build a far more advanced society. |
الأناس مثل أوه ها ني, واحدة أكثر من كافية | People like Oh Ha Ni, one is more than enough. |
إن صورة واحدة لهذا الوغد كانت أكثر من كافية | One picture of that scoundrel is more than enough. |
هنا ستكون بأمان فسرعتها ستكون كافية تماما لمنعها من السقوط أكثر فيه | If a space agency would controlling the mission from Earth, or anywhere else far away from the black hole, they'd observe that each full orbit took sixteen minutes. |
القوانين التى لدينا إما أن تكون أكثر من اللازم أو غير كافية | Either we have too many laws or not enough. |
١٠٢ وهكذا كانت النقدية في الحسابات تحت الطلب أكثر من كافية لمواجهة اﻻحتياجات المباشرة. | Thus, the money in call accounts was more than sufficient to meet the immediate requirements. |
أهى كافية لضوء خدمتك أم غير كافية | Is it enough, in the light of your service? |
8 تدعو لجنة الاشتراكات إلى تقديم معلومات أكثر تفصيلا وإبداء أسباب ومبررات كافية عند تقديم توصياتها. | 8. Calls upon the Committee on Contributions to give more detailed information and adequate reasons and rationale when making its recommendations. |
إن حزمة خفض العجز المصممة على طول هذه الخطوط كافية لتلبية مطالب أكثر صقور العجز تشددا. | A deficit reduction package crafted along these lines would more than meet even the most ardent deficit hawk s demands. |
وبالتالي، فمن المستصوب الاحتفاظ بالعينات لفترة كافية من الزمن إلى حين تطوير أساليب تحليل أكثر حساسية. | Thus, it is desirable to keep samples for a sufficient period of time while new, more sensitive methods of analysis are developed. |
لا أعتقد أن لديه شيئا أكثر مني.. ولكنه ذكي لدرجة كافية لتسيير شؤونه، إنه رجلك المناسب | I don't think he has more than I have, but he's clever enough to create some himself. |
أحب كافية. | I'd like a sufficient. |
1،3مليون كافية. | 1.3 million, is OK. |
إهانة كافية. | Enough humiliation. |
في 90 أو أكثر من الحالات، غالبا ما تكون إزالة العقدة المتضخمة كافية للشفاء دون حدوث مضاعفات أخرى. | In at least 90 of cases, removal of the enlarged node is curative with no further complications. |
ولكنها ليست كافية. | But it is not enough. |
ولكنها ليست كافية. | But they are not sufficient. |
الذاكرة غير كافية | Out of memory |
الذاكرة غير كافية. | Not enough memory. |
حجج غير كافية. | Not enough arguments. |
ذاكرة غير كافية | Out of Memory |
فالحمامات غير كافية. | Bathrooms are insufficient. |
هذه مكافأة كافية | If you do, then that's reward enough. |
انها كافية بالتأكيد | They're right enough. |
كافية! لننسى المقدم | Forget the prompting |
هل 50،000 كافية | Is 50,000 all right? |
14 تدعو إلى إبرام صك قانوني دولي أو أكثر بشأن تقديم ضمانات أمنية كافية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية | 14. Calls for the conclusion of an international legal instrument or instruments on adequate security assurances to non nuclear weapon States |
16 تدعو إلى إبرام صك قانوني دولي أو أكثر بشأن تقديم ضمانات أمنية كافية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية | 16. Calls for the conclusion of an international legal instrument or instruments on adequate security assurances to non nuclear weapon States |
12 تدعو إلى إبرام صك قانوني دولي أو أكثر بشأن تقديم ضمانات أمنية كافية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية | 12. Calls for the conclusion of an international legal instrument or instruments on adequate security assurances to non nuclear weapon States |
إن أسباب عدم صلاحيته للمنصب أكثر من أن يسمح مجالنا هذا بحصرها ـ وقد تكون كلمة ampquot العراقampquot وحدها كافية. | The reasons for his inappropriateness for the post are too numerous to mention the single word Iraq should suffice. |
16 تدعو إلى إبرام صك قانوني دولي أو أكثر بشأن تقديم ضمانات أمنية كافية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية | Calls for the conclusion of an international legal instrument or instruments on adequate security assurances to non nuclear weapon States |
ليس هناك قهوة كافية. | There's not enough coffee. |
ليس هناك قهوة كافية. | There is not enough coffee. |
ليست هناك أعذار كافية. | There are no adequate excuses. |
السفن غير كافية للإرسال. | Not enough ships to send. |
والمراجعة وحدها ليست كافية. | But auditing alone is insufficient. |
فلدينا بالفعل مؤسسات كافية. | There are already enough institutions. |
لا توجد مياه كافية. | There isn't enough water. |
لا أملك قوة كافية . | I don't have enough power. |
المناظر لم تكن كافية. | Landscape was not enough. |
لا توجد مساحة كافية | There aren't enough extras. |
لا توجد أمثلة كافية. | Not enough examples. |
لا ، هذه الدار كافية | No this house is enough! |
هل لديك ذخيرة كافية | Got plenty of ammunition? |
نوايا طيبة غير كافية | Good intentions are not enough. |
عمليات البحث ذات الصلة : أكثر من كافية - أكثر من كافية - أكثر من كافية - أكثر من كافية - غير كافية كافية - بطريقة كافية - غير كافية - أسباب كافية - وسائل كافية - إمدادات كافية