ترجمة "وحدة غير الأساسية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : وحدة - ترجمة : الأساسية - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

العملة الأساسية الفضية كيات (kyat) ()، التي لم تكن وحدة للقيمة بل كانت وحدة للوزن الذي كان يبلغ 16.3293 جرام.
The base unit of currency of the silver kyat (), which was not a unit of value but rather a unit of weight at approximately 16.3293 grams.
غير أنه ينبغي عدم إنشاء وحدة جديدة.
However, a separate unit should not be established.
في نظام وحدات بلانك، يعد طول بلانك ببساطة وحدة بلانك الأساسية لقياس الطول، الوحدة الأساسية لقياس الزمن هي زمن بلانك، وهكذا.
In the system of Planck units, the Planck base unit of length is known simply as the Planck length, the base unit of time is the Planck time, and so on.
إشارة الى وحدة غير محللة في سياق خاطئQXml
unparsed entity reference in wrong context
وحدة ٦ كيلوفولت أمبير للتيار الكهربائي غير المتقطع
UPS, 6 kVA 42 400 16 800
وحدة إمداد كهربائي غير منقطع، ١ كيلوفولت أمبير
Scanner UPS, 1 KVA UPS, 600 VA
إن الحقائق الأساسية غير قابلة للجدال.
The basic facts are incontrovertible.
إشارة إلى وحدة داخلية عامة غير مقبول في DTDQXml
internal general entity reference not allowed in DTD
وكان مجموع عدد الوحدات الصحية الأساسية 329 5 وحدة، منها 073 5 في المناطق الريفية().
Of the total number of 5329 Basic Health Units, 5073 were in rural areas.
غير أن الشرطة تفتقر إلى المعدات الأساسية.
The police however lacked basic equipment.
إشارة إلى وحدة عامة خارجية محللة غير مقبول في DTDQXml
external parsed general entity reference not allowed in DTD
٩٨ كما طالبت منظمات غير حكومية عديدة ذات مركز استشاري بتعزيز وحدة المنظمات غير الحكومية.
98. Several non governmental organizations in consultative status also called for the strengthening of the Non Governmental Organizations Unit.
وهذا لا يعني أن مخاوفه الأساسية غير مبررة.
That is not to say that his basic concerns are unwarranted.
49 وشهدت الموارد غير الأساسية أيضا نموا مطردا.
Non core resources also experienced steady growth.
وحدة الأسرة الأساسية هي الأسرة الممتدة, وإن كان هناك اتجاه متزايد نحو الأسر النووية لأسباب اجتماعية واقتصادية.
The basic family unit is the extended family, although there has been a growing trend towards nuclear families for socio economic reasons.
20 75 ستضطلع شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية، التي تضم وحدة النقل، بتنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي.
20.75 This subprogramme will be carried out by the Division of Natural Resources and Infrastructure.
وسيتولى رئيس وحدة تنمية المخيمات تحديد السياسة العامة والاستراتيجية والنهج الشامل بشأن جميع جوانب الهياكل الأساسية للمخيمات.
The head of the Camp Development Unit will define policy and strategy and a comprehensive approach to all aspects of infrastructure of camps.
4 ويقدم الجدول 1 أدناه نبذة للنفقات الإجمالية من الموارد الأساسية ومن الموارد غير الأساسية.
Table 1, below, presents the total core and non core expenditure profile.
وزادت الموارد غير الأساسية بأكثر من الضعف، في حين نمت الموارد الأساسية بسرعة أقل بكثير.
Non core resources more than doubled, while core resources grew at a much slower pace.
(ب) النسبة والتناسب أن الموارد الأساسية لن تستخدم في الإعانة على تدبير الموارد غير الأساسية
(b) Proportionality core resources will not be used to subsidize management of non core resources and
إشارة إلى وحدة عامة خارجية محللة غير مقبول في قيمة الصفةQXml
external parsed general entity reference not allowed in attribute value
وتؤيد الهند دائما وبقوة وحدة أفغانستان واستقرارها واستقﻻلها وطابعها غير المنحاز.
India has always strongly supported the unity, stability, independence and non aligned character of Afghanistan.
إنشاء وحدة تنفيذ التجارة أنه سيتم التحقيق مع المتهمين غير عادلة
Tonight, I'm announcing the creation of a
(أ) تعيينات الاستخدامات الأساسية للأطراف غير العاملة بالمادة 5
Essential use nominations for non Article 5 Parties
(أ) تعيينات الاستخدامات الأساسية للأطراف غير العاملة بالمادة 5
(a) Essential use nominations for non Article 5 Parties
عندما أقول الصورة الأساسية, يعني أنه لا يوجد غير
When I say elemental state, it means there's nothing but
() انظر E 2005 57 A 60 74، للاطلاع على تحليل شامل لاتجاهات الموارد الأساسية و غير الأساسية .
5 See A 60 74 E 2005 57 for a thorough analysis of the trends in core and non core resources.
فبينما تكفل الرابطة مراقبة صحة اللاجئين، توفر خدمات الاستشارة الخارجية عن طريق وحدة تعنى بالصحة الأساسية في المخيمين المذكورين.
While continuing with health screening for refugees, AMDA is offering OPD services through a Basic Health nit(BHU) in the above two camps. In addition to these services, AMDA has implemented
هل انا انتقل من وحدة كبرى الى وحدة صغرى، ام من وحدة صغرى الى وحدة كبرى
Am I going from a bigger unit to a smaller unit, or a smaller unit to a bigger unit?
والإنفاق على البنية الأساسية إما غير كاف أو رديء التوجيه.
Infrastructure spending is either inadequate or poorly targeted.
1 تعيينات الاستخدامات الأساسية للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5
Essential use nominations for non Article 5 Parties At their sixteenth Meeting, the Parties to the Protocol approved the 2006 essential use nominations of the European Community and the United States of America subject to a second review of the 2006 levels consistent with the requirements of decision XV 5 .
باء تعيينات الاستخدامات الأساسية للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5
B. Essential use nominations for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5
ويتوقع لنسبة الموارد الأساسية إلى غير الأساسية أن تكون حوالي 6 1 في جانب البرنامج للفترة 2005 2007.
The ratio of core to non core resources is expected to be around 1 6 on the programme side for 2005 2007.
'2 المنشورات غير المتكررة وحدة مستقلة عن الغابات لمنشور التوقعات البيئية العالمية (1)
(ii) Non recurrent publications stand alone module on forests for the Global Environment Outlook (1)
غير أنها لا تملك حاليا التمويل اللازم لتتحمل نفقات وحدة من هذا القبيل.
It should be noted that the Special Court has the capacity to independently manage and administer the protection unit, but that it currently does not have the funds necessary to sustain such a unit.
شروط الخدمة والتعويضات للموظفين من غير موظفي اﻷمانة العامة أعضاء وحدة التفتيش المشتركة
2. Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials members of the Joint Inspection Unit . 8 9 2
يكون التعلم، ثم أصبح لدينا وحدة القيمة غير الملموسة، والآن لدينا مشكلة. التي
But if our unit of progress is gonna be learning, then our unit of value has become intangible and now we have an issue.
ودعا إلى زيادة معدل الموارد غير الأساسية المخصصة للبرنامج القطري الجديد.
He called for an increased level of non core resources for the new country programme.
ودعا إلى رفع مستوى الموارد غير الأساسية المخصصة للبرنامج القطري الجديد.
He called for an increased level of non core resources for the new country programme.
تمثل إشارة لتخبرك أن واحدة من أهم احتياجاتك الأساسية غير موفرة.
It's a signal that one of your most basic needs are not being met.
وتقوم وحدة حقوق الإنسان، بانتظام، بتقاسم المعلومات وبتنفيذ الأنشطة التدريبية مع المنظمات غير الحكومية.
Four training sessions were conducted for groups, including school students and teachers, on the question of torture, gender based violence, child rights and economic, social and cultural rights.
(ج) إعادة تقييم تمويل أنشطة حقوق الإنسان وفق المشار إليه في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بغية زيادة الاعتماد على الموارد الأساسية
(c) To re evaluate the financing of human rights activities, as noted in the report of the Joint Inspection Unit, with a view to increasing the support from core resources
58 ومن هذا المنظور، ي قترح على الأطراف إدماج راتبي المنسق والمساعد المساعدة، لكل وحدة من وحدات التنسيق الإقليمي في الميزانية الأساسية.
In this context, it is suggested to the Parties that the salaries of the coordinator and one assistant per RCU should be incorporated into the core budget.
41 ومن المتوقع أن تقدم الموارد الأساسية في إطار البرنامج العالمي فرصة لمساندة عدد كبير من الموارد غير الأساسية الإضافية.
It is expected that the core resources under the global programme will provide an opportunity to leverage significant additional non core resources.
وأنشئت وحدة جديدة للاستشارات الطبية والنفسانية تسع 15 سريرا وتم تجهيزها في قيرغيزستان، كما أنشئت وحدة جديدة لإعادة التأهيل الاجتماعي في منظمة غير حكومية في بيشكاك.
A new medical psychological counselling unit with 15 beds was set up and equipped in Kyrgyzstan and a new social rehabilitation unit established in an NGO in Bishkek.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأساسية غير الأساسية - وحدة الأعمال الأساسية - وحدة الهيكلية الأساسية - الأنشطة غير الأساسية - الخدمات غير الأساسية - المنتج غير الأساسية - العناصر غير الأساسية - وظائف غير الأساسية - خصائص غير الأساسية - غير الأساسية ل - العمليات غير الأساسية - محفظة غير الأساسية - الأصول غير الأساسية - الأعمال غير الأساسية