ترجمة "وجود التزام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : وجود - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : وجود - ترجمة : وجود التزام - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٢٥١ وأحد المؤشرات العامة على وجود التزام سياسي يتمثل، في أحيان كثيرة، في وجود سياسة وطنية للسكان. | 251. A common indication of political commitment is often the existence of a national population policy. |
(أ) وجود عقد أو التزام تعاقدي يتضمن في العلاقة عناصر الإيجاب والقبول والعوض. | (a) Existence of a contract or contractual obligation with elements of offer, acceptance and compensation in the relationship. |
وهذا بدوره ينقل عبء إثبات وجود التزام انفرادي إلى كاهل الدولة المدلية بالبيان. | That in turn would shift the burden of proof that a unilateral obligation existed on to the author State. |
ويمكن أن يعني ذلك وجود التزام بإثارة حالات انتهاكات منتشرة أو منهجية لحقوق الإنسان. | It could be said to implyseen as implying the obligation to raise situations of widespread or systematic human rights violations. |
ويتوجب مع ذلك وجود التزام من جهة هذه الدول بإيجاد حل نهائي لتلك المشكلة التي دامت طويلا . | There must, however, be a commitment on the part of those States to find a definitive solution to that problem, which had persisted for too long. |
وقد أعربت اللجنة، في الفصل الخاص بالتعليقات العامة أعلاه عن قلقها بشأن عدم وجود التزام صريح بالتسجيل. | The ICRC's concern on the lack of an explicit recording obligation was highlighted above in the general comments section. |
ويبدو أن وجود هذه المنشأة يشكل إعلانا واضحا عن التزام النظام باكتساب القدرة اللازمة لترويع جيرانه بترسانته النووية. | The existence of the facility seems as clear a declaration as possible that the regime is committed to achieving the capacity to intimidate its neighbors with its nuclear arsenal. |
وعلى الرغم من وجود التزام قانوني بمواصلة رصد جميع الملو ثات في الهواء، فإن ذلك لا يحدث بصورة فعلية. | Even though there is a legal obligation of continued measuring of all air polluters, it does not happen in practise. |
19 السيد وينز (أوروغواي) قال إن وجود 750 1 فردا في البعثة يثبت التزام بلده بعمليات حفظ السلام. | Mr. Wins (Uruguay) said that his country's commitment to peacekeeping was confirmed by its 1,750 troops in MONUC. |
كثيرا ما تكون القدرة التنظيمية والتنفيذية ضعيفة وبحاجة إلى تقوية حتى في ظل وجود التزام واضح ببلوغ أهداف الألفية. | Even with a clear commitment to achieving the Millennium Development Goals, managerial and implementation capacity is often weak and needs strengthening. |
لذا يلزم وجود التزام من جانب جميع المعنيين لجعل الميزنة القائمة علي النتائج أداة فعالة حقا للإدارة وصنع القرار. | A commitment was therefore needed on the part of all concerned to make results based budgeting a truly effective management and decision making tool. |
وفي الوقت الحالي تهمل التنمية اﻻدارية في منظومة اﻷمم المتحدة، ومن الضروري وجود التزام أكثر تحديدا في هذا المجال. | Management development was currently neglected in the United Nations system, and a more definite commitment was needed in that area. |
وإذ تضع في اعتبارها أن وجود التزام واضح من جانب اﻷمين العام ضروري لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة، | Bearing in mind that a visible commitment by the Secretary General is essential to the achievement of the targets set by the General Assembly, |
إﻻ أن صاحب البﻻغ يزعم أن المادة ٨١ من العهد ﻻ تنطبق إﻻ في حالة وجود تعارض بين ما يمليه الضمير على الشخص وبين وجود التزام قانوني نافذ. | The author, however, argues that article 18 of the Covenant only applies in case of a conflict between one apos s conscience and a valid legal obligation. |
إن التزام الهند بعدم اﻻنتشار التزام تام وقاطع. | India apos s commitment to non proliferation is complete and unequivocal. |
وإذ تلاحظ أن وجود التزام عـام بتعدد الثقافـات يساعد على توفير بيئة تمنع التمييز وتكافحه وتشجع التضامن والتسامح داخل مجتمعاتنا، | Noting that an overall commitment to multiculturalism helps to provide an environment preventing and combating discrimination and promoting solidarity and tolerance in our societies, |
٦ إن وجود مراقبي الشرطة يدعم الحضور الدولي في هايتي، بما يظهر التزام المجتمع الدولي باستعادة الديمقراطية في هذا البلد. | 6. The police monitors would strengthen the international presence in Haiti, demonstrating the international community apos s commitment to the restoration of democracy in that country. |
التزام الطرفين | UNDERTAKING BY THE PARTIES |
التزام الطرفين | Commitment of the Parties |
التزام حكومي | government commitment |
وإذ تلاحظ أيضا أن وجود التزام عام بالتعدد الثقافي يساعد في تهيئة بيئة تمنع التمييز وتكافحه وتعزز التضامن والتسامح في مجتمعاتنا، | Noting also that an overall commitment to multiculturalism helps to provide an environment for preventing and combating discrimination and promoting solidarity and tolerance in our societies, |
ولعدم وجود التزام بتسوية المنازعات بالرجوع إلى آلية طرف ثالث ملزمة، هناك وسائل أخرى متاحة لحل المنازعات، منها التفاوض والتشاور والوساطة. | In the absence of an obligation to settle disputes by reference to a binding third party mechanism, other means of dispute resolution are available, including negotiation, consultation and mediation. |
٢ ٣ وينبغي النظر إلى هذه المبادرة المحددة في إطار التزام اﻷمين العام بتشجيع وجود موحد لﻷمم المتحدة على المستوى القطري. | 2.3 This specific initiative should be seen in the context of the Secretary General apos s commitment to promoting a unified United Nations presence at the country level. |
وإذ تلاحظ أيضا أن وجود التزام عام بالتعدد الثقافي يساعد في تهيئة بيئة تمك ن من محاربة التمييز وتعزيز التضامن والتسامح في مجتمعاتنا، | Noting also that an overall commitment to multiculturalism helps to provide an environment for preventing and combating discrimination and promoting solidarity and tolerance in our societies, |
وإذا توفرت جميع المؤشرات على وجود التزام انفرادي فهذا لا يعني تلقائيا أن هذا الالتزام موجود وإنما هي تخلق مجرد افتراض لوجوده. | If all the indications of a unilateral obligation were present, that would not automatically mean that such an obligation existed it would simply create a presumption that it existed. |
)ب( وجود إطار للسياسة )أو التزام من جانب الحكومة بإنشاء إطار من هذا القبيل( وبيئة مواتية لضمان إمكان تحقيق اﻷثار المرجوة وإدامتها | (b) The presence of a policy framework (or commitment on the part of the Government to create such a framework) and an enabling environment to ensure that the desired impacts can be achieved and sustained |
إن التزام باكستان بحملة مكافحة الإرهاب التزام واضح وحاضر وملموس وظاهر. | Pakistan's commitment to the campaign against terrorism is clear, present, tangible and visible. |
خرق التزام دولي | Breach of an international obligation |
هذا التزام رائع. | That is quite a commitment. |
سادسا التزام سيول | The Seoul commitment |
التزام جميع الشركاء. | Commitment by all partners. |
عقد التزام مشترك | Making a Corporate Commitment |
لا التزام عليك | You have no obligation. |
ويتوقف ذلك على ضمان وجود التزام سياسي ويتطلب وضع تأكيد أكبر على السبل التي تكفل التنفيذ (التمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات) | This depends on securing political commitment and requires that more emphasis be placed on the means of implementation (finance, transfer of environmentally sound technologies and capacity building) |
ونعتقد أيضا أن وجود التزام مصمم وطويل الأجل من المجتمع الدولي ضروري فيما يتعلق بالسياسة الدولية في مجالات كالأمن والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان. | We believe also that a determined and long term commitment by the international community is necessary with respect to international policy in areas such as security, sustainable development and human rights. |
ويفسر هذا التحفظ من جانب المانحين جزئيـا بعدم وجود التزام سياسي حقيقي على ما يبدو من جانب الأحزاب الإيفوارية لدفع عملية السلام قدما. | This donor reticence is also partly explained by the apparent lack of a genuine political commitment on the part of the Ivorian parties to push the peace process forward. |
ومع ذلك ثمة حاجة ملحة لإظهار وجود التزام أثناء التحضير للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في وقت لاحق من هذا العام. | Yet there was an urgent need to demonstrate commitment in the run up to the World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference later in the year. |
6 لاحظت كيانات كثيرة، منها مثلا اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ضرورة وجود التزام قوي من جانب الإدارة العليا بتعميم مراعاة المنظور الجنساني. | Many entities, for example the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), noted the need for strong commitment by senior management to gender mainstreaming. |
وإذ تلاحظ أيضا أن وجود التزام عام بالتعدد الثقافي يساعد في تهيئة بيئة تمك ن من منع ومحاربة التمييز وتعزيز التضامن والتسامح في مجتمعاتنا، | Noting also that an overall commitment to multiculturalism helps to provide an environment for preventing and combating discrimination and promoting solidarity and tolerance in our societies, |
وﻻ بد من وجود التزام من جانب الدول اﻷعضاء بضمان تنفيذ القرارات التي تتخذها مما يكفل العافية لﻷمم المتحدة ودورها الحيوي في التنمية. | There has to be a commitment by Member States to ensuring that implementation of the decisions taken by them would ensure the viability and critical role of the United Nations in development. |
وهذا يحدث إما بإعادة تعريف القطاع القطاع الفرعي الذي ينطبق عليه التزام ما أو بالانتقال من التزام جزئي إلى التزام آخر. | This is done either by redefining the sector subsector to which a commitment applies or by going from one partial commitment to another one. |
ولكن، يبدو أن أغلبية الوفود ترى أن وجود مثل هذا الحكم يوفر قاعدة مفيدة فيما يتعلق بالمادة 30 بشأن التزام الشاحن بتوفير المعلومات والتعليمات. | However, a majority of the delegations seem to be of the view that such a provision is a useful regulation in relation to article 30 on the shipper's obligation to provide information and instructions. |
وطـرح حل توفيقي يدعو إلى إدراج حكم يقوم على افتراض وجود التزام بإثبات الهوية، اﻷمر الذي يسمح باﻻستثناء من هذه القاعدة في ظروف خاصة. | The point was made that a possible compromise solution was to include a provision based on the presumption of an obligation of identification, which would allow for exceptions in special circumstances. |
)ﻫ( اﻹيرادات تسجل التبرعات بوصفها إيرادات استنادا إلى وجود التزام خطي من أحد المانحين المحتملين بسداد تبرع نقدي في وقت بعينه أو أوقات بعينها. | (e) Income. Pledges are recorded as income on the basis of a written commitment by a prospective donor to pay a monetary contribution at a specified time or times. |
تسجيل حالة عدم التزام. | one case of non compliance |
عمليات البحث ذات الصلة : عدم وجود التزام - مع عدم وجود التزام - مع عدم وجود التزام - يبرهن على وجود التزام - التزام أو التزام - وجود أو عدم وجود