ترجمة "وثيقة تتضمن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وثيقة - ترجمة : وثيقة - ترجمة : تتضمن - ترجمة : وثيقة - ترجمة : وثيقة - ترجمة : وثيقة تتضمن - ترجمة : وثيقة تتضمن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)٨( تتضمن وثيقة التصديق التحفظ التالي | (8) The instrument of ratification contains the following reservation |
(5) تعرض على اللجنة وثيقة تتضمن هذا الاقتراح باعتبارها وثيقة معلومات أساسية. | 5 A document containing this proposal is before the Commission as a background document. |
وهي عبارة عن وثيقة تفصيلية غالبا ما تتضمن تكرارا لمعظم مضمون وثيقة المشاريع. | It is a detailed document and, in practice, has often duplicated most of the content of the project document. |
والمفوضية تتولى ماليا إعداد وثيقة تتضمن هذه الأفكار. | Her Office was currently preparing a document in which those ideas were being developed. |
(د) وثيقة أساسية تتضمن معلومات محد ثة وفقا للمبادئ التوجيهية. | (d) A core document with updated information in conformity with the guidelines. |
وستقدم فرنسا وثيقة تتضمن اقتراحات محددة بشأن هذا اﻷمر. | France will submit a document containing specific proposals on this matter. |
ويجب على المؤتمر أيضا أن يعتمد وثيقة توافقية تتضمن توصيات محددة. | The Conference must also adopt a consensus document containing specific recommendations. |
وأعدت وثيقة تتضمن نتائج هذه المشاورات وتشكل أساسا لوضع سياسة عامة. | A document had been prepared presenting the findings to serve as the basis for public policy. |
واﻻعﻻن العالمــــي وثيقة فذة، وثيقة تتضمن تعريفا مشتركا للكرامة اﻻنسانية والقيم اﻻنسانية وتوفر معيارا لﻻنجازات لكل الشعــــوب وكل اﻷمم. | The Universal Declaration is a remarkable document, one that articulates a common definition of human dignity and human values, and which provides a standard of achievement for all peoples and all nations. |
وستحدد المسؤوليات التفصيلية للمجلس والجدول الزمني ﻻجتماعاته في وثيقة تتضمن اختصاصات المجلس، يجري إعدادها حاليا. | Its detailed responsibilities and meeting schedule will be specified in a terms of reference document, which is currently being developed. |
إنها لم تتضمن كل شيء كنا نرغب في رؤيته فيها، لكنها وثيقة تبين الطريق إلى المستقبل. | It did not provide everything we would have liked to see, but it is a way forward. |
وقد وضعت سياسة اعﻻمية واضحة، تتضمن عﻻقات وثيقة مع اﻹذاعة والتلفزيون ومحرري الصحف على الصعيد المحلي. | An open information policy has been formulated, involving close relations with local radio, television and newspaper editors. |
ومساء اليوم اعتمدنا الوثيقة الختامية للقمة العالمية، وهي وثيقة تتضمن خطوات حاسمة لتعزيز الأمم المتحدة ونظام الأمن الجماعي. | Tonight we have adopted the World Summit Outcome, a document that takes decisive steps to strengthen the United Nations and the collective security system. |
26 وقد صدرت الوثيقة التي تتضمن خلاصة وافية في عدة أجزاء (FCCC KP CMP 2005 3 وAdd.1 4)، ولكن ينبغي اعتبارها بمثابة وثيقة واحدة متكاملة. وهي تتضمن | The compendium is issued in several parts (FCCC KP CMP 2005 3 and Add.1 4), but should be seen as one single, integrated document. |
15 تعد الدراسة الاستقصائية وثيقة شاملة مفصلة تتضمن كل إجراء وافقت الحكومات على تنفيذه وفاء بالتزامها بتحقيق تكافؤ الفرص. | The survey is a comprehensive, detailed document, inclusive of every procedure Governments have agreed to implement in fulfilment of their commitment to the equalization of opportunities. |
٣٥٥ أوصت اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، في أقرب وقت ممكن، بإعداد وثيقة أساسية تتضمن معلومات ذات طابع عام. | 355. The Committee recommended that the State party should prepare, as soon as possible, the core document containing information of a general nature. |
٤٥ وقد تم انتاج سلسلة من الكتيبات التي تتضمن معلومات عن المؤتمر اﻻقليمي وكذلك وثيقة عن آخر أنباء المؤتمر. | 45. A series of information brochures on the Regional Conference as well as a news update have been produced. |
51 في الفقرة 72، أوصى المجلس بأن تقوم اللجنة بجمع وثيقة واحدة تتضمن تفاصيل المعايير والمنهجيات التي طبقتها لتحقيق أهدافها. | In paragraph 72, the Board recommended that UNCC compile a single document detailing the criteria and methodologies it has applied for archiving purposes. |
ولهذا ينبغي إعداد وثيقة تقدم معلومات أساسية، مثل الوثيقة التي أعدت ليونيسبيس ٨٢ تتضمن معلومات وقائعية عن أمور الفضاء الخارجي. | A background document should therefore be prepared, like the one drawn up for UNISPACE 82, containing factual information on outer space matters. |
وكان أساس المشاورات بين هذه الأجهزة أصلا، وثيقة معنونة استراتيجية الإنجاز لمكتب المدعي العام تتضمن التطورات حتى 29 نيسان أبريل 2003(). | The basis for the consultations between these three organs was originally a document entitled Completion Strategy of the Office of the Prosecutor , which contained developments as of 29 April 2003. |
وكان منطلق المشاورات بين هذه الأجهزة الثلاثة، وثيقة معنونة استراتيجية الإنجاز لمكتب المدعي العام تتضمن التطورات حتى 29 نيسان أبريل 2003(). | The basis for the consultations between these three organs was originally a document entitled Completion Strategy of the Office of the Prosecutor , which contained developments as of 29 April 2003. |
20 خلفية ستعرض على مؤتمر الأطراف وثيقة تتضمن قائمة بالمنظمات التي تسعى لقبولها بصفة مراقب عقب استعراض المكتب لطلباتها والنظر فيها. | Background The COP will have before it a document containing the list of organizations seeking admission as observers, following review and consideration by the Bureau. |
وكجزء من تنظيم اعمال الدورة المقبلة، هناك طلب موجه الى الرئيس ﻹعداد وثيقة تتضمن قائمة بالمواضيع والمسائل الموضوعية ليسترشد بها المؤتمر. | As part of the organization of work for the next session there is a request for the Chairman to prepare a paper containing a list of substantive subjects and issues as a guidance for the Conference. |
4 وبناء عليه، تختلف وثيقة البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006 2007 اختلافا كبيرا عن وثيقة فترة السنتين 2004 2005، فهي تتضمن نهجا شاملا ومصقولا على نحو أفضل إزاء الإدارة والميزنة القائمتين على النتائج. | The programme and budget document for the biennium 2006 2007, therefore, differs significantly from that for the biennium 2004 2005, as it includes a comprehensive and better refined approach to RBM and results based budgeting (RBB). |
وعن طريق تحليل مقارن، تمك ن ا من إعداد وثيقة شاملة، تتضمن خطة أمنية تم اعتمادها في مؤتمر قمة اسطنبول لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. | Through a comparative analysis, we have been able to prepare an overall document, which includes a platform for security adopted at the OSCE Istanbul Summit. |
١٠٢ أما الخطة اﻻستراتيجية الوطنية، التي تتضمن المبادئ التي ستحدد مسار اﻷمة التوكيﻻوية، فهي وثيقة ذات أهمية كبيرة وتحظى بتقدير رفيع لدى قادة توكيﻻو. | 102. The National Strategic Plan, which contains the principles that will chart the course for the nation of Tokelau, is a document of great importance and is highly valued by the leaders of Tokelau. |
ويتمثل أحد السبل لتجنب تكرار هذه التجربة بالطلب إلى أحد أعضاء اللجنة اﻻجتماع بأعضاء اللجنة الفرعية وإعداد وثيقة مؤقتة تتضمن المسائل ذات اﻷهمية بالنسبة للهيئتين. | One way to avoid a repetition of that experience would be to ask one of the Committee apos s members to meet with members of the Subcommission and to prepare a provisional document containing issues of concern to both bodies. |
٩٤ وينبغي أن تعطي وثيقة المشروع تبريرا تفصيليا وأن تتضمن تطور المشروع على المدى اﻷبعد فضﻻ عن أهدافه المباشرة وأن تحدد اﻷنشطة والنواتج المطلوبة وأن تحدد المدخﻻت التي ينبغي أن تقدمها الحكومات والمركز وأن تتضمن ميزانية وخطة عمل أولية. | 94. The project document should set out a detailed justification include longer range development as well as immediate project objectives specify activities and the outputs required identify the inputs to be provided by Governments and ITC and incorporate a budget and preliminary work plan. |
وهو يرى أن خارطة الطريق تعتبر وثيقة محددة وعملية تتضمن تحديدا لأهداف واضحة من أجل تحقيق نتائج ملموسة في عملية التنفيذ الفعال والمنسق لبرنامج عمل ألماتي. | In his view, the roadmap was a specific and practical document that sets up cleat targets for achieving tangible results in the process of effective and coordinated implementation of the Almaty Programme of Action. |
١٠٥ وكان من رأي بعض الوفود أنه ينبغي أن تتضمن وثيقة المنظور نهجا قطاعيا ﻻ أن يجري عرضها حسب الهياكل التنظيمية على النحو المقترح لﻹطار البرنامجي. | 105. Some delegations were of the view that the perspective document should have a sectoral approach and not be presented according to organizational structures as was proposed for the programme framework. |
وثيقة FictionBook | FictionBook document |
وثيقة KSeg | KSeg document |
وثيقة الزواج | To Perform Weddings. |
وثيقة خروجك | Your release. |
مهلا، وثيقة! | Hey, doc! |
وثيقة زواج | Marriage license ? |
وجرت الإشارة أيضا إلى الدور المحتمل أن تقوم به وثيقة أساسية موحدة تتضمن أحكاما متطابقة في التشجيع على اتباع نهج شمولي في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان. | The possible role of a common core document containing congruent provisions in promoting a holistic approach to the implementation of human rights obligations was also noted. |
286 وفي الفقرة 99، أوصى المجلس الأونروا بأن تجم ع وثيقة مشروع تتضمن خطة عمل، بحيث تشمل أطرا زمنية ومسؤوليات، لتنفيذ الإدارة القائمة على تحقيق النتائج تنفيذا كاملا. | In paragraph 99, the Board recommended that UNRWA compile a project document with an action plan, including time frames and responsibilities, for the full implementation of results based management. |
وأكدت الوفود أنها تتطلع إلى أن تقدم لها وثيقة استراتيجية شاملة في الدورة التي ستعقد في أيلول سبتمبر 2006، على أن تتضمن الموظفين والآثار من حيث التكاليف. | Delegations stated that they looked forward to receiving a comprehensive strategy document at the session in September 2006, with staff and cost implications included. |
وينبغي أن تتضمن هذه المساعي إجراء مشاورات وثيقة مع المنظمات غير الحكومية التي تكرس جهودها ﻹصﻻح عدم المساواة التي يعاني منها النساء وكبار السن في المجتمع الكمبودي. | It should include in these endeavours close consultation with non governmental organizations devoted to the redress of inequalities suffered by women, children and the elderly in Cambodian society. |
تتضمن قسم التاريخ. | Includes a history section. |
وهذه اﻷهداف تتضمن | These include |
المسألة تتضمن لندن | The matter involves London. |
كذلك تم عمل توأمة وثيقة بين شبكات الاتصالات المحمولة (الصوت والبيانات)، لأن أغلب الهواتف المحمولة في القرن الحادي والعشرين تتضمن وظائف الصوت والبيانات (تصفح الإنترنت والمراسلة بالبريد الإلكتروني). | Mobile communication (voice and data) networks are also intimately intertwinned, because the majority of 21st century cell phones have both voice and data (internet navigation and emailing) capabilities. |
ب وثائق الهيئات التداولية وثيقة تتضمن قرارات وتوصيات الدول الأطراف المقدمة إلى اللجنة المعنية و أو الجمعية العامة (1) تقارير الأمين العام المقدمة للدول الأطراف للنظر فيها (2) | b. Parliamentary documentation document comprising resolutions and recommendations of States parties to the relevant committee and or to the General Assembly (1) reports of the Secretary General for consideration by States parties (2) |
عمليات البحث ذات الصلة : تعليقات تتضمن - هواياتي تتضمن - اهتماماتي تتضمن - تتضمن بطبيعتها - تتضمن لقطة - تتضمن قدرا - تتضمن شروط - تتضمن أحكاما - قد تتضمن - تتضمن بندا - التعديلات تتضمن - لن تتضمن