ترجمة "وتوقع لك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لك - ترجمة : وتوقع - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : وتوقع - ترجمة : وتوقع لك - ترجمة : وتوقع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتوقع المراقبون نتائج ملموسة سريعة. | Tangible results were predicted to come soon. |
تأتي دون مقدمات وتوقع الجميع بغرامها. | Coming out of the blue and sweeping everyone off their feet. |
ورغم أن بوذا كان وتوقع أن تعاليمه، | Although the Buddha had predicted that his teachings, |
وكل هذا قد غذى وزاد، بسلاسة وتوقع، للإنتاج | And all of this has fueled an increase, very smooth and predictable, of productivity. |
وتوقع القاضي ميرون أن تستمر المحاكمات حتى عام 2009. | Judge Meron predicted that trials would have to run into 2009. |
أرجو أن تقرأ هذا وتوقع عليه أذا حظى بموافقتك | Please read this and sign it, if it meets with your approval. |
وتوقع رئيس اللجنة أن تتعاون السلطات السورية بالكامل ودون شروط. | The Commissioner expected the Syrian authorities to cooperate fully and unconditionally. |
وتوقع غرامة على أي صاحب عمل ﻻ يفي بهذه اﻻلتزامات. | An employer who did not comply with the obligations would be liable to a fine. |
فإنهم في وضع جيد لترقب وتوقع الشئ التالي الذي نريده. | They're in really good shape to anticipate what we're going to want next. |
وتوقع أن يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. | It anticipated that this report would be presented to the Assembly at its sixtieth session. |
إن شعوبنا تعيش على أمل وتوقع أن ننجز ما هو مطلوب إنجازه. | Our peoples live in the hope and expectation that we shall deliver. |
وتوقع الطرف أن يعتمد على هذا النظام وأن ينفذ في عام 2005. | The Party expected the regulation to be adopted and enacted in 2005. |
وتوقع حدوث معدل نمو طفيف في الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٣. | Slight growth in the gross domestic product was expected in 1993. |
٦٧ وتوقع أن يكون ﻻتفاقات جولة أوروغواي آثار هامة على التعاون الدولي. | 67. The Uruguay Round agreements would have major implications for international cooperation. |
ويكمن التحدي في كشف احتمالية الإصابة بأي من المتلازمات المذكورة أعلاه، وتوقع الأعراض الأخرى. | The challenge is to detect the possibility of any of the above syndromes, and to anticipate other manifestations. |
وتوقع المفوضية اتفاقا فرعيا مع المنظمتين غير الحكوميتين بشأن كل عملية نشر من هذا القبيل. | UNHCR signs a subagreement with the NGOs for each such deployment. |
وتوقع المفوضية اتفاقا فرعيا مع المنظمتين غير الحكوميتين بشأن كل عملية نشر من هذا القبيل. | UNHCR signs a subagreement with the NGOs for each such deployment. |
وتوقع مكتب البحوث الاقتصادية وقوع عجز قدره 9،6 ملايين دولار في نهاية السنة المالية 2004. | The Bureau of Economic Research projected a deficit of 9.6 million at the end of fiscal year 2004. |
ولكنها بادرة على أن هناك ما يبرر الأمل وتوقع أن تؤثر روح نيروبي في دارفور. | But it is a sign that it is justified to hope and expect that the spirit of Nairobi will affect Darfur. |
وتوقع هذا الجدول أن يتم الانتهاء من عملية ترسيم الحدود بأكملها في تموز يوليه 2004. | This contemplated the conclusion of the demarcation of the whole border by July 2004. |
وتوقع تحقيق هدف نزع السﻻح اﻻقليمي من خــﻻل اعتماد نهج عالمية فقط أمر غير واقعي. | To expect the realization of the goal of regional disarmament through the adoption of global approaches alone is unrealistic. |
وتتسبب هذه الألغام بوفاة عشرات اللبنانيين وتوقع مئات الجرحى، وتمنع الأهالي من العودة إلى أراضيهم واستغلالها واستصلاحها. | Those landmines have caused the death of scores of Lebanese citizens and injured hundreds more. The situation prevents people from returning to their farmlands and planting crops. |
ويشمل التقرير ملحقا يضم القائمة اﻻجمالية لجميع الناخبين المسجلين، التي تضعها اللجنة المركزية لتحديد الهوية وتوقع عليها. | The consolidated list of voters established and signed by the central Identification Commission shall be annexed to the report. Article 28. |
وتوقع الكتاب ظهور كتلة باسيفيكية تحت قيادة اليابان، تستبعد الولايات المتحدة، بل وربما تنتهي الحال إلى حرب بين البلدين. | Books predicted a Japanese led Pacific bloc that would exclude the US, and even an eventual war between the two countries. |
في حين أن بعض النقاد قد تم مناقشة وتوقع نهاية الآخرين التنمية إحياء التنمية كجزء من الحرب على الإرهاب. | While some critics have been debating the end of development others have predicted a development revival as part of the War on Terrorism. |
114 ازداد عدد السكان بمعدل 1.9 بين عامي 1975 و 2005 ، وتوقع أن تنخفض إلى 1.2 على مدى العقد المقبل . | The population increased at a rate of 1.9 between 1975 and 2005, but is predicted to drop to 1.2 over the next decade. |
وتوقع ﻷحكام اﻻتفاقات التي تم التوصل اليها أن تمكن البلدان الصغيرة من مقاومة التدابير التجارية التمييزة المتخذة من طرف واحد. | The provisions of the agreements reached should enable the smaller countries to resist unilateral and discriminatory trade measures. |
شكرا لك. شكرا لك. شكرا لك. | Thank you. Thank you. Thank you. |
على الرغم من استمرار النمو في عام 2004، وتوقع الخبراء ان العراق سيكون من الدول المستوردة للمنتجات الزراعية في المستقبل المنظور. | Although growth continued in 2004, experts predicted that Iraq will be an importer of agricultural products for the foreseeable future. |
٢٨ وتوقع برنامج اﻷغذية العالمي، في النداء، أن يصل مجموع اﻻحتياجات إلى ٧٩,٣ من مﻻيين دوﻻرات الوﻻيات المتحدة لقطاع المعونة الغذائية. | 28. In the appeal, WFP projected total requirements of US 79.3 million for the food aid sector. |
وتوقع لجنة التنسيق اﻹدارية في المعتاد أن تأخذ إحدى هيئاتها الفرعية زمام المبادرة في التحضير لمناقشة كل بند من البنود المحددة. | ACC will normally expect one of its subsidiary bodies to take the lead in preparing for the discussion of each specific item. |
بل إن الحاجة إلى فهم الالتزامات وتوقع آثارها أهم في ضوء الحاجة إلى جدولة الالتزامات على نحو يتماشى مع احتياجات البلد الإنمائية. | The need to understand and anticipate the effects of commitments is even more important in the light of the need to schedule commitments in a manner consistent with a country's development needs. |
!شكرا لك! شكرا لك | Thank you! Thank you! |
شكرا لك شكرا لك | Thank You, Lord. Thank You. |
شكرا لك , شكرا لك | Thank you. Thank you. |
شكرا لك، شكرا لك. | CA Thank you, thank you. |
شكرا لك, شكرا لك | Thank you. Thank you. |
شكرا لك ... شكرا لك. | Thank you. Thank you. |
هذا لك، وهذا لك | This is for you. That's for you. |
شكرا لك، شكرا لك. | Thank you, thank you. |
المال لك ومتاعي لك، | Money yours. Sea chest yours. |
شكرا لك شكرا لك | Thank you. Thank you. |
شكرا لك شكرا لك | Thank you, thank you! |
لعلنا نستطيع تطبيق تعريف ألبرت آينشتاين للجنون، بوصفه القيام بنفس الشيء مرارا وتكرارا وتوقع نتائج مختلفة في كل مرة ، على السياسة الأميركية الإيرانية. | Albert Einstein s definition of insanity as doing the same thing over and over again and expecting different results could be applied to America s Iran policy. |
وفي الجلسة الثانية، توقع 55 من المشاركين الكساد طيلة الأعوام العشرة المقبلة (وتوقع 41 من المشاركين النمو، في حين تنبأ 4 منهم بالانهيار). | In the other session, 55 of participants foresaw stagnation in the next ten years (with 41 projecting growth and 4 expecting collapse). |
عمليات البحث ذات الصلة : وتوقع ل - وتوقع موثوق - وتوقع أن - وتوقع أن - وتوقع عليه - وتوقع أن يحدث - وتوقع خدمة الحياة - وتوقع في المئة - وتوقع أن تصبح - وتوقع الوصول إليها - وتوقع على نطاق واسع