ترجمة "وتوجد أحكام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
31 وتوجد أحكام ذات مفعول مماثل في توجيهات الاتحاد الأوروبي الجديدة. | Provisions to the same effect are found in the new EU directives. |
وتوجد أحكام خاصة، تعتبر سخية في القوانين ذات الصلة، بالنسبة لإجازة الأمومة وما إلى ذلك. | Special and fairly generous provisions in the relevant laws exist for maternity leave etc. |
وتوجد أيضا أحكام تقرر أنه لا يمكن الخروج عن بعض الالتزامات والمسؤوليات المنظمة في الصك. | There are also provisions establishing that certain obligations and liabilities regulated in the Instrument cannot be derogated from. |
وتوجد يقينا أحكام من مشروع اﻻتفاق كان يمكن صياغتها على نحو مختلف، ومن وجهة نظرنا، باسلوب أفضل. | There are certainly provisions of the draft Agreement which might have been formulated differently and, from our point of view, in a better way. |
وتوجد أحكام مشابهة في مدونة قواعد المسؤولية المهنية والاجتماعية والأخلاقية التي وضعها الاتحاد الدولي للموظفين التجاريين والإداريين والمهنيين والتقنيين. | Similar provisions can be found in the Code of Professional, Social and Ethical Responsibility of the International Federation of Commercial, Clerical, Professional and Technical Employees. |
وتوجد هنا | We have it over here. |
وتوجد مبادئ أخرى. | And there are others. |
وتوجد أيضا أدلة. | Proof is also available. |
وتوجد أيضا في قانون العقوبات لبوتان لعام 2004 أحكام تتناول تصنيع وحيازة وبيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والأسلحة الفتاكة بصورة غير مشروعة. | The Bhutan Penal Code 2004 also has provisions to deal with illegal manufacture, possession and sale of firearms, ammunition, explosives or a lethal weapon. |
30 وتوجد في بعض الصكوك المعنية بالأقليات عموما أحكام تتناول بشكل أكثر تحديدا حقوق التعليم بلغات الأقليات، أي تدريس اللغة الأم والتعلم بواسطتها. | The provisions which more specifically address minority language education rights both the teaching of and through the medium of one's mother tongue are generally most developed in certain minority instruments. |
وتوجد أمثلة محددة لهذا السيناريو. | There are concrete examples of this scenario. |
وتوجد آليات فعالة لمعالجة التظلمات. | Effective mechanisms existed for redressing grievances. |
وتوجد امرأة واحدة تعمل كطبالة. | There is one female drummer. |
وتوجد في اﻻقليم ١١ مدرسة. | There are 11 schools in the Territory. |
وتوجد بمعرض فرير بوشنطن العاصمة، | This one is at the Freer Gallery in Washington, D.C. |
وتوجد ترجمة لاتينية محفوظة في كامبريج. | A Latin translation is kept in Cambridge. |
وتوجد خلافات عميقة بشأن الن هج الأساسية. | There are deep disagreements on basic approaches. |
وتوجد هذه المحاكمات في مراحل مختلفة. | These trials are at different stages. |
وتوجد في المدرسة أيضا مكتبة صغيرة. | The school also has a small library. |
وتوجد فيها أيضا إدارة أبحاث ومحفوظات. | It also maintains a research department and an archive. |
وتوجد أيضا مناطق صراع تثير القلق. | There are also disturbing areas of conflict. |
وتوجد حوالي ستة إلى سبعة اختلافات معروفة. | There are six to seven known variations. |
وتوجد مجموعة كبيرة من حزم البرامج الجاهزة. | There is a wide range of software packages. |
وتوجد مقالب للنفايات الصلبة في 28 بلدية. | The managed solid waste depots are located at 28 municipalities. |
وتوجد أعلى معدلات الوفيات في المناطق الزراعية. | The high rates of mortality are found in the agricultural areas. |
وتوجد حاليا بإسرائيل 24 عيادة للإخصاب الأنبوبي. | There are currently 24 In Vitro fertilization (IVF) clinics in Israel. |
وتوجد منظمات إشرافية تديرها المرأة (اتحادات) | There are a number of umbrella organizations (unions and federations) run by women. |
وتوجد القاعدة الأساسية للدعم اللوجيستي في الكويت. | The primary logistics support base is in Kuwait. |
وتوجد في هذا الميدان فرص عديدة للتحسين. | There were several possibilities for improvements in that direction. |
وتوجد مجاﻻت أخرى عديدة تقلق وفد بلدي. | There are several other areas of concern to my delegation. |
وتوجد ميكروبات تتغذى على جسم السفينة نفسه. | Microbes are actually eating the hull of the Titanic. |
وتوجد جبهة هوائية بينهما، وهذه الجبهة تتحرك. | And there is a front between them, and the front moves. |
وتوجد أيضا في كل قرية فصول لﻷطفال دون سن الدراسة، وتوجد في كل مدرسة مكتبة يفيد منها المجتمع المحلي أيضا. | There are also preschool classes in each village. Each school has a library which is also used by the local community. |
وتوجد منها طريقتين أساسيتين طريقة CDU وطريقة VDU. | There are two processes of distillation CDU process and VDU process. |
وتوجد اسواق اصغر حجما في كل مجتمع تقريبا. | Smaller trade markets exist in virtually every community. |
وتوجد الأنواع العشرة بواقع خمسة في كل فصيلة. | The 10 species are found as five in each family. |
كل اثم هو خطية وتوجد خطية ليست للموت. | All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death. |
كل اثم هو خطية وتوجد خطية ليست للموت. | All unrighteousness is sin and there is a sin not unto death. |
وتوجد فروع لهذه اللجنة داخل كل الإدارات المحلية. | Structures subordinate to that Committee have been created in all bodies of local authority. |
وتوجد سيدة واحدة بين مديري مؤسسات التعليم العالي . | (c) Schooling in the Republic of Tajikistan is the same for girls and boys. |
وتوجد في جزر فرجن البريطانية ثلاثة مطارات دولية. | There are three international airports in the British Virgin Islands. |
وتوجد في معظم الأنحاء متاحف لتاريخ الثقافة والفنون. | These are, in most part, museums of the history of culture and arts. |
6 وتوجد في الإقليم ثلاثة أحزاب سياسية رئيسية. | There are three main political parties in the Territory. |
وتوجد الايسومرات الثلاثة في سداسي الكوروسيكو لوهاكسين التقني. | All three isomers are found in technical hexachlorocyclohexane (HCH). |
وتوجد أيضا مستودعات عديدة للذخيرة تحتاج الى إزالة. | There are also numerous ammunition depots which need clearance. |
عمليات البحث ذات الصلة : وتوجد أيضا - وتوجد بالفعل - وتوجد استثناءات - وتوجد نهج مختلفة - تنفيذ أحكام - أحكام السرية - أحكام المعاهدات - أحكام المسؤولية - أحكام دفع - أحكام التعويض - أحكام معينة - أحكام تمهيدية - أحكام السياسة