ترجمة "وتنطبق أحكام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أحكام - ترجمة : وتنطبق أحكام - ترجمة :
الكلمات الدالة : Judgments Executions Judgment Provisions Sentences

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتنطبق سائر أحكام واشتراطات .
All other provisions and requirements . .
وتنطبق أحكام المادة ٣ المشتركة وأحكام البروتوكول الثاني، قانونا، على الحكومة وعلى قوات المتمردين.
The provisions of common article 3 and of Additional Protocol II are legally binding on both the Government and the insurgent forces.
وتنطبق أحكام المادة ١٠، مع إدخال ما يلزم من تعديﻻت، على البرامج اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
The provisions of article 10 shall apply mutatis mutandis to subregional and regional programmes.
وتنطبق أحكام المادة ١٠، مع إدخال ما يلزم من تعديﻻت، على البرامج دون اﻹقليمية واﻹقليمية.
The provisions of article 10 shall apply mutatis mutandis to subregional and regional programmes.
وتنطبق أيضا أحكام الاتفاقات الدولية، بما فيها الاتفاقات الإقليمية والثنائية التي ينشر بموجبها مبدأ حر ية حركة البضائع والخدمات.
Provisions of international agreements, including regional and bilateral agreements, promulgating the principle of freedom of movement of goods and services, are also applicable.
وتنطبق أحكام الفقرتين الأولى والثانية على الشخص الذي لم يكتسب صفة مواطن بنني إلا بعد وقوع الفعل المنسوب إليه.
The provisions of paragraphs 1 and 2 are applicable to persons who have acquired Beninese citizenship only after the commission of offence with which they are charged.
بـــأن هنـاك ١٤ دولــة عضـوا متأخـرة عن تسديد اشتراكاتها المالية إلى اﻷمم المتحدة وتنطبق عليها أحكام المادة ١٩ من الميثاق.
It contains a letter addressed to me by the Secretary General in which he informs the Assembly that 14 Member States are in arrears in the payment of their financial obligations to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter.
وتنطبق فترات اﻻشعار التالية
The following period of notice shall apply
وتنطبق الجريمة أيضا على الشركات.
The offence also applies to corporate entities.
وتنطبق نفس هذه الحالة على المعوقات.
The same situation is true for disabled women.
وتنطبق هذه الحالة بشكل خاص على أفريقيا.
This is particularly the case in Africa.
وتنطبق اعتبارات متماثلة على مشروع نظام التوفيق.
Similar considerations applied to the draft rules on conciliation.
وتنطبق هذه المجموعة على ردود أربع دول.
Replies of four Member States fall into group C.
وتنطبق هذه المجموعة على ردود سبع دول.
Replies of seven Member States fall into group D.
وتنطبق هذه الترتيبات على البرلمان وعلى السلطة التنفيذية.
These arrangements apply both to parliament and the executive branch.
وتنطبق هذه اللائحة كذلك على المادة 159(5).
This regulation would also apply to Article 159(5).
23 وتنطبق هذه الاحتياطات على استعمال الذخائر الصغيرة.
Such precautions apply to the use of submunitions.
وتنطبق هذه اﻻتجاهات على معظم المناطق والقطاعات اﻻقتصادية.
These trends apply to most regions and economic sectors.
وتنطبق نفس خصائص التصميم على جميع أنظمة NFT التقليدية.
The same design characteristics apply to all conventional NFT systems.
وتنطبق مقترحات الأمين العام الخاصة بالرصد أساسا على الدول.
The Secretary General's monitoring proposals are applicable primarily to States.
وتنطبق هذه الحالة أيضا على قانون مكافحة غسل الأموال.
The bill amending the Money Laundering Act is in the same situation.
وتنطبق تلك الرقابة القانونية والوقائعية على الحق في الجبر.
This legal and factual review is central to the right to reparation.
٩٣ وتنطبق اعتبارات مماثلة على اﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال.
93. Similar considerations apply in the case of highly migratory species.
وتنطبق بعض اﻻعتبارات المماثلة فيما يتعلق باﻷنواع الكثيرة اﻻرتحال.
Some similar considerations will apply with respect to the management of highly migratory species.
وتقرر ما BMPs المناسبة. وتنطبق عليهم في هذه الزراعة
And decide what BMPs are appropriate. And apply to them in their farming situation.
وعندما يحوم القرش حول المكان,يضرب الشبكة,وتنطبق الشبكة عليه
And as the shark came round, it would hit the net, the net would collapse on it.
وتنطبق ذات الحجة على أكبر مجرمين أوروبيين شهدهما القرن العشرين.
The same applies to the two greatest European criminals of the twentieth century.
وتنطبق هذه الاعتبارات على الولايات المتحدة وبعض الدول الأوروبية اليوم.
These considerations apply to the US and some European countries today.
وتنطبق المعايير الواردة في المادة 62 على مجلس الشيوخ أيضا.
The criteria listed in Article 62 apply to the Senate also.
وتنطبق القوانين في حالة وجود عدد معين من الموظفين فقط.
The laws become applicable only if an establishment has a certain number of employees.
وتنطبق هذه الظروف على التصعيد الأخير للتوتر في مضيق تايوان.
These circumstances apply to the recent escalation of tensions in the Taiwan Strait.
وتنطبق تسوية التكلفة هذه عادة، وليس حصرا، على تكاليف الموظفين.
Similarly, the approved appropriations for the second year of the current biennium are updated to result in the estimates required for the second year of the proposed biennium.
وتنطبق ضرورة الاستعراض على قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أيضا.
The need for review applies to UNIFIL as well.
وتنطبق الولاية القضائية الموسعة من الفئة دال (بموجب المادة 15 4).
Category D extended geographical jurisdiction (under section 15.4) applies.
وتنطبق أحكامها على جميع الدول الأعضاء وتستهدف مكافحة غسل رؤوس الأموال.
The provisions on combating money laundering apply to all member States.
وتنطبق نفس الشروط على برامج التعليم الثانوي العام في هذا المجال.
The same conditions apply to programmes of general secondary education in this area.
وتنطبق هذه الإجراءات على أسواق الأوراق المالية المرخصة في الدولة ووسطائها.
The measures apply to the country's licensed stock markets and brokers.
44 وتنطبق تعليقاتي العامة بشأن المادة 6 على المادة 7 أيضا.
My general comments relating to article 6 apply equally in respect of article 7.
وتنطبق التزامات اﻻتفاقية أيضا على المنازعات التي ﻻ تتسم بالطابع الدولي.
The obligations of the Convention apply also in conflicts not of an international character.
وتنطبق الأجور العامة في مناطق جغرافية محد دة وتنطبق الفئة الثانية من الأجور في فروع محد دة من النشاط الاقتصادي أو مهن خاصة أو حرف خاصة أو أنواع خاصة من الوظائف.
The former shall be applicable in specified geographical areas the latter shall apply in specified branches of economic activity or special professions, occupations or types of jobs.
وتنطبق هنا الولاية القضائية الموسعة من الفئة دال (بموجب المادة 15 4).
Category D extended geographical jurisdiction (under section 15.4) applies.
وتنطبق هنا الولاية القضائية الموسعة من الفئة دال (بموجب المادة 15 4).
Category D extended geographical jurisdiction (under section 15.4) applies.
وتنطبق كل عقبة من هذه العقبات إلى حد ما، على تكنولوجيات التكيف.
Each of these applies to some extent to technologies for adaptation.
وتنطبق نفس القاعدة على استخدام القيم الترويحية والبيئية والإيكولوجية التي توفرها الغابة.
The same applies to the use of recreational, environment stabilising and ecological qualities inherent in a forest.
وتنطبق هذه الآلية على جميع قضاة المحكمتين بصرف النظر عن أماكن إقامتهم.
It applies to all judges of the two courts regardless of their place of residence.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وتنطبق متطلبات - وتنطبق العقوبات - وتنطبق اعتبارات - وتنطبق اعتبارات مماثلة - وتنطبق هذه الشروط - وتنطبق متطلبات إضافية - وتنطبق نفس القواعد - تنفيذ أحكام - أحكام السرية - أحكام المعاهدات - أحكام المسؤولية - أحكام دفع - أحكام التعويض