ترجمة "وتطبق القوات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القوات - ترجمة : وتطبق القوات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Troops Troop Forces Forces British

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتطبق ذلك على هذا
And you apply that to this.
وتطبق، بدلا منها، الفقرات 12 إلى 39 التالية.
The following paragraphs 12 to39 apply instead.
وتواصل البعثة رصد الحالة عن كثب وتطبق تدابير وقائية استباقية.
UNMEE continues to monitor the situation closely and apply proactive preventive measures.
وتطبق إجراءات التقييم بالتساوي على الشركاء العاملين في حالات الطوارئ.
The assessment procedures will apply equally to partners operating in emergency situations.
وتطبق في كثير من الأحيان الاحصائيات للعثور على العلاقات بين المتغيرات.
Statistics are often applied to find relationships between variables.
وتطبق إجراءات تسوية المنازعات على جميع دول المنظمة أو أطراف الترتيبات
Procedures for settlement of disputes shall be applicable to all members of the organization or parties to the arrangement
وتطبق هذه العقوبات حتى في حالة عدم حدوث اعتداء أثناء السرقة.
These punishments are to apply even in the absence of a simultaneous assault.
وتطبق الاعتبارات المتشددة المتعلقة باحتمال حدوث أضرار تبعية كلما استعملت هذه الذخائر.
Stringent considerations of the risk of collateral damage are applied each time they are used.
وتطبق هذا المبدأ التعديﻻت المتعلقة بمساهمات الحكومة المضيفة وجداول اﻻحتياجات من الموظفين.
The adjustments relating to host government contributions and the staffing tables implement this principle.
وعند ارتطام المذنب ينتج الضغط كرات البوكي وتطبق على أجزاء من المذنب.
And when the comet hits, the pressure produces the buckyballs, and it captures bits of the comet.
وتطبق طاجيكستان سياسة تهدف إلى جعل خدمات تنظيم الأسرة في متناول المرأة الريفية.
Tajikistan is pursuing a policy that provides family planning services to rural women.
وتطبق الدائرة إستراتيجية من شقين في مكافحة الإرهاب ومنع وقوعه في الأراضي الدانمركية
PET has an overall two legged strategy for the fight against and prevention of terrorism on Danish soil
٩ وثالثا، لتقييم التعلم، تختار وتطبق تدابير مناسبة ﻻختبار اكتساب المعرفة والمهارات والمواقف.
9. Third, to evaluate learning, select and apply appropriate measures to test the acquisition of the knowledge, skills and attitudes.
33 وقد اعتمدت جميع مراكز العمل وتطبق الآن معيارا أدنى للأمن التشغيلي خاص بالبلد.
All duty stations have now adopted and are reporting against a country specific standard.
وتطبق كل وكالة حاليا هذه القواعد والمعايير في التقييم الذاتي لأنشطة التقييم التي تقوم بها.
These norms and standards are now being applied in self assessments of each agency's evaluation activities.
وتطبق اللجنة في اﻻجراءات التي تتخذها وفقا لهذه المادة أحكام الفقرة ٤ من المادة ١٢.
Article 12, paragraph 4, shall apply to any investigation made in accordance with this article.
عدد القوات مجموع القوات عدد اﻷيام
Number of Total Number of Total person Number of Total person
أم ا الحالات المستمدة من الاغتصاب وسفاح القربى، سيتم التعامل معها على أنها جريمة وتطبق العقوبات بحقهم.
Abortions derived from incest and rape cases will be punished.
وتطبق هايتي نظاما معقدا لوراثة الأرض وسندات الملكية زادت من تعقيده مختلف برامج الإصلاح الزراعي السابقة.
Haiti has a complicated system of land inheritance and titling, complicated by various past programmes in land reform.
وتطبق نفس العقوبات المبينة في إطار البنود السابقة على نقل المواد ذات الصلة بصورة غير قانونية.
The same sanctions indicated under previous points for the illicit transfer of relevant items are applicable. According to EC Regulation n.
32 وتطبق عدة لوائح في البلدان المتقدمة قواعد صارمة على نوعية الأغذية وتعبئتها ووضع العلامات عليها.
Several regulations in developed countries apply stringent rules on food quality, packaging and labelling.
وتطبق ضوابط تعويضية يتم بمقتضاها إجراء استعراضات منتظمة للتقارير المتعلقة بالبنود التي لا يوجد ما يضاهيها.
Compensating controls are implemented, whereby regular reviews of the unmatched items report are performed.
وتطبق متطلبات اليونديب أيضا في حالة صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية وبروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية.
The UNDP requirements are also applied in the case of the Industrial Development Fund, trust funds, Montreal Protocol and the Global Environmental Facility.
جزءا ﻻ يتجزأ من التشريع الوطني ﻻوكرانيا، وتطبق وفقا لﻻجراءات المحددة فيما يخص أحكام التشريع الوطني .
quot an inalienable part of the national legislation of Ukraine and are applied in accordance with the procedures specified in respect of norms of national legislation quot .
فئات القوات )عناوين اﻷعمدة( )أ( القوات اﻻستراتيجية
National currency and unit of measure Pound sterling (millions)
وتطبق العقوبات المتصلة بالمواد الكيمائية المدرجة في الجدول 1 أيضا على المواطنين الإيطاليين الذين يعملون في الخارج.
Sanctions related to schedule 1 chemicals are applicable also to Italian citizens acting abroad.
2 تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها وتطبق هذا النظام الداخلي، مع إجراء ما يلزم من تعديل.
Annual report of the Committee
47 وتطبق جميع منظمات النظام الموحد العوامل الثلاثة العضوية، والسكان، والاشتراكات، لتحديد نقطة الوسط لكل دولة عضو.
All organizations in the common system apply the three factors of membership, population and contribution to determine the midpoint to be assigned to each Member State.
وتطبق عادة استخدام الحقول الكهرومغناطيسية للسيطرة على حركة من هذا النوع من الأجهزة المتكاملة البيولوجية، ولكنها محدودة التطبيقات.
Electromagnetic fields normally control the motion of this kind of biological integrated device.
وتطبق أقصى عقوبة عندما يكون الجاني متزوجا قانونيا أو عرفيا بالضحية وإذا كانت عمرها أقل من 14 سنة.
The maximum penalty is applied if the perpetrator is married to or cohabiting with the victim or if the victim is under the age of 14.
ونأمل أن تتعزز الدروس المستفادة من هذه الممارسة وتطبق على بؤر اﻻضطراب اﻷخرى التي تتطلب مساعدة اﻷمم المتحدة.
We hope that the lessons of this exercise will be consolidated and will be applied to other trouble spots that may require the assistance of the United Nations.
٣٤ وتجري جميع المعامﻻت المالية في نهاية المطاف عن طريق لندن، وتطبق أسعار الصرف السارية في المملكة المتحدة.
All financial transactions are ultimately channelled through London, and United Kingdom bank rates apply.
وتطبق هذه اﻷحكام إلى أن ينجز مؤتمر مينسك أعماله أو إلى أن يتم اﻻتفاق على نظام ﻻحق للمقاطعة.
These provisions shall apply until the Minsk Conference has completed its work or a subsequent regime of the district has been agreed.
٧٣ وتجري جميع المعامﻻت المالية في نهاية المطاف عن طريق لندن. وتطبق أسعار الصرف السارية في المملكة المتحدة.
37. All financial transactions are ultimately channelled through London, and United Kingdom bank rates apply.
القوات المسلحة الإسبانية هي القوات العسكرية في مملكة إسبانيا.
The Spanish Armed Forces (, FFAA) are the military forces of the Kingdom of Spain.
القوات الجديدة
Forces nouvelles
القوات المسلحة
Members of armed forces 4.2 2 5.4 3.9
)تسريح القوات(
(Demobilization) 1 2 3 5 5 10 13 50 63
القوات اﻻحتياطية
Stand by forces
انسحاب القوات
Withdrawal of forces
عـــدد القوات
Phasing in of contingent personnel
تناوب القوات
Rotation of contingents
دعم القوات
Troop Support 1 600.0 1 600.0 1 539.0 61.0
القوات الإيطالية.
Italian forces.
القوات، توقف
Troop, halt!

 

عمليات البحث ذات الصلة : وتطبق العقوبات - وتطبق أيضا - وتطبق تخفيضات - وتطبق قواعد - وتطبق قواعد - وتطبق الأساليب - وتطبق الاعتبارات - وتطبق قواعد محددة - وتطبق قواعد خاصة - القوات الحكومية - القوات المقاتلة - القوات الجوية - القوات المسلحة