ترجمة "وتطبق قواعد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قواعد - ترجمة : وتطبق قواعد - ترجمة : قواعد - ترجمة : وتطبق قواعد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
32 وتطبق عدة لوائح في البلدان المتقدمة قواعد صارمة على نوعية الأغذية وتعبئتها ووضع العلامات عليها. | Several regulations in developed countries apply stringent rules on food quality, packaging and labelling. |
quot جزءا غير قابل للتصرف من التشريع الوطنـــــي ﻷوكرانيا، وتطبق وفقا لﻻجراءات المحددة فيما يخص قواعد التشريع الوطني quot . | quot an inalienable part of the national legislation of Ukraine and are applied in accordance with the procedures specified in respect of norms of national legislation. quot |
وتطبق ذلك على هذا | And you apply that to this. |
2 على الحكومات والهيئات الحكومية أن تعتمد وتطبق قواعد ولوائح تنظيمية بشأن استعمال الموظفين الحكوميين، ولا سيما الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين للقوة والأسلحة الصغيرة ضد الأشخاص. | Governments and State agencies shall adopt and implement rules and regulations on the use of force and small arms against persons by State officials, especially law enforcement officials. |
وتطبق، بدلا منها، الفقرات 12 إلى 39 التالية. | The following paragraphs 12 to39 apply instead. |
وتواصل البعثة رصد الحالة عن كثب وتطبق تدابير وقائية استباقية. | UNMEE continues to monitor the situation closely and apply proactive preventive measures. |
وتطبق إجراءات التقييم بالتساوي على الشركاء العاملين في حالات الطوارئ. | The assessment procedures will apply equally to partners operating in emergency situations. |
وتطبق في كثير من الأحيان الاحصائيات للعثور على العلاقات بين المتغيرات. | Statistics are often applied to find relationships between variables. |
وتطبق إجراءات تسوية المنازعات على جميع دول المنظمة أو أطراف الترتيبات | Procedures for settlement of disputes shall be applicable to all members of the organization or parties to the arrangement |
وتطبق هذه العقوبات حتى في حالة عدم حدوث اعتداء أثناء السرقة. | These punishments are to apply even in the absence of a simultaneous assault. |
وتطبق الاعتبارات المتشددة المتعلقة باحتمال حدوث أضرار تبعية كلما استعملت هذه الذخائر. | Stringent considerations of the risk of collateral damage are applied each time they are used. |
وتطبق هذا المبدأ التعديﻻت المتعلقة بمساهمات الحكومة المضيفة وجداول اﻻحتياجات من الموظفين. | The adjustments relating to host government contributions and the staffing tables implement this principle. |
وعند ارتطام المذنب ينتج الضغط كرات البوكي وتطبق على أجزاء من المذنب. | And when the comet hits, the pressure produces the buckyballs, and it captures bits of the comet. |
وتطبق طاجيكستان سياسة تهدف إلى جعل خدمات تنظيم الأسرة في متناول المرأة الريفية. | Tajikistan is pursuing a policy that provides family planning services to rural women. |
وتطبق الدائرة إستراتيجية من شقين في مكافحة الإرهاب ومنع وقوعه في الأراضي الدانمركية | PET has an overall two legged strategy for the fight against and prevention of terrorism on Danish soil |
٩ وثالثا، لتقييم التعلم، تختار وتطبق تدابير مناسبة ﻻختبار اكتساب المعرفة والمهارات والمواقف. | 9. Third, to evaluate learning, select and apply appropriate measures to test the acquisition of the knowledge, skills and attitudes. |
إنها عادة القواعد قواعد شفافة قواعد عادلة | It's typically the rules, transparent rules, fair rules, based on actual data, and also institutions that evolve over time. |
33 وقد اعتمدت جميع مراكز العمل وتطبق الآن معيارا أدنى للأمن التشغيلي خاص بالبلد. | All duty stations have now adopted and are reporting against a country specific standard. |
نحتاج قواعد! | We need rules! |
قواعد المنشأ | Rules of origin |
قواعد تفسيرية | Interpretation and amendments |
قواعد الاشتباك | Rules of Engagement |
قواعد البيانات | Databases |
قواعد المرشح | Filter Rules |
قواعد البيانات | Databases |
قواعد البيانات | DatabaseList |
قواعد هامبورغ | Hamburg Rules |
قواعد الدعم | Support Bases |
قواعد اللعبة | THE RULES OF THE GAME |
قواعد المسابقة | Rules for the contest are |
وتطبق كل وكالة حاليا هذه القواعد والمعايير في التقييم الذاتي لأنشطة التقييم التي تقوم بها. | These norms and standards are now being applied in self assessments of each agency's evaluation activities. |
وتطبق اللجنة في اﻻجراءات التي تتخذها وفقا لهذه المادة أحكام الفقرة ٤ من المادة ١٢. | Article 12, paragraph 4, shall apply to any investigation made in accordance with this article. |
هذه هي قواعد اللعبة، قواعد الديمقراطية ، على حد تعبيره آنذاك. | These are the rules of the game, of democracy, he said. |
المعاهدات التي تتعارض مع قواعد آمرة من قواعد القانون الدولي | Treaties Conflicting with Peremptory Norms of International Law |
)ب( ربط قواعد البيانات بغيرها من قواعد البيانات الخاصة بالمرأة | (b) Networking with other databases on women |
إذا لم ينتهكوا قواعد المجاملة كضيفين فلن أنتهك قواعد المضيف | If they break no laws of courtesy as guests, I'll break none as host. |
أم ا الحالات المستمدة من الاغتصاب وسفاح القربى، سيتم التعامل معها على أنها جريمة وتطبق العقوبات بحقهم. | Abortions derived from incest and rape cases will be punished. |
وتطبق هايتي نظاما معقدا لوراثة الأرض وسندات الملكية زادت من تعقيده مختلف برامج الإصلاح الزراعي السابقة. | Haiti has a complicated system of land inheritance and titling, complicated by various past programmes in land reform. |
وتطبق نفس العقوبات المبينة في إطار البنود السابقة على نقل المواد ذات الصلة بصورة غير قانونية. | The same sanctions indicated under previous points for the illicit transfer of relevant items are applicable. According to EC Regulation n. |
وتطبق ضوابط تعويضية يتم بمقتضاها إجراء استعراضات منتظمة للتقارير المتعلقة بالبنود التي لا يوجد ما يضاهيها. | Compensating controls are implemented, whereby regular reviews of the unmatched items report are performed. |
وتطبق متطلبات اليونديب أيضا في حالة صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية وبروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية. | The UNDP requirements are also applied in the case of the Industrial Development Fund, trust funds, Montreal Protocol and the Global Environmental Facility. |
جزءا ﻻ يتجزأ من التشريع الوطني ﻻوكرانيا، وتطبق وفقا لﻻجراءات المحددة فيما يخص أحكام التشريع الوطني . | quot an inalienable part of the national legislation of Ukraine and are applied in accordance with the procedures specified in respect of norms of national legislation quot . |
الآن قواعد القوى، او قواعد اللوغارتم الطبيعي على ما اعتقد، تقول | Now our power rules, or I guess our natural log rules, say |
الموسيقى الجيدة تتبع بعض قواعد التكوين والنقاش الجيد يتبع قواعد المنطق | Good music follows some rules of composition good arguments follow some rules of logic. |
قواعد تجميع الجينات | Gene Pool Rules |
عمليات البحث ذات الصلة : وتطبق قواعد محددة - وتطبق قواعد خاصة - وتطبق العقوبات - وتطبق أيضا - وتطبق تخفيضات - وتطبق الأساليب - وتطبق القوات - وتطبق الاعتبارات - وتطبق على نطاق واسع - قواعد الإدارة - لا قواعد