ترجمة "واصلت بناء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : واصلت - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : واصلت - ترجمة : بناء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد واصلت الحكومة في الفترة موضع اﻻستعراض وزع الجنود في البلدات بناء على طلب سلطات الشرطة. | During the period under review, the Government continued to deploy troops in the townships at the request of the police authorities. |
47 واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا توفير التدريب والمشورة بغرض المساعدة في بناء قدرات القطاع القضائي. | UNMIL has continued to provide training and advice to assist in building the capacity of the justice sector. |
واصلت ليلى الس ياقة. | Layla kept driving. |
واصلت ليلى الس باحة. | Layla kept swimming. |
واصلت ليلى الس ياقة. | Layla continued driving. |
واصلت الش رطة الانتظار. | Police continued to wait. |
واصلت الكلاب الن باح. | The dogs kept barking. |
)واصلت الكلمة بالفرنسية( | (spoke in French) |
)واصلت كﻻمها باﻻنكليزية( | (spoke in English) |
المدخل. واصلت ضرب. | The hitting continued. |
ثم واصلت بالشرح، | And then I went on to reflect, |
...لو واصلت الأيمان | If you keep on believing |
... لو واصلت الأيمان | If you keep on believing |
وزيادة على ذلك، واصلت إسرائيل نشاطاتها الاستيطانية وعمليات بناء الجدار العازل وإقامة الطرق الالتفافية والحواجز العسكرية التي تقي د حركة المواطنين. | Moreover, Israel continues its settlement activities, the construction of the separation wall and the building of by pass roads and military checkpoints that impede freedom of movement. |
واصلت ليلى مراسلة عشيقها. | Layla kept writing to her lover. |
واصلت ليلى الس باحة فحسب. | Layla just kept swimming. |
ثم لتوضح أكثر، واصلت، | Then to clarify, she went on, |
لكنني واصلت في عملي. | But I carried on with my work. |
لكنني واصلت مراسلتهم قائلا | It was only because we had a conference on the Isle of Man. |
واصلت أوديسا تقدم ... الإنتفاضة | Odessa followed the progress of the uprising... |
لو واصلت الاقتراب فسأقتلك! | You come any closer and I'm gonna blow you right out of that cat! |
كما واصلت القوات المسلحة لجمهورية سيراليون وشرطة سيراليون بشكل خاص بناء قدراتهما بما يكفل اضطلاعهما بالمسؤولية الفعلية عن الأمن في البلد. | In particular, the Sierra Leone armed forces and police have both continued to build up their capacities to ensure effective responsibility for the security of the country. |
واصلت دانية الت حقيق بشأن فاضل. | Dania continued to follow Fadil's lead. |
واصلت الش رطة تفتيش عربة فاضل. | The police continued searching Fadil's van. |
إذا واصلت إلى الأغنية التالية | If I pass out on the next song ... |
واصلت في المسرحية لثمان سنوات | I kept up the charade for eight years. |
واصلت في عمل هذا لفترة. | I kept on doing this for a while. |
و لو واصلت إزعاج طائري | If you keep harassing my pet bird |
لا شيء، إذا واصلت البقاء هناك. | Nothing if you keep sitting there. |
إذا واصلت إلى الأغنية التالية (ضحك) | If I pass out on the next song ... (Laughter) |
و لكنني كنت متحمسا ، لذا واصلت | But I was excited, so I kept going. |
واصلت الشرطة بحثها اليوم عن خمسة | Oregon State Police pressed theirsearch today for five |
واصلت رسائل الت عاطف في الوصول بأعداد كبيرة. | Letters of sympathy kept flooding in. |
لذا واصلت التفكير، أين تذهب هذه الطبقات | So I kept on thinking, where do those crusts go? |
واصلت جين عملها على الرغم من مرضها. | Austen continued to work in spite of her illness. |
واصلت أفلام الرعب جذب المخرجين المستقلين الصغار. | Horror continued to attract young, independent American directors. |
واصلت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي. | The Committee continued its consideration of the sub item. |
69 وقد واصلت البعثة تطوير عناصر مقرها. | The Mission has further developed its headquarters components. |
ورغم التحذيرات الﻻسلكية، واصلت الطائرة الهليكوبتر تحليقها. | Despite radio warnings, the MI 8 continued its mission. |
كما واصلت اﻷفرقة العاملة متابعة هذه المسائل. | Those issues were further pursued in the working groups. |
لكني كنت مستثارا ، لذا فقد واصلت المسيرة | But I was excited, so I kept going. |
8 وقد واصلت القوات المسلحة لجمهورية سيراليون بناء قدراتها في مجال العمليات، بدعم من الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب، الذي تقوده المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. | The Republic of Sierra Leone Armed Forces, supported by the International Military Advisory and Training Team, led by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, have continued to build their operational capabilities. |
واصلت المؤسسات الجمهورية عملها لكنها فقدت السلطة كاملة. | The republican institutions continued, but they lost all power. |
واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا. | The Committee continued its joint consideration of the sub items. |
9 واصلت وحدة حقوق الإنسان مراقبتها لأوضاع السجون. | The Human Rights Unit (HRU) continued to monitor prison conditions. |
عمليات البحث ذات الصلة : واصلت - واصلت تعزيز - واصلت زخمها - واصلت انتعاشها - واصلت مع - واصلت تحسين - واصلت تنفيذ - واصلت المسيرة - واصلت متابعة - واصلت لمتابعة - واصلت قوية - واصلت تطوير