ترجمة "وارتفعت تكاليف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تكاليف - ترجمة : تكاليف - ترجمة : وارتفعت تكاليف - ترجمة : وارتفعت تكاليف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وارتفعت تكاليف المبيدات الحشرية التي يتحملها المزارعون إلى ثلاثة عشر ضعفا أثناء الفترة نفسها.
The cost of pesticides for farmers has increased 13 fold in the same period.
ولكن كلما تغلغل المنتجون إلى المناطق الداخلية من البلاد كلما قلت مهارة الموظفين وارتفعت تكاليف نقل السلع إلى الأسواق.
Yet the farther inland producers went, the less skilled the employees and the higher the costs of transporting goods to market became.
وارتفعت البطالة وهبط اﻹنتاج.
Unemployment rose and production fell.
فقد هبطت تكاليف الاقتراض بشكل كبير بالنسبة لحكومتي إيطاليا وأسبانيا وارتفعت أسواق الأسهم وتوقف الانحدار الأخير في قيمة اليورو فجأة.
Borrowing costs fell dramatically for the governments of Italy and Spain stock markets rallied and the recent decline in the external value of the euro was suddenly checked.
ولقد انخفضت تكاليف العمل في ألمانيا بالمقارنة ببقية منطقة اليورو، وارتفعت معدلات التصدير ونمو الناتج المحلي الإجمالي إلى عنان السماء.
Germany s labor costs fell relative to the rest of the eurozone, and its exports and GDP growth exploded.
وارتفعت معدلات البطالة إلى عنان السماء، وانخفضت قيمة العملة، وارتفعت أسعار المواد الغذائية بشكل خطير.
Unemployment soared, the currency depreciated, and food prices rose dangerously.
وارتفعت التكاليف غير المتصلة بالموظفين.
Non staff costs have increased.
وارتفعت أسعار الأغذية بسبب نقص الواردات.
Petrol is being sold in very limited amounts.
وارتفعت أسواق الأسهم في مختلف أنحاء العالم.
Stock markets around the world soared.
فقد انهار النشاط الاقتصادي وارتفعت معدلات البطالة.
Economic activity collapsed and unemployment surged.
فانهار النمو وارتفعت البطالة إلى عنان السماء.
Growth collapsed unemployment spiked.
وارتفعت مؤشرات الرعاية الصحية ومؤشرات الدخل الفردي.
Healthcare indicators are higher income per capita.
نقطة تفوق سقوط قذيفة، وارتفعت عائدات الرياح
Points outweigh the fall of the projectile, and the wind increased turnover
نعم،اشتريناالأسهمالمستقبليةب5سنتات... وجاءت الحرب وارتفعت الأسعار جدا
Yes, we bought futures at 5 cents and the war came along and the price Went skyhigh
يتلخص التحدي المباشر الذي تواجهه منطقة اليورو الآن في انحدار الاستقرار المالي في مجموعة فرعية من البلدان التي هبط تصنيفها الائتماني وارتفعت تكاليف خدمة ديونها.
The eurozone s immediate challenge is declining fiscal stability in a subset of countries whose credit ratings are falling and debt service costs rising.
فانهار الناتج وارتفعت معدلات البطالة إلى عنان السماء.
Output collapsed and unemployment soared.
وهبط الناتج وارتفعت معدلات البطالة إلى عنان السماء.
Output fell and unemployment skyrocketed.
لما رعوا شبعوا. شبعوا وارتفعت قلوبهم لذلك نسوني
According to their pasture, so were they filled they were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me.
لما رعوا شبعوا. شبعوا وارتفعت قلوبهم لذلك نسوني
According to their pasture, so were they filled they were filled, and their heart was exalted therefore have they forgotten me.
وارتفعت أسعار المواد الغذائية بنسبة 400 في المائة.
Food prices have increased by 400 per cent.
وارتفعت أشجار قديمة هناك . روز الأشجار ، وقالت ماري.
Rose trees, said Mary.
وارتفعت الأصوات تنادي بأن تكون عقوبتهم من جنس أعمالهم.
There were demands that the guilty be brought to book.
وارتفعت علاوة المجازفة في روسيا حتى بلغت عنان السماء.
Risk premia in Russia have skyrocketed.
وارتفعت هذه النسبة إلى 18 في المائة في سنة 2001.
In 2001 this percentage had risen to 18 .
عطلة في هذا وانا ذاهب الى وارتفعت مشاركة ويحب علينا
So it's a nine point two average from us. We loved it. Have fun.
وفجأة ظهرت كتلة قوية من المياه ، وارتفعت بشكل عمودي في
Suddenly a mighty mass emerged from the water, and shot up perpendicularly into the air.
وقد أنشئت في البلد آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة، وارتفعت معدلات تعليمها.
In Kuwait, a number of institutional mechanisms had been established for the advancement of women, such as the women's literacy programme.
وارتفعت ضريبة المساكن من ٠,٣٥ في المائة إلى ١,٢ في المائة.
Residential rates increased from 0.35 per cent to 1.2 per cent.
ما يكفي من الأخبار السيئة. وارتفعت البشر دائما إلى مستوى التحدي.
Enough of the bad news. Human beings have always risen to the challenge.
وارتفعت نسبة السكان الذين يعيشون في نطاق الفقر إلى 63 في المائة.
The proportion of the population living in poverty had risen to 63 per cent.
كما انخفضت المرتبات وارتفعت البطالة إلى نسبة تزيد على 40 في المائة.
Salaries had slumped and unemployment had risen to over 40 per cent.
الفصل الثامن. الملكة الكروكيه الأرض وقفت وارتفعت شجرة كبيرة بالقرب من المدخل
Chapter Vill. The Queen's Croquet Ground A large rose tree stood near the entrance of the garden the roses growing on it were white, but there were three gardeners at it, busily painting them red.
لكن الحقيقة أن آمالهم وأحلامهم قد اتسعت وارتفعت بفضل أعماله طيلة العقد الماضي.
In fact, their prospects are brighter because of his work over the past decade.
وانكمش الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 5.7 وارتفعت البطالة بنحو 4.9 نقطة مئوية.
Real GDP contracted by 5.7 , and unemployment rose by 4.9 percentage points.
فهدأت التقلبات وارتفعت الثقة وتراجع العزوف عن خوض المجازفة ــ في الوقت الراهن.
Volatility is down, confidence is up, and risk aversion is much lower for now.
٤٤ وارتفعت احتياجات اﻻستئجار الشهري بالنسبة لعدد من المرافق في بداية عام ١٩٩٤.
The monthly rental requirements for a number of facilities increased at the beginning of 1994.
كما ذاب الجليد , وارتفعت المحيطات وتغيرت السواحل, تلاشت بعض الحواجز البيئية بين السكان.
As the ice melted, oceans rose, and coastlines changed, some environmental barriers between populations vanished.
وارتفعت القدرة التنافسية الصناعية إلى عنان السماء بسبب ارتفاع أسعار الغاز في أوروبا وآسيا.
Industrial competitiveness has soared, owing to much higher gas prices in Europe and Asia.
فقد استقرت الأسواق المالية في منطقة اليورو، وارتفعت قيمة اليورو في مقابل الدولار والين.
Eurozone financial markets have stabilized, and the euro has appreciated against the dollar and the yen.
في تلك السنة انخفضت أسعار النفط وارتفعت أسعار الفائدة وعجزت الحكومة عن سداد ديونها.
That year, oil prices plunged, interest rates soared, and the government defaulted on its debt.
وارتفعت معدلات تسجيل المواليد في أجزاء من أفريقيا، لا سيما في أنغولا والسنغال وغانا.
Birth registration rates have jumped in parts of Africa, notably in Angola, Ghana and Senegal.
وارتفعت نسبة الإنفاق العام على مجموعة الخدمات الأساسية بما يزيد عن 50 في المائة.
The proportion of public health expenditure going to ESP rose by over 50 per cent.
٨١ وارتفعت أسعار السلع اﻻستهﻻكية في كل مكان بصورة أسرع بكثير من أسعار الجملة.
18. Consumer prices everywhere rose much more rapidly than wholesale prices.
وارتفعت نسبة الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة الى مايقرب من 27 في المائة عام 2003.
The ratio of households headed by women increased to nearly 27 in the year 2003.
وارتفعت الفوائض المالية في دول مجلس التعاون الخليجي إلى أرقام قياسية جديدة، وقلصت الديون الداخلية.
Fiscal surpluses in the Gulf Cooperation Council countries rose to new records, and internal debts were attenuated.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وارتفعت إيرادات - وارتفعت أسهم - وارتفعت أسعار - وارتفعت أسعار - وارتفعت الأرباح - وارتفعت أسهم - وارتفعت متطلبات - وارتفعت المبيعات - وارتفعت قيمة التداول - وارتفعت المبيعات بنسبة - وارتفعت المبيعات الإجمالية - وارتفعت حدة التوتر - وارتفعت المبيعات بنسبة