ترجمة "وأعلن أن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أن - ترجمة : وأعلن - ترجمة : وأعلن أن - ترجمة : وأعلن - ترجمة : وأعلن - ترجمة : وأعلن - ترجمة : وأعلن أن - ترجمة : وأعلن - ترجمة : وأعلن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٩٣ وأعلن السيد مانديﻻ أيضا أن
. Mr. Mandela further stated
وأعلن رئيس البرلمان أن القرارات لاغية وباطلة.
The Speaker declared the decisions null and void.
١٨ وأعلن أن الهند تتمتع بصحافة يقظة للغاية.
18. India had an extremely vigilant press.
وأعلن أن القادة الفلسطينيون ملتزمون باحترام حقوق اﻹنسان.
The Palestinian leaders were committed to respecting human rights.
وأعلن على الفور.
It was announced on the spot.
وأعلن أن وفده يتطلع إلى تقرير المنسق بهذا الصدد.
His delegation looked forward to the report of the coordinator in that regard.
وأعلن التزام مكتبي بذلك.
I commit my Office to this course.
وأعلن التزام مفوضيتي بذلك.
I commit my Office to this course.
وأعلن الحرس كذلك أن المدونات العشرة آلاف سترو ج أفكارا ثورية.
It announced that the 10,000 blogs would promote revolutionary ideas.
وأعلن الرئيس أن مشروع الرسالة لم يحظ بموافقة الجلسة العامة.
The President announced that the draft message had not met the approval of the plenary.
وأعلن آخرون أن الإيمان نفسه قد ولى إلى غير رجعة.
Others declared that faith itself had been demolished forever.
وأعلن أن المجتمع الدولي يحارب ولا يكسب الحرب ضد الجريمة.
The international community was not winning the fight against crime.
وأعلن أن بنن ستؤيد مشروع القرار الذي ستقدمه اللجنة التحضيرية.
Benin would support the draft resolution that would be submitted by the Preparatory Committee.
وأعلن أن اﻷوان قد آن ﻻتخاذ قرار بشأن هذه المسألة.
The time had come to take a decision on the matter.
وأعلن أن المجتمع الدولي ﻻ يستطيع قبول مثل هذه اﻻعتداءات.
The international community could not accept such attacks.
وأعلن، بناء على ذلك، أن اﻻقتراح غير مقبول على اﻹطﻻق.
The proposal was therefore absolutely unacceptable.
وأعلن أن وفد بلده يمكن أن يساند إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال.
His delegation could support the inclusion of the agenda item.
وأعلن الزواج في فبراير 1712.
The marriage was made public in February 1712.
وأعلن في المنابر حرية، عتق
Some to the common pulpits and cry out, Liberty, freedom, enfranchisement!
وأعلن أن وفده يؤيد عقد مؤتمر دولي لتمويل التنمية، تأييدا كامﻻ.
His delegation fully endorsed the convening of an international conference on the financing of development.
وأعلن أنصار الرئيس أن الدفاع عن مرسي هو بمثابة الدفاع عن الإسلام .
The president s supporters have declared that defending Morsi is defending Islam.
وأعلن أن الجمهورية ستقيم علاقات مع جميع الدول الأفريقية بحلول العام القادم.
It was announced that by next year, the Republic will have relations with all of the African States.
وشارك المدعي في الدورة الرياضية وأعلن فيما بعد أن النـزاع قد ح سم.
The claimant participated in the tournament and declared the dispute settled afterwards.
وأعلن أن نادي باريس يقوم اﻵن بوضع تفاصيل تدابير أخرى لتخفيض الديون.
Details of further debt reduction measures were being worked out by the Paris Club.
وأعلن اختتام الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
The second meeting of the States Parties was declared closed.
وأعلن أنه يحيي تفانيهم وشجاعتهم والتزامهم.
He saluted their dedication, courage and commitment.
وأعلن أن وفده يرى أن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق هو من المدخﻻت اﻷساسية لعمل اللجنة.
His delegation considered that the report of CPC was an essential input for the Committee apos s work.
وأعلن أمين اللجنة أن المملكة المتحدة ست در ج ضمن القائمة الأصلية لمقدمي مشروع القرار.
The Secretary announced that the United Kingdom was to be included in the original list of sponsors.
وأعلن الرئيس بيرغر أن السلام لم يكن ليتيسر بدون إسهامات البعثة والأمم المتحدة.
President Berger declared that peace would not have been possible without the contributions of MINUGUA and the United Nations.
وأعلن أن وفده سيواصل تأييد التدابير الرامية الى تبسيط اﻻجراءات والتوفيق فيما بينها.
His delegation would continue to support measures for the harmonization and simplification of procedures.
٧٩ وأعلن أن الوفد الباكستاني ﻻ يؤيد فكرة إدخال تغييرات جذرية على الميثاق.
79. Pakistan did not favour any radical changes in the Charter.
وأعلن أن اﻷرض المصادرة تتبع في ملكيتها لمستوطنة معالي أدوميم بوصفها أمﻻكا للدولة.
The confiscated land has been declared to belong to the settlement of Maaleh Adumim as state property.
وفيما بعد اعتذر الناطق العسكري اﻻسرائيلي وأعلن أن هذه المسألة سوف ينظر فيها.
The Israeli military spokesperson subsequently apologized and announced that the matter would be looked into.
١١ وأعلن أن كولومبيا تدعو الى تقوية الروابط بين موضوعي السكان والتنمية المستدامة.
Colombia advocated stronger links between the themes of population and sustainable development.
وأعلن أنه تقدم باقتراح محدد منذ أسبوع.
He put forward that he submitted a specific proposal a week ago.
وأعلن كذلك عن تغييرات في هيكل الخدمة.
He announced further changes to the structure of the service.
وأعلن انه أمر سيء للغاية ، وأنه هو!
And I declare it's too bad, that it is!'
سآتي في الصبـاح وأعلن بأن ك مريض للغـاية
I'll come in in the morning and report you're too ill for service.
والأسوأ من هذا أن محاولتي تلك قد تحولت إلى رسم كاريكاتوري وأعلن عن زيفها.
Worse, it was turned into a caricature, and then declared false.
وأدلى ممثل جامايكا ببيان وأعلن أن أرمينيا والولايات المتحدة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
The representative of Jamaica made a statement and announced that Armenia and the United States of America had joined in sponsoring the draft resolution.
وأعلن الرئيس أن الرد سيصدر كوثيقة من وثائق المجلس تحت الرمز S 2005 407.
The President stated that the reply would be issued as a document of the Council under the symbol S 2005 407.
وأعلن السيد مانديﻻ أن quot العد التنازلي صوب الديمقراطية فــي جنـوب افريقيا قــد بـدأ.
Mr. Mandela declared that quot the countdown to democracy in South Africa has begun.
وأعلن أن وفده يعلق أهمية كبرى على تعزيز القدرات الوطنية وتدريب الرؤساء التنفيذيين الوطنيين.
His delegation attached great importance to the strengthening of national capacity and the training of national executives.
٨٣ وأعلن أن المفتشين قدموا في ختام دراستهم أربع توصيات استنسخت في بداية تقريرهم.
38. On completing their study, the inspectors had made four recommendations which were set out at the beginning of the report.
وأعلن أن هناك احتماﻻ، مع ذلك، بأن يتعارض هذا الحل مع سيادة البلد المضيف.
However, there was the possibility that such a solution might conflict with the sovereignty of the host country.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وأعلن أرباح - وذكرت وأعلن - أن أقترح أن - أن يدركوا أن - بعد أن رأينا أن - بعد أن سمعت أن