ترجمة "هو يتصل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يتصل - ترجمة : هو - ترجمة : هو - ترجمة : هو - ترجمة : هو يتصل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حسنا هو يتصل هاتفيا... ليس قادما الى هنا و لكن... | Well, he's calling on the phone, not coming over here. |
يتصل... | Connecting... |
ولعل العنصر الثقافي الأكثر أهمية فيما يتصل بقدرة العمالة على الحركة والانتقال هو اللغة. | Perhaps the most important cultural component of labor mobility is language. |
هناك من الأهداف ما هو أفضل من العلاج بالصدمات الكهربائية فيما يتصل بالصحة العقلية. | Where is the concern about the millions who are becoming physically dependent on antidepressants? Where are the protests about the one year olds being treated with antipsychotic drugs? |
أجل، وهذا هو ما حدث في النهاية فيما يتصل بأزمة إمدادات الطاقة في الثمانينيات. | Yes, and that eventually happened with energy supplies in the 1980 s. |
لاحظوا ان هذا يتصل بهذا، وهذا يتصل بهذا | Notice, this would map to this, and this would map to this. |
سأخبرة أن يتصل بك بمجرد أن يتصل بى | I'll have him call the moment I hear from him. |
وينبغي أن يكون الهدف الآن هو تحقيق نفس الغاية فيما يتصل بالعلاقات بين الصين واليابان. | The Franco German relationship, central to much twentieth century conflict, now forms the core of modern Europe. The goal should be the same for China and Japan. |
وبعض العوامل يتصل بالإيديولوجيات المنحرفة، وبعضها يتصل بالتعصب الديني والمذاهب العنصرية وبعضها الآخر يتصل بمجرد الخوف. | Some factors relate to perverse ideologies, some to religious fanaticism and racist doctrines and others simply to fear. |
لا اريد ان يتصل انه يتصل بي كل ليلة | I pulled it out. |
بماذا يتصل | Where's it calling? |
لم يتصل | I never saw him again. |
ألم يتصل | He didn't phone? |
فقد تصورت نفسها المقياس لكل ما هو أوروبي، سوء فيما يتصل بالبطولة الأوروبية أو الاتحاد الأوروبي. | It thought itself the measure of all things European, in terms of both the European championship and the European Union. |
وهو حين يود أن يثير قضية، يتصل بأمين الدولة لشؤون المرأة، الذي هو نائب رئيس غامبيا. | When it wished to raise an issue, it communicated with the Secretary of State for Women's Affairs, who was the Vice President. |
أحدهم يتصل بك. | Someone is calling you. |
سامي يتصل بك. | Sami is calling you. |
كينيث بيين يتصل | Kenneth Paine calling. |
لم يتصل بي. | He didn't phone me. |
موقع الرادار يتصل | Radar contact! |
لم يتصل أحد | Nobody called. |
ألم يتصل بك | Hasn't he gotten in touch with you? |
لم يتصل الليلة | Not today. |
ولكن يبدو أن هذا هو موقف الغرب بالكامل فيما يتصل بالجولة الثانية المقبلة من الانتخابات الرئاسية الأوكرانية. | But that seems to be the stance of the entire West regarding the upcoming second round of Ukraine s presidential election. |
وكما هو مشروح أدناه، أ درجت في اتفاق كوتونو إشارة صريحة إلى الاعتبارات الإنمائية فيما يتصل بالمساعدة التقنية(). | An explicit reference to development considerations in connection with technical assistance is made in the Cotonou agreement, as described below. |
السيد شارواث (النمسا) (تكلم بالانكليزية) هذا ليس اعتراض بكل تأكيد وإنما هو طلب توضيح يتصل بالناحية الإجرائية. | Mr. Charwath (Austria) This is certainly not an objection at all just a request for clarification in terms of procedure. |
وثمة عنصر رئيسي آخر يتصل بالعمل على تحسين أساليب عمل مجلس الأمن هو المسؤولية المباشرة للمجلس ذاته. | Another key factor related to achieving improvement in the Security Council's working methods is the direct responsibility of the Council itself. |
وقد قوبلت هذه الوفورات الى حد ما بزيادة في النفقات عما هو مقدر يتصل معظمها بخدمات متنوعة. | The savings were somewhat offset by expenditure overruns relating mostly to miscellaneous services. |
المال هو عامل مهم يؤثر بنا جميع ا، ومعظم الناس يتعلمون ما يتصل بالمال ببساطة من خلال التجربة والخطأ. | Money is such an important thing it effects us all and most people simply learn about it through trial and error. |
ألم يتصل أحدهم بالشرطة | Did somebody call the police? |
اﻻتهام وما يتصل به | Prosecution and related matters |
يتصل أولها بتعزيز الديمقراطيات. | The first relates to strengthening democracies. |
وبالفعل لم يتصل العملاء | And clients didn't call. |
وجدي يتصل بي إسبوعيا | And my grandfather would call me every week, and he would say, Jarrett, how's it going? |
لكني من يتصل الآن. | Only now, it's me that's calling. |
ألم يتصل بك أحد | Did they call? |
بدون ان يتصل بي | Without calling me? |
هنا من الذي يتصل | Who's calling? |
ولو لم يتصل بى | And if he doesn't contact me? |
والأمر الأكثر أهمية بالنسبة للنظام هو أن فوز روحاني قدم لإيران الفرصة لكسب الوقت في ما يتصل بالقضية النووية. | More important for the regime, Rowhani s victory has bought Iran time on the nuclear issue. |
وتتشكل وجهات نظرهم فيما يتصل بتحديد ما هو ممكن ومرغوب بما يتفق مع روح العصر، الأفكار في الفضاء المحيط . | Their perspectives on what is feasible and desirable are shaped by the zeitgeist, the ideas in the air. |
والنبأ السار هنا هو أن قدرا ملموسا من التقدم تم إحرازه بالفعل أثناء العقد الماضي فيما يتصل بإدارة الهجرة. | The good news is that there have been important advances during the last decade in managing migration. |
وبعد ذلك كان القصد هو دراسة الن هج الجديدة بالنسبة لتطبيقها على فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات. | Thereafter it was intended to examine the new approaches for application to the General Service and related categories. |
ويتوقع أيضا تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٥٠٠ دوﻻر فيما يتصل بالخدمات التي تقدمها اﻷمم المتحدة كما هو مشروح أعﻻه. | Savings of 500,000 are also projected in relation to the services provided by the United Nations as described above. |
٩٣١ فيما يتصل بالمادة ١٢، اقترح أن تنص الفقرة ٢ على انه يجوز للجنة أن تطلب من الطرفيــن، ﻻ مجــرد شــروح كما هو وارد بها، بل أيضا ما يتصل بالموضوع من وثائق ومعلومات. | 139. With respect to article 12, it was suggested that its paragraph 2 should stipulate that the commission may ask the parties not only for explanations as therein provided, but also for relevant documents and information. |
عمليات البحث ذات الصلة : يتصل مباشرة - يتصل علنا - يتصل بك - انه يتصل - سوف يتصل - يتصل مباشرة - من يتصل؟ - وما يتصل بها - كما يتصل هذا - من يتصل بمن - في ما يتصل - يتصل من أجل - فيما يتصل بالقرار