ترجمة "هو تتطلب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هو - ترجمة :
He

هو - ترجمة : تتطلب - ترجمة : هو تتطلب - ترجمة : هو - ترجمة :
الكلمات الدالة : Requires Require Requiring Demands Measures Where Name

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن التحقق هو فكرة تتطلب الحذر في المناقشة.
Verification is a rather tricky idea to consider. Confidence building measures, by their nature, are voluntary and cannot be imposed.
ومثالي الثاني هو مكافحة الإرهاب، التي تتطلب ردودا لا لبس فيها.
My second example is the fight against terrorism, which demands unambiguous responses.
6 والتحول نحو اقتصاد السوق هو عملية طويلة تتطلب تغييرا ثقافيا .
The shift to a market economy is a long process necessitating cultural change.
77 وأضاف يقول، إن النهوض بالمرأة هو مسؤولية دولية تتطلب تعاونا وتضافرا.
The advancement of women was an international responsibility requiring cooperation and collaboration.
لكن السوق الواحدة لا تتطلب سياسة اجتماعية أو سياسية واحدة. بل تتطلب ما هو أقل من هذا بكثير، أي سياسة عامة مشتركة للضرائب.
But a single market does not require a single social or industrial policy, far less a common taxation policy.
إن الزعامة تتطلب ما هو أكثر من مجرد امتلاك قوة اقتصادية وعسكرية هائلة.
Leadership entails more than the possession of enormous economic and military power.
والافتقار إلى الدعم من أجل حالات الطوارئ المنسية هو قضية تتطلب علاجا لائقا.
The lack of support for forgotten emergencies is an issue that needs to be properly addressed.
الان كل هذه الانظمة تتطلب درجة من الثقة، وحجر الزاوية لهذا العمل. هو السمعة.
Now all of these systems require a degree of trust, and the cornerstone to this working is reputation.
الأخلاقيات تتطلب التفكير.
Ethics requires thinking.
تتطلب بعض التدريب
It takes practice.
اشياءآ تتطلب الشجاعة
Things that take spine.
فالحاجة إلى التنسيق السريع والفعال على مستوى الميدان ﻻ تتطلب ما هو أقل من ذلك.
The need for swift and effective coordination at the field level requires nothing less.
وترجع الأسباب وراء ذلك إلى ما هو أبعد من مجرد أن الإنجازات الكبيرة تتطلب الوقت والجهد.
The reasons go beyond the reality that big accomplishments require time and effort.
الكلمة المكونة من ثلاثة حروف تتطلب 28.2 بت كروت البوكر تتطلب 28.5 بت
The 6 letter word requires 28.2 bits. and the poker hand requires 28.5 bits.
وكلها تتطلب اهتماما عاجلا.
Most Governments and their public administration systems are unequipped to deal with them.
4 المتابعة والتفكيك تتطلب
However, it should be noted that this is not an open ended list.
ولا تتطلب أي مبرمجين .
They don't require any programmers.
ولا تتطلب أي مستشارين ,
They don't require consultants.
ولكنها تتطلب بعض الإصرار.
But it takes some persistence.
هذه الاشياء تتطلب وقتا
These things take time.
إنها تتطلب أكثر من عقد مؤتمرات القمة التي تسلط عليها الأضواء بل تتطلب نتائج عاجلة.
It demands more than high profile summits it demands urgent results.
وهذه الوظيفة تتطلب فواصل ثابتة.
This function requires a fixed buffer.
تتطلب كافة الاتصالات فترة معقولة .
All communications require reasonable time.
فالتحديات العالمية تتطلب استجابات عالمية.
Global challenges require global responses.
فالحلول تتطلب توافق آراء عالميا.
Solutions need a global consensus.
والتحديات الجديدة تتطلب حلولا جديدة.
New challenges call for new solutions.
والمادة ٢٥ تتطلب دراسة دقيقة.
Article 25 required careful consideration.
وتلك مهمة تتطلب عمﻻ والتزاما.
It is a task that requires action and commitment.
وهذه المشكلة تتطلب حلوﻻ عاجلة.
This problem requires urgent solutions.
وهذه قضايا تتطلب عناية خاصة.
These issues call for special attention.
وهي تتطلب اتخاذ إجراء عاجل.
It requires urgent action.
وهذه مسائـــل تتطلب اهتماما عاجﻻ.
These are issues that demand immediate attention.
الصحة تتطلب المزيد من الوقت.
Health just takes more time.
إنها تتطلب رياضيات متشابهة جدا .
They require very similar mathematics.
تتطلب قص ة اليوم مراجعة قوانيننا.
Then you'll laugh at my expense I won't deprive you of that pleasure
جيد لكن أحد المهام تتطلب
Okay?
الخامات الجديده، تتطلب أنماط جديد
That new materials demand new forms.
لماذا لا تتطلب منى ذلك
Why don't you ask me that
وهذا يعني أن الصورة التي تحملها هذه الشاشات لا تتطلب طاقة للبقاء ولكن تتطلب طاقة للتغير.
This means that the image they hold requires no energy to maintain, but instead requires energy to change.
لذا، يقومون بإعطاء المتطوعين مهارة بسيطة مهارة تتطلب حركة فيزيائية أو مهارة تتطلب تعلم مهارة عقلية
So, they'll give research participants a little task, something that requires physical arrangement, or something that requires learning a little mental trick, and they'll time how long a participant takes to complete the skill.
ومن المفهوم أن مجلس اﻷمن هو أحد اﻷجهزة التي تتطلب اصﻻحا، ﻷنه هو المكان الذي حصلت فيه التغيرات النوعية الرسمية التي أشرت اليها فيما سيق.
It is understandable that one of the organs which requires reform is the Security Council, because this is where there have been the quantitative and qualitative changes to which I have already referred.
ماذا حصل طالما تتطلب المهمة مهارات ميكانيكية فقط فالمكافآت قامت بالتحفيز كما هو متوقع كلما ارتفع الدفع، ارتفع الأداء.
What happened? As long as the task involved only mechanical skill bonuses worked as they would be expected the higher the pay, the better the performance.
إن مجتمعات المعلومات الحديثة تتطلب منا أن نذهب إلى ما هو أبعد من نمط الرجل الكبير في تفسير الزعامة.
Modern information societies require us to go beyond the big man approach to leadership.
لنفترض أن الدعوة التي تتطلب إبداء آراء الوفد تصل يوم اﻻثنين وأن المطلوب من الوفد هو الرد يوم اﻷربعاء.
Suppose the invitation asking for a delegation apos s views arrives on Monday with a request that the Member State respond that Wednesday.
معظم الأحمال تتطلب جهد معين، وبالنسبة لأجهزة التيار المتردد الحالي تتطلب تردد معين وعدد معين من الأطوار.
Most loads expect a certain voltage and, for alternating current devices, a certain frequency and number of phases.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تتطلب موافقة - تتطلب جهدا - تتطلب الوصول - تتطلب وقتا - تتطلب الأداء - تتطلب رعاية - تتطلب معلومات - تتطلب منك - تتطلب الدفع - تتطلب تغييرات - تتطلب تصريح - لأنها تتطلب - تتطلب الوثائق