ترجمة "هناك مجالا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هناك - ترجمة : هناك - ترجمة : هناك - ترجمة : هناك - ترجمة : هناك - ترجمة : هناك - ترجمة : هناك - ترجمة : هناك - ترجمة : هناك - ترجمة : هناك - ترجمة :
الكلمات الدالة : Reasonable Beyond Shadow Doubt Make Over Down There

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأن هناك مجالا للأمل.
We firmly believe that there is room for hope.
ولكن هناك مجالا لتحسين تنفيذ التدابير وجعلها أكثر قوة.
But there is scope to improve implementation of the measures and to make them more powerful.
هناك مجالا لها. أتمنى لكم لن تضغط بذلك. وقال
'I wish you wouldn't squeeze so.' said the
16 وارتئي أن هناك مجالا لإدخال تحسينات على شكل تقرير اللجنة.
The view was expressed that there was scope for improvements with respect to the format of the Committee report.
فى هذه الحالة الخاصة, لايبدو ان هناك مجالا للشك فى أمر واحد ماذا
In this case, there don't seem to be any doubt about one thing.
أيها السادة، أقترح أن نعمل كوحدة واحدة حتى لا يكون هناك مجالا لأي معاتبة
Gentlemen, I suggest we act as a unit, so there will be no question of mistaken reprisals.
لن يدع مجالا للفشل
Well, he won't miss anything for fear of speaking out.
وبالتالي المجال المغناطيسي المتغير يمكنه توليد مجالا كهربائيا. والمجال الكهربي المتحرك بدوره يولد مجالا مغناطيسيا أيضا .
So, if a moving magnet can create an electric field, this means that the moving electric field can create a magnetic field.
ويجب أن نتعلم كيف نفسح مجالا للتسوية.
We must learn to make room for compromise.
إنها الأداة الأقرب مجالا من الصوت البشري.
It's the instrument closest in range to the human voice.
وأردف يقول إن هناك مجالا هائلا للتعاون بين اليونيدو والبلدان النامية في ذلك المسعى، خصوصا في ميدان تكنولوجيا المعلومات.
There was enormous scope for cooperation between UNIDO and developing countries in that endeavour, particularly in the field of information technology.
ويشكل مجلس الأمن مجالا إنسانيا غير عادي وفريدا.
The Security Council is an extraordinary, unique human space.
39 غير أن هناك مجالا للتحسن في ثلاثة مكاتب في مجالات إدارة المخزونات وجمع وإيداع الأموال ومحاسبة نهاية العام وتقديم التقارير.
However, there was scope for improvement in three offices for inventory management, the collection and deposit of funds and year end accounting and reporting.
وتمثل الطاقة الريفية مجالا هاما آخر من مجالات التعاون.
Rural energy was another important area of cooperation.
ولكن تظل عضوية المرأة في الأحزاب السياسية مجالا ضعيفا.
However women's membership in political parties remains a weak area.
لذا لنقل أن لدينا مجالا زمنيا قصيرا جدا حسنأ
So let's say we had a very small time fragment here, right?
ولذلك يمكن أن يكون هناك مجالا كبيرا لإصلاح بعض جوانب البيئة التنظيمية والقانونية في البلدان النامية دون تقويض الأهداف الاجتماعية الأوسع نطاقا.
There may thus be substantial scope for reforming certain aspects of the regulatory and legal environment in developing countries without compromising broader social goals.
فعندما يكون الإلكترون في حالة حركة فإنه يولد مجالا مغناطيسيا.
When an electron is in motion, it generates a magnetic field.
وافسحنا مجالا لهؤلاء الذين هم آخر الخنازير السوداء في بالي.
We made space for these guys who are Bali's last black pigs.
هل تعتقدين أنك تفعلين مشيئة الرب حين تفسحين مجالا لليأس
Do you think you're doing God's will by giving way to despair?
ويسعدنا أن نرى أن الخطة مبنية حول 12 مجالا هاما للعمل.
We are happy to see that the plan is structured around 12 important areas of action.
وسيفسح ذلك مجالا للبدء بقضايا أخرى تضم متهما واحدا لكل منها.
That will make room for the commencement of new single accused cases.
وأود أيضا التذكير بأن برنامجنا للتوعية ما زال مجالا يحظى بالأولوية.
Let me also recall that our outreach programme remains a prioritized area.
وأشير إلى السياحة بوصفها مجالا هاما للتعاون فيما بين البلدان النامية.
Tourism was also identified as an important area for cooperation among developing countries.
وتشكل الحماية المادية لمحطة الطاقة النووية مجالا ذا أولوية بالنسبة لحكومتنا.
The physical protection of the nuclear power plant is a priority area for our Government.
ويمثل تطوير الطاقة الكهرمائية مجالا آخر يحظى بالأولوية في مشاريع عدة أطراف.
Hydropower development is another area in which several Parties share common project priorities.
وفضلا عن ذلك، فإن غياب التعريف القانوني للتمييز أفسح مجالا للممارسات التمييزية.
Moreover, the absence of a legal definition of discrimination gave rise to discriminatory practices.
وهذا الإطار السياساتي العريض يتيح مجالا واسعا لشراكة بن ـاءة ومستمرة مع اليونيدو.
That broad policy framework gave ample scope for a continued constructive partnership with UNIDO.
... كان الرجل العجوز يعاني رغم أنه لم يفسح مجالا للمعاناة من قبل
The old man was suffering... ... although he did not admit to suffering at all.
غير أن هناك مجالا للتقدم في تنفيذ المادة 5 من الاتفاقية، علما بأن من شأن عدم الامتثال لتلك المادة أن يترك المرأة خاضعة للهيمنة المستمرة للرجل.
However, there was room for progress in implementing article 5 of the Convention.
تم الضغط ذقنها بشكل وثيق لمكافحة الحمى لها ، أن هناك مجالا لفتح بالكاد فمها ، ولكن فعلت ذلك في الماضي ، وتمكنت من ابتلاع اللقمة من lefthand بت.
Her chin was pressed so closely against her foot, that there was hardly room to open her mouth but she did it at last, and managed to swallow a morsel of the lefthand bit.
49 غير أن الفريق يعتقد أن هناك مجالا واحدا يمكن أن يؤدي فيه إلزام عام للدول بالإبلاغ إلى إتاحة معلومات إضافية هامة بأقل قدر ممكن من الجهود.
However the Team believes there is one area in which a general reporting requirement on States could provide significant additional information at minimal cost in terms of effort.
وحيث أن تلك الأساليب قد أثبتت حتى الآن فعاليتها، فإننا لا نستطيع أن نقبل الإيحاء بأنها لم تثبت ذلك، ولكن هناك دائما مجالا لإجراء المزيد من التحسينات.
Since the methods have so far been effective, we cannot accept the proposition that they have not, but there is always room for improvement.
وستكون حماية الموارد المائية من التلوث والاستهلاك المفرط مجالا خاصا من مجالات التركيز.
Protecting water resources from contamination and excessive consumption will be a special area of focus.
ولوحظ أن الاقتراح يتضمن أفكارا هامة وأن ثمة مجالا للتحسين في المناقشة المواضيعية.
It was noted that the proposal contained interesting ideas and that there was room for improvement in the thematic debate.
69 وتستحق معاهدات الصداقة معاملة خاصة باعتبارها مجالا متغيرا من مجالات القانون الدولي.
FCN treaties merit special examination as a changing area of international law.
ويشمل عمل المؤتمر مجالا واسعا للغاية يمكن تقسيمه للتيسير إلى ثلاثة عناوين عريضة
The work of the Conference covers a very wide field, and may be conveniently grouped under three headings
ويجب أن يكون إعفاء الديون مجالا رئيسيا للتعاون بين البلدان الأفريقية وشركائها الإنمائيين.
Debt relief needs to be a major area of cooperation between African countries and their development partners.
وبالتالي فإن تدريب الإداريين الأفارقة أصبح مجالا رئيسيا لأنشطة وكالة التعاون الدولي المغربية.
Thus, the training of African managers has been a key facet of the activities of the Moroccan international cooperation agency.
وقد أبرزتم الإنذار المبكر والعمل العاجل ومنع نشوب الصراعات بوصفها مجالا للمزيد من التعاون.
You highlighted early warning, early action and conflict prevention as an area for further cooperation.
وأتاح معرض الشراكات مجالا مهما لإقامة الشبكات بين الشركاء ولتبادل الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات.
The Partnerships Fair provided an important venue for networking among partners and for exchanging lessons learned and best practices.
وأكدت اللجنة الخاصة أنها ترى مجالا لتحسين التخطيط المتكامل والتنسيق في المقر وفي الميدان.
The Special Committee has underscored its belief that there is scope for better integrated planning and coordination at Headquarters and in the field.
الذي يسقط السائل منه منخفض نسبيا، طبيعيا، المجرى يكو ن لولبي ليتيح مجالا للتدفق الدبق
The way it works is as H, or the height that the fluid is dropped from is relatively small, the flow has to naturally go into a spiral because the fluid has to get out of the way of itself.
وحتى الآن لا توجد نظرية حقل موحد مقبولة بعد ، مما يجعلها مجالا مفتوحا للأبحاث والدراسات.
There is no accepted unified field theory, and thus it remains an open line of research.
وقد حدد منهاج عمل بيجين 12 مجالا حاسما ضروريا من أجل تمكين المرأة وتمتعها بحقوقها.
The Beijing Platform for Action outlined 12 Critical Areas required for women's empowerment and fulfilment of their rights.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مجالا للتأويل - مجالا واسعا - مجالا للمناورة - مجالا للنمو - مجالا أكبر - مجالا كبيرا - يعطي مجالا - مجالا للشك - مجالا للمناورة - مجالا واسعا - مجالا واسعا - مجالا لتنمو - هناك هناك