ترجمة "هناك حاجة ملحة ل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بأن هناك حاجة ملحة تتطلب منا التحرك حالا | Well what I was aware of was, there was this overwhelming need to act now. |
هناك حاجة ملحة لنظام مالي عالمي أكثر قوة ونشاطا. | A more robust global financial system is urgently needed. |
الذي تعمل هو حاجة لذهاب هناك ل | What does he want to go there for? |
هناك حاجة ملحة لمساعدة مالية أكبر ولخبرة تقنية لمكافحة هذه المشكلة. | There is an urgent need for greater financial assistance and technical expertise to combat this problem. |
ولذا هناك حاجة ملحة من اجل توليف نظرية عن المدن والتمدن | And so there's an urgent need for a scientific theory of cities. |
والآن هناك حاجة ملحة إلى وضع خطة قتالية لكل من الحاضر والمستقبل. | A battle plan for both the present and the future is needed now. |
لأعوام عديدة لم تكن هناك حاجة ملحة إلى معالجة هذه القضية الدستورية. | For years, there was little need to resolve this constitutional issue. |
ديفيد روكويل حسنا،ما كنت أدركه بأن هناك حاجة ملحة تتطلب منا التحرك حالا | DR Well what I was aware of was, there was this overwhelming need to act now. |
هناك حاجة ملحة إلى تبني معايير أعلى من تلك التي أرستها عملية كيمبرلي. | There is a need for higher standards than those set by the Kimberley Process. |
توجد حاجة ملحة للغاية إلى إنهاء معاناة الشعب هناك رجاﻻ ونساء وأطفاﻻ أبرياء. | There is an extremely urgent need to end the suffering of the people there innocent men, women and children. |
وفي المقام الأول من الأهمية، هناك حاجة ملحة إلى المزيد من مراكز علاج الكوليرا. | Most immediately, there is an urgent need for more cholera treatment centers. |
ونعتقد أن هناك حاجة ملحة ﻹيجاد نهج جديد للتصدي لمثل هذا النوع من الحاﻻت. | We believe that a new approach to dealing with this type of situation is urgently needed. |
وفي نفس السياق، فإن هناك حاجة ملحة إلى مواصلة تطوير المنتجات، والطرق والإستراتيجيات غير الكيميائية. | Similarly, further development of non chemical products, methods and strategies are urgently needed. |
ومع اقتراب موعد الذكرى الخمسين التي تهل في العام القادم، هناك حاجة ملحة للقيام بذلك. | With the fiftieth anniversary next year, there is a pressing need to do so. |
لذا فتصريحي المستفز يقول انه علينا و هناك حاجة علمية ملحة لتوليف نظرية عن المدن | So my provocative statement is that we desperately need a serious scientific theory of cities. |
19 واختتم قائلا إن هناك حاجة ملحة لأن تطبق الأمم المتحدة الفصل السابع من الميثاق وتفرض حلا. | It was urgent that the United Nations invoke Chapter VII of the Charter and impose a solution. |
إذ أنه عند اعتماد الميثاق، لم تكن هناك حاجة ملحة إلى المادة ٥٠ التي تعالج هذه المسألة. | At the time of the adoption of the Charter, there had been no urgent need for Article 50, which dealt with that issue. |
وقد أدرك المجتمع الدولي أن هناك في المستقبل حاجة ملحة ﻷن يؤكد التعاون التقني على بناء القدرات. | In the future there is a pressing need, as has been recognized by the international community, for technical cooperation to emphasize capacity building. |
وإننا نؤيد بقوة رأي اﻷمين العام بأن هناك حاجة ملحة الى القيام بعمل متضافر من أجل التنمية. | We strongly support the Secretary General in his view that concerted action towards development is urgently needed. |
حسنا، هناك ضرورة ملحة. | Well, it is urgent. |
لكن التعليم اليوم، كما كان دائما، حاجة ملحة للشعوب. | But today education is, as it has always been, an immense need of peoples. |
وهناك حاجة ملحة الى وضع سياسات سكان فعالة وواضحة. | There is an urgent need for clear and effective population policies. |
أما فيما يتعلق بزراعة القن ب، فإن هناك حاجة ملحة إلى أن يبذل المجتمع الدولي المزيد من الجهود بشأنها. | Alternative development and illicit crop eradication monitoring and evaluation, 1998 2000, 2000 2002 and 2002 2004 |
ونرى أن هناك حاجة ملحة الى تشديد القواعد الخاصة باستعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد بصفة خاصة وبانتاجها واﻻتجار بها. | In our view, there is a pressing need to tighten the rules on the use of anti personnel mines in particular and on their production and trade. |
وهناك حاجة ملحة لكبح انتشار المنظمات غير الحكومية في البلد. | There is an urgent need to bring some sanity into the proliferation of NGOs in the country. |
ويجب أن نسلم بما سماه اﻷمين العام حاجة إنسانية ملحة. | We must recognize what the Secretary General has called the humanitarian imperative. |
والواقع أننا في حاجة ملحة إلى رؤية مثل هذا العالم. | In fact, we badly need a vision of such a world. |
إن الحاجة إلى اﻻستثمار في البلدان النامية حاجة ملحة للغاية. | The need for investment in developing countries is overwhelming. |
ونظرا ﻻرتفاع معدل وزع الموظفين الى بعثات، هناك حاجة ملحة اﻵن لرفع مستوى مهارات الموظفين وزيادة أعدادهم على السواء . | Owing to the high deployment rate of staff to missions, there is now a pressing need both to raise the level of skills of staff and to increase their numbers. |
إن ألمانيا في حاجة ملحة إلى مثل هذا النوع من التفاؤل. | Let s hope that when the last whistle blows at the final in Berlin on July 9, we Germans retain as much of this positive spirit as possible. |
وثمة حاجة ملحة للسيطرة على هذا النزاع والتفاوض بشأن تسوية سلمية. | There is an urgent need to bring this conflict under control and negotiate a peaceful settlement. |
وإضافة إلى ذلك، هناك حاجة ملحة لاتخاذ تدابير محددة لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في الميدان. | In addition, there was an urgent need for specific measures to enhance the safety and security of United Nations and associated personnel in the field. |
لذلك، هناك حاجة ملحة إلى إدراك أن استمرار العنف قد يفسد مناخ التفاهم الذي اتصف به التحول إلى التعايش السلمي. | There is an urgent need to understand, therefore, that continued violence could vitiate the climate of understanding that marked the transition towards peaceful coexistence. |
وثمة حاجة ملحة إلى اتخاذ إجراءات مناسبة في مجالات الصحة والمياه والزراعة. | Appropriate interventions in the areas of health, water and agriculture are urgently needed. |
ويمكنهم فقط إستخدام اشتراكهم في شركة زيكبار عندما يكونوا في حاجة ملحة. | They could only use their Zipcar membership when absolutely necessary. |
إننا نسلم بأنه بغية أن تبين اﻷنشطة التنوع العالمي بحق، هناك حاجة ملحة الى أن تضطلع اللجان الوطنية المختلفة بدور هام. | We recognize that for the activities to truly reflect global diversity, there is an urgent need for the various national committees to play an important role. |
عﻻوة على ذلك، هناك حاجة ملحة لجميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية الى أن تشارك في عملية تحديد اﻷسلحة النووية والحد منها. | Moreover, there is an urgent need for all nuclear weapon States to participate in the process of the control and limitation of nuclear weapons. |
7 وتشير اللجنة إلى أن هناك حاجة ملحة لوضع آلية للرصد بهدف كفالة إنفاذ العقوبات الصادرة بالسجن وإدارتها بفعالية بعد إغلاق المحكمتين. | The Advisory Committee points out that there is an urgent need to develop a monitoring mechanism to ensure the effective enforcement and administration of prison sentences after the closure of the Tribunals. |
ومن الواضح أن العالم أصبح في حاجة ملحة إلى صفقة جديدة لتأمين الغذاء. | Clearly, a new deal for food security is urgently needed. |
ثمة حاجة ملحة إلى مواصلة إنتاج مواد تدريبية ذات جودة عالية لتقديم الدورات. | There is a pressing need for the continuous production of high quality training materials for the delivery of the courses. |
وهناك حاجة ملحة الى اتخاذ تدابير عاجلة للتغلب على جميع تلك اﻵثار السلبية. | Urgent measures are imperative to overcome all those negative effects. |
ومع هذا فإن هناك حاجة ملحة لزيادة التوسع في هذه اﻻلتزامات، ولتنفيذها بشكل ملموس في مختلف المحافل والمفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسائل التنمية. | There is, however, an abiding need to expand these commitments further, and concretely to implement them in various forums and intergovernmental negotiations on issues of development. |
واننا نعتقد أن هناك حاجة ملحة الى إمعان التفكير بتعمق في تطور فهمنا لظاهرة التنمية وتنفيذها على نحو مﻻئم على الصعيدين الوطني والدولي. | We believe that deep reflection on the evolution of our understanding of the phenomenon of development and its appropriate implementation at both the national and international levels is urgently needed. |
انسى كل ذلك. هناك أولوية، وهناك أمور ملحة. | Forget all that. There is priority there is urgency. |
هو ل يس هناك | He's not in there. |
عمليات البحث ذات الصلة : حاجة ملحة - حاجة ملحة - حاجة ملحة - حاجة ملحة - حاجة ملحة - حاجة ملحة - حاجة ملحة - حاجة ملحة - هناك حاجة ل - في حاجة ملحة - حاجة اجتماعية ملحة - الأكثر حاجة ملحة - هناك حاجة - هناك حاجة