ترجمة "في حاجة ملحة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهناك حاجة ملحة لكبح انتشار المنظمات غير الحكومية في البلد. | There is an urgent need to bring some sanity into the proliferation of NGOs in the country. |
والواقع أننا في حاجة ملحة إلى رؤية مثل هذا العالم. | In fact, we badly need a vision of such a world. |
إن الحاجة إلى اﻻستثمار في البلدان النامية حاجة ملحة للغاية. | The need for investment in developing countries is overwhelming. |
بأن هناك حاجة ملحة تتطلب منا التحرك حالا | Well what I was aware of was, there was this overwhelming need to act now. |
إن ألمانيا في حاجة ملحة إلى مثل هذا النوع من التفاؤل. | Let s hope that when the last whistle blows at the final in Berlin on July 9, we Germans retain as much of this positive spirit as possible. |
ويمكنهم فقط إستخدام اشتراكهم في شركة زيكبار عندما يكونوا في حاجة ملحة. | They could only use their Zipcar membership when absolutely necessary. |
هناك حاجة ملحة لنظام مالي عالمي أكثر قوة ونشاطا. | A more robust global financial system is urgently needed. |
لكن التعليم اليوم، كما كان دائما، حاجة ملحة للشعوب. | But today education is, as it has always been, an immense need of peoples. |
وهناك حاجة ملحة الى وضع سياسات سكان فعالة وواضحة. | There is an urgent need for clear and effective population policies. |
وثمة حاجة ملحة إلى اتخاذ إجراءات مناسبة في مجالات الصحة والمياه والزراعة. | Appropriate interventions in the areas of health, water and agriculture are urgently needed. |
ويجب أن نسلم بما سماه اﻷمين العام حاجة إنسانية ملحة. | We must recognize what the Secretary General has called the humanitarian imperative. |
ومن الواضح أن العالم أصبح في حاجة ملحة إلى صفقة جديدة لتأمين الغذاء. | Clearly, a new deal for food security is urgently needed. |
هناك حاجة ملحة لمساعدة مالية أكبر ولخبرة تقنية لمكافحة هذه المشكلة. | There is an urgent need for greater financial assistance and technical expertise to combat this problem. |
وثمة حاجة ملحة للسيطرة على هذا النزاع والتفاوض بشأن تسوية سلمية. | There is an urgent need to bring this conflict under control and negotiate a peaceful settlement. |
ولذا هناك حاجة ملحة من اجل توليف نظرية عن المدن والتمدن | And so there's an urgent need for a scientific theory of cities. |
وهناك حاجة ملحة إلى إقامة نظام إنذار دولي مبكر لظواهر سونامي في المحيط الهندي. | There is an urgent need to put in place an international early warning system for tsunamis in the Indian Ocean. |
وترى حكومة زمبابوي، بالتالي، أن ثمة حاجة ملحة إلى اتخاذ إجراء في هذا الصدد. | The Government of Zimbabwe therefore believes that there is an urgent need for action to be taken in this regard. |
٣٦٨ وهنالك حاجة ملحة إلى التوسع في أنشطة التعمير لتشمل القرى غير المشمولة بالمشروع. | There is an urgent need for extension of reconstruction activities to villages not covered by the project. |
تعرف، كالمعتاد كل سيارات أعضاء المعهد الموسيقي أخذت، و أنا في حاجة ملحة للسيارة. | You know, as usual all the Philharmonic's cars are taken, and I need one badly. |
والآن هناك حاجة ملحة إلى وضع خطة قتالية لكل من الحاضر والمستقبل. | A battle plan for both the present and the future is needed now. |
لأعوام عديدة لم تكن هناك حاجة ملحة إلى معالجة هذه القضية الدستورية. | For years, there was little need to resolve this constitutional issue. |
وهناك حاجة ملحة ومتزايدة لسلوك نهج متسق وشامل بشأن مسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. | There is an increasingly urgent need for a comprehensive, coherent and specific approach to the issue of the protection of civilians in armed conflict. |
وهناك حاجة ملحة الى تجديد، وإدامة، زخم اﻻتجاه نحو التوصل الى سلم دائم في موزامبيق. | There is a pressing need to renew and sustain the momentum towards attaining lasting peace in Mozambique. |
وقد استنتجنا بأن اليونيدو في حاجة ملحة إلى تحسين قدرتها على اﻻستخدام اﻷمثل للموارد المتوافرة، | Having concluded that UNIDO urgently needs to improve its capacity to make optimal use of available resources, |
ومع اقتراب موعد الذكرى الخمسين التي تهل في العام القادم، هناك حاجة ملحة للقيام بذلك. | With the fiftieth anniversary next year, there is a pressing need to do so. |
ديفيد روكويل حسنا،ما كنت أدركه بأن هناك حاجة ملحة تتطلب منا التحرك حالا | DR Well what I was aware of was, there was this overwhelming need to act now. |
هناك حاجة ملحة إلى تبني معايير أعلى من تلك التي أرستها عملية كيمبرلي. | There is a need for higher standards than those set by the Kimberley Process. |
ثمة حاجة ملحة إلى مواصلة إنتاج مواد تدريبية ذات جودة عالية لتقديم الدورات. | There is a pressing need for the continuous production of high quality training materials for the delivery of the courses. |
توجد حاجة ملحة للغاية إلى إنهاء معاناة الشعب هناك رجاﻻ ونساء وأطفاﻻ أبرياء. | There is an extremely urgent need to end the suffering of the people there innocent men, women and children. |
وهناك حاجة ملحة الى اتخاذ تدابير عاجلة للتغلب على جميع تلك اﻵثار السلبية. | Urgent measures are imperative to overcome all those negative effects. |
وتوجد حاجة ملحة للتخفيف من ظروف الفقر المدقع التي يعيش في ظلها مﻻيين اﻷشخاص في الوقت الحاضر. | There is an imperative need to alleviate the conditions of abject poverty under which hundreds of millions of people live today. |
ولكن إلى أن يتحقق ذلك فإننا في حاجة ملحة إلى سياسة للتعامل مع الإرهاب الذي يواجهنا. | In the meantime, however, we require a policy to deal with the terrorism that confronts us. |
وتوجد في هذا المجال حاجة ملحة إلى الدعم اﻷدبي والمادي والتعاون من جانب المجتمع الدولي بأسره. | In this, the moral and material support and cooperation of the international community as a whole was urgently needed. |
وفي المقام الأول من الأهمية، هناك حاجة ملحة إلى المزيد من مراكز علاج الكوليرا. | Most immediately, there is an urgent need for more cholera treatment centers. |
وبعبارة أخرى، ثمة حاجة ملحة لتغيير أنماط التفكير، الذي يستحيل تحقيق الإصلاح من دونه. | In other words, there was an urgent need to change ways of thinking, without which reform would be impossible. |
ونعتقد أن هناك حاجة ملحة ﻹيجاد نهج جديد للتصدي لمثل هذا النوع من الحاﻻت. | We believe that a new approach to dealing with this type of situation is urgently needed. |
مجال آخر له حاجة ملحة للعمل عليه هو صحة الأم، وذلك بسبب النمو السكاني السريع في مدغشقر. | Another area with a pressing need for action is maternal health, due to rapid population growth in Madagascar. |
من الضروري تحقيق زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، وثمة حاجة ملحة إلى توفر مصادر مبتكرة لتمويل التنمية. | A substantial increase in official development assistance is essential, and innovative sources of financing for development are urgently needed. |
وقد أدرك المجتمع الدولي أن هناك في المستقبل حاجة ملحة ﻷن يؤكد التعاون التقني على بناء القدرات. | In the future there is a pressing need, as has been recognized by the international community, for technical cooperation to emphasize capacity building. |
لذا، فهناك حاجة ملحة إلى تأسيس مشروع سياسي قادر على أسر مخيلة شعوب المنطقة وقادتها. | So there is an urgent need to develop a political project that captures the imagination of the region s peoples and leaders. |
وفي ذلك دليل على أن الهياكل الحاكمة واعية بوجود حاجة ملحة إلى تغيير الوضع الراهن. | This indicates that the ruling structures are aware that there is a pressing need to change the current status. |
وفي نفس السياق، فإن هناك حاجة ملحة إلى مواصلة تطوير المنتجات، والطرق والإستراتيجيات غير الكيميائية. | Similarly, further development of non chemical products, methods and strategies are urgently needed. |
وثمة حاجة ملحة الى تعزيز المحافل التفاوضية المتعددة اﻷطراف لتمكينها من مواجهة التحديات الجديدة بكفاءة. | There is a pressing need to strengthen the multilateral negotiating forums to enable them to face the new challenges efficiently. |
ولذلك كثيرا ما قيل إن إنشاء صندوق أقاليمي لتمويل احتياجات النقد اﻷجنبي يشكل حاجة ملحة. | An interregional fund to finance foreign exchange components is often cited as an urgent need. |
أود أيضا أن أؤكد على وجود حاجة ملحة إلى اتفاق عالمي إلزامي بشأن الضمانات اﻷمنية. | I would also like to stress that there is an urgent need for a binding global agreement on security assurances. |
عمليات البحث ذات الصلة : حاجة ملحة - حاجة ملحة - حاجة ملحة - حاجة ملحة - حاجة ملحة - حاجة ملحة - حاجة ملحة - حاجة ملحة - حاجة اجتماعية ملحة - الأكثر حاجة ملحة - هناك حاجة ملحة ل - في حاجة - حاجة في