ترجمة "هم ينظرون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هم - ترجمة : هم - ترجمة : هم - ترجمة : هم ينظرون - ترجمة : ينظرون - ترجمة :
الكلمات الدالة : Mm-hmm Ones These Friends Looked People Looking Always When

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هم ينظرون الينا كبالغين ,بالغين عاقلين.
They see us as adults, rational adults.
لذا قمنا بفحص عقولهم و هم ينظرون إلى صورة عشاقهم وفحصناها وهم ينظرون إلى صور عادية
So we scanned their brains,
ولكن اليوم هم ينظرون الى عالمهم وهو يتدمر تماما
They're finding that their world is really collapsing.
الذي نحن الذي هم ينظرون إليه هو أكثر الأشياء أهمية.
What they look at is the most important thing.
لذا قمنا بفحص عقولهم و هم ينظرون إلى صورة عشاقهم وفحصناها وهم ينظرون إلى صور عادية و أحترنا بين الحالتين
So we scanned their brains, looking at a photograph of their sweetheart and looking at a neutral photograph, with a distraction task in between.
حسنا, هم عادة يتشكلون من أشخاص ينظرون إلى العلم كمغامرة ذات هدف
Well, they're composed of people who understand science as adventure with a purpose.
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
There will only be a single jerk , and they will gape ,
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
So that is just a single jolt , thereupon they will begin staring .
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
For it is only a single scaring , then behold , they are watching
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
It shall be but one shout , lo ! they shall be staring .
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
It will be a single Zajrah shout ( i.e. the second blowing of the Trumpet ) , and behold , they will be staring !
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
It will be a single nudge , and they will be staring .
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
There will be a single stern rebuff and lo , they will be observing with their own eyes ( all that they had been warned against ) .
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
There is but one Shout , and lo ! they behold ,
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
It will be only a single shout and , behold , they will look on ,
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
It will be but one Shout , then see , they are watching
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
It will be only one shout , and at once they will be observing .
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
The Day of Judgment will come within a single roar and they will remain gazing at it .
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
So it shall only be a single cry , when lo ! they shall see .
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
There will be but a single blast and then their eyes will open .
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
Then it will be a single ( compelling ) cry and behold , they will begin to see !
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
It will come upon them unawares confounding them , and they will not be able to keep it back , nor will they be given respite .
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
In fact it will suddenly come upon them , therefore shocking them , and they will not be able to repel it nor will they be given respite .
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
Nay , but it shall come upon them suddenly , dumbfounding them , and they shall not be able to repel it , nor shall they be respited .
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
Aye ! it would come upon them on a sudden and shall dumbfound them they shall not be able to avert it , nor shall they be respited .
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
Nay , it ( the Fire or the Day of Resurrection ) will come upon them all of a sudden and will perplex them , and they will have no power to avert it , nor will they get respite .
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
In fact , it will come upon them suddenly , and bewilder them . They will not be able to repel it , and they will not be reprieved .
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
That will suddenly come upon them and stupefy them . They shall not be able to ward it off , nor shall they be granted any respite .
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
Nay , but it will come upon them unawares so that it will stupefy them , and they will be unable to repel it , neither will they be reprieved .
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
Indeed , it will overtake them suddenly , dumbfounding them . So they will neither be able to avert it , nor will they be granted any respite .
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
It will overtake them suddenly , dumbfounding them . They shall be unable to ward it off , and they shall not be respited .
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
Rather , it will come to them unexpectedly and bewilder them , and they will not be able to repel it , nor will they be reprieved .
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
The fire will suddenly strike and confound them . They will not be able to repel it , nor will they be given any respite .
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
Nay , it shall come on them all of a sudden and cause them to become confounded , so they shall not have the power to avert it , nor shall they be respited .
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
Indeed , it will come upon them suddenly and confound them and they will not be able to ward it off , nor shall they be reprieved .
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
Nay , it may come to them all of a sudden and confound them no power will they have then to avert it , nor will they ( then ) get respite .
هذه هي اللوحة التي وضعت في صالة عرض في نيويورك هؤلاء هم والدي ينظرون إلى اللوحة.
This is that piece installed in a gallery in New York those are my parents looking at the piece.
هل تعلم أن الأطباء النفسيين هم الأخصائيين الطبيين الوحيدين الذين لا ينظرون عمليا إلى العضو الذين يعالجونه
Did you know that psychiatrists are the only medical specialists that virtually never look at the organ they treat?
انهم ينظرون الى كارايان . ثم ينظرون الى بعضهم البعض
They look at Karajan. And then they look at each other.
الناس ينظرون
Get up...
الناس ينظرون
People are watching.
دعيهم ينظرون .
Let them.
لا ينظرون
They don't.
كايو بالنسبة لمن هم خارج هذا المجال، فهم ينظرون إلى ضابط الشرطة أسود اللون ككونه شيء مغاير للعادة.
CAEO For those outside the field, they typically think it s pretty unusual to see a black police officer.
قل يوم الفتح بإنزال العذاب بهم لا ينفع الذين كفروا إيمانهم ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
Say Of no use will be the acceptance of belief to unbelievers on the Day of Decision , nor will they be granted respite .

 

عمليات البحث ذات الصلة : قيمة ينظرون - ينظرون سلبا - ينظرون بإيجابية - كيف ينظرون - جدول ينظرون - خطر ينظرون - التغييرات ينظرون - هم هم - ينظرون بشكل مختلف - على هم