ترجمة "هذا ينطبق أيضا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن هذا ينطبق على البالغين أيضا. | But that's true for adults too. |
وقد تبين أن هذا القياس ينطبق أيضا على العاطفة | Well it turns out that the computer analogy is just as valid for emotion. |
لماذا إذن لا ينطبق هذا على الاتحاد الاقتصادي أيضا | Why not economic union, too? |
واذا اقتضى اﻷمر، ينطبق هذا اﻷمر أيضا على اﻷجيال السابقة. | This also applies, where appropriate, to preceding generations. |
ذلك ينطبق عليك أيضا، جس. | That goes for you too, Narcissus! |
وهذا ينطبق بالنسبة لك أيضا. | And that goes for you too. |
ويوصي المكتب بأن ينطبق هذا الحكم أيضا خﻻل الدورة الثامنة واﻷربعين. | The General Committee recommends that this provision should also apply during the forty eighth session. |
واختبار الشمول ينطبق أيضا على الصعيد العالمي. | The test of inclusiveness is also applicable at the global level. |
وهذا ينطبق أيضا على بعثات حفظ السﻻم. | This is true, too, of peace keeping missions. |
هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان | This assumption implies these two things. |
وذلك ينطبق أيضا على شركائنا في أوروبا الوسطى. | That holds true also for our Central European partners. |
هذا ينطبق ليس فقط على السجناء ولكن أيضا لأولئك المعتقلين لأغراض الهجرة أو الرعاية النفسية. | This applies not just to prisoners, but also to those detained for immigration purposes or psychiatric care. |
ونحن نرى أن هذا التحليل ينطبق أيضا حيثما تعل ق الأمر بالمعاملات التجارية الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية. | We are of the view that this analysis applies equally where electronic commercial transactions and electronic signatures are concerned. |
وطبعا كما ينطبق هذا على المنطاد فهو ينطبق ايضا على الحياة | Of course not just like the atmosphere in the balloon, but in life itself. |
وهذا بالتأكيد ينطبق أيضا على اﻷمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية. | This is surely true also of the United Nations and its principal organs. |
وهذا الموقف المبني على مبادئ ينطبق أيضا على أوكرانيا. | This principled position also applies to Ukraine. |
إن قانون السبب و الأثر ينطبق أيضا على قدرنا | This law of cause and effect also applies to our destiny. |
1 لا ينطبق هذا الصك، | This Instrument does not apply to |
هذا لا ينطبق على المشاعر. | That does not hold for emotions. |
هذا ينطبق أيضا على الأبنية . | This also applies to buildings. |
و هذا ينطبق على الإدمان. | And it's the same with addictions. |
هذا ينطبق علي جميع الأسماء. | All sorts of words are like this. |
وهذا ينطبق أيضا على أداء النظام و أساليب الوصول بالتحديد. | This applies to the system's performance, and methods of access among other things. |
إن تمطل ب المعاملة المتساوية وحظر التمييز ينطبق أيضا على المشرع. | The requirement of equal treatment and prohibition of discrimination also applies to the legislator. |
وقد ينطبق أيضا حكم الفقرة 1 (هـ) من القانون الجنائي. | Provision of Section 95, paragraph 1 e) of the Criminal Code might apply as well. |
وهذا التمكين ينطبق أيضا على النساء، الذين دورهم في الثورات | And this empowerment also applies to women, whose role in the revolts cannot be underestimated. |
1 لا ينطبق هذا الصك على | 1. This Instrument does not apply to |
1 لا ينطبق هذا الصك على | 1. This Instrument does not apply to |
1 لا ينطبق هذا الصك على | This Instrument does not apply to |
و هذا ينطبق على السطر الثاني | Similarly, everything here in the second row, it's going to be v2. |
و هذا ينطبق عليكم جميعآ، فهمت | And that goes for all of you. Get me? |
الا ينطبق هذا على كل النساء | Doesn't that apply to all the women? |
أظن أن هذا ينطبق علي أيض ا | I suppose that applies to me too. |
وما ينطبق على سعي نيجيريا إلى توليد الطاقة النووية المعول عليها ينطبق أيضا على مجالات أخرى للتكنولوجيا والتطبيقات النووية. | What applies to Nigeria's quest for reliable nuclear power generation also applies to other areas of nuclear technology and applications. |
أنه ليس معيارا للبرمجيات حيث أنه ينطبق أيضا على العمليات اليدوية. | It is not a standard for software, it is equally applicable to manual processes. |
فقد ينطبق هذا الفهم على أفغانستان على سبيل المثال، أما بالنسبة للعراق فهو لا ينطبق. | In that sense, President Bush won half his argument preventive force can be justified, but not unilaterally. Afghanistan would fit Iraq would not. |
هل هذا ينطبق على الذباب المعدل جينيا | Is that true of our dopamine receptor mutant flies? |
ولكن كل هذا لا ينطبق على الأسماك. | Not for fish. |
كما ينطبق هذا النمط على القوات المساعدة. | This pattern also held true for auxiliary forces. |
وكان هذا الوصف ينطبق على ميغيل آنخل. | The description fitted Miguel Angel. |
في الحقيقة، هذا ينطبق على كل ا منهما. | In fact, that's true with the less than and greater than. |
و طبعا هذا ينطبق أيضا على السمك | And the same of course was true for fish. |
ولا ينطبق هذا فقط على السلوك الاجتماعي | And this not only goes for the social construct |
هذا فقط ينطبق على (الفتيات مثل (ماما | That only applies to women like Mama. |
ولا ينطبق هذا على التفاحة فقط، فقد قالوا أن هذا ينطبق أيضا على أي مادة أو عنصر تواجهه في الكون. | And it doesn't just have to just be for an apple they said this is true for any substance or any element to that you encounter in the universe. |
عمليات البحث ذات الصلة : ينطبق أيضا - ينطبق أيضا - ينطبق أيضا - ينطبق أيضا - هذا ينطبق - هذا ينطبق - هذا ينطبق - هذا ينطبق - هذا ينطبق - أيضا ينطبق على - وهذا ينطبق أيضا - ذلك ينطبق أيضا - ينطبق أيضا ل - وهذا ينطبق أيضا