ترجمة "ذلك ينطبق أيضا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أيضا - ترجمة : ينطبق - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : ينطبق - ترجمة : أيضا - ترجمة : ذلك ينطبق أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Also Either Also Else Then More Mean Really Applies Apply Description Same

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ذلك ينطبق عليك أيضا، جس.
That goes for you too, Narcissus!
وهذا ينطبق بالنسبة لك أيضا.
And that goes for you too.
ولكن هذا ينطبق على البالغين أيضا.
But that's true for adults too.
واختبار الشمول ينطبق أيضا على الصعيد العالمي.
The test of inclusiveness is also applicable at the global level.
وهذا ينطبق أيضا على بعثات حفظ السﻻم.
This is true, too, of peace keeping missions.
وذلك ينطبق أيضا على شركائنا في أوروبا الوسطى.
That holds true also for our Central European partners.
ولكن ذلك لا ينطبق بالعكس
But this does not apply the other way around.
لا ، لا ينطبق ذلك عليك
No, it doesn't apply.
كيف ينطبق ذلك على حياتنا
How does it apply to our own life?
وقد تبين أن هذا القياس ينطبق أيضا على العاطفة
Well it turns out that the computer analogy is just as valid for emotion.
لماذا إذن لا ينطبق هذا على الاتحاد الاقتصادي أيضا
Why not economic union, too?
وهذا بالتأكيد ينطبق أيضا على اﻷمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية.
This is surely true also of the United Nations and its principal organs.
وهذا الموقف المبني على مبادئ ينطبق أيضا على أوكرانيا.
This principled position also applies to Ukraine.
إن قانون السبب و الأثر ينطبق أيضا على قدرنا
This law of cause and effect also applies to our destiny.
ولكن ذلكينطبق علينا تماما.
But we are not quite typical.
كيف ينطبق ذلك علينا يا (جوي)
How's that tie in with us, Joe?
ذلك ينطبق على عائلة تيريل، أيضا
That goes for the Terrills, too.
وهذا ينطبق أيضا على أداء النظام و أساليب الوصول بالتحديد.
This applies to the system's performance, and methods of access among other things.
إن تمطل ب المعاملة المتساوية وحظر التمييز ينطبق أيضا على المشرع.
The requirement of equal treatment and prohibition of discrimination also applies to the legislator.
وقد ينطبق أيضا حكم الفقرة 1 (هـ) من القانون الجنائي.
Provision of Section 95, paragraph 1 e) of the Criminal Code might apply as well.
واذا اقتضى اﻷمر، ينطبق هذا اﻷمر أيضا على اﻷجيال السابقة.
This also applies, where appropriate, to preceding generations.
وهذا التمكين ينطبق أيضا على النساء، الذين دورهم في الثورات
And this empowerment also applies to women, whose role in the revolts cannot be underestimated.
وما ينطبق على سعي نيجيريا إلى توليد الطاقة النووية المعول عليها ينطبق أيضا على مجالات أخرى للتكنولوجيا والتطبيقات النووية.
What applies to Nigeria's quest for reliable nuclear power generation also applies to other areas of nuclear technology and applications.
(هـ) يشمل الموظفين الوطنيين، حيثما ينطبق ذلك.
e Includes National Officers, where applicable.
و ينطبق ذلك علي اليوم بشكل خاص.
And that was especially true today.
إضافة إلى ذلك، فإنه ينطبق ليس على جميع الشعوب، بل ينطبق على الشعوب الأصلية المحلية.
Moreover, it applied, not to all peoples, but to indigenous peoples.
أنه ليس معيارا للبرمجيات حيث أنه ينطبق أيضا على العمليات اليدوية.
It is not a standard for software, it is equally applicable to manual processes.
ويوصي المكتب بأن ينطبق هذا الحكم أيضا خﻻل الدورة الثامنة واﻷربعين.
The General Committee recommends that this provision should also apply during the forty eighth session.
وﻻ ينطبق ذلك اﻻعتبار على المسألة قيد المناقشة فحسب ولكن أيضا على شروط التوظيف اﻷخرى مثل استحقاقات المشقة والتنقل.
That consideration applied not only to the issue at hand, but also to other conditions of employment, such as the hardship and mobility entitlements.
ما هو عمر ليوناردو وقتها هل ينطبق ذلك
What was the age of Leonardo at the time? Does that fit?
(ضع إشارة قرب جميع ما ينطبق عليه ذلك)
(Tick all that apply)
ولم ينطبق هذا الحظر، مع ذلك، على المستوطنين.
This curfew did not, however, apply to settlers.
فقالت، آه، وهل ينطبق ذلك على البشر أيضا
And she said, Oh, so is that true for humans too?
ذلك لا ينطبق علينا ليس فى موقف كهذا
They don't apply to us. Not in a vice like this.
)أ( شرح عناوين أعمدة الجدول )ينطبق أيضا على عناوين أعمدة المرفق اﻷول(
TOTAL a Explanation of column headings (applies also to annex I column headings)
وما ينطبق على صناعة الملابس فإنه ينطبق بالضرورة على صناعة المواد الغذائية أيضا ــ وليس بالنسبة للسكر فحسب، بل جميع المنتجات الغذائية.
What applies to the clothing industry should hold for the food industry, too and not just for sugar, but for all food production.
ومن المحزن أن ذلك ينطبق على الأمم المتحدة نفسها.
Sadly, that is also true of the United Nations itself.
apos ٣ apos مقدار اﻷموال، ومصدرها حيثما ينطبق ذلك
(iii) Amount of funds and, where applicable, source
apos ٥ apos اسم الوكالة المنفذة، حيثما ينطبق ذلك.
(v) Where applicable, name of implementing agency
)١( ينطبق على ذلك قرار الجمعية العامة ٤٧ ١.
94 20139 (E) 100594 ... English Page
وأبـرز الاجتماع أيضا حقيقة أن النهـج الواحد الذي يصلح للجميع لا ينطبق عليها.
The Meeting also highlighted the fact that a one size fits all approach cannot not apply to small island developing States.
٣ وهذا اﻹطار العام ينطبق أيضا، بطبيعة الحال، على حاﻻت اﻻستغﻻل اﻻقتصادي لﻷطفال.
3. This general framework naturally applies also in situations of economic exploitation of children.
مثل الفيزياء، وأنه لا ينطبق فقط...وأيضا، فإنه لا تنطبق كثيرا على الفيزياء، ولكن فإنه لا ينطبق فقط على ذلك.
like physics, and it doesn't just apply well, it does apply a lot to physics, but it doesn't just apply to that.
وباﻻضافة الى ذلك، يدفع أيضا بدل السكن المعمول به ويصل الى ٢٨ دوﻻرا للشخص في اليوم لﻷفراد الذين ينطبق عليهم مركز السفر الرسمي.
In addition, a retained accommodation allowance of up to 28 per person per day is also payable to personnel under the official travel status.
وما ينطبق على ميركل ينطبق أيضا على أوروبا بالكامل.
And what is true of Merkel is still true of Europe.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ينطبق أيضا - ينطبق أيضا - ينطبق أيضا - ينطبق أيضا - ذلك ينطبق - ذلك ينطبق - ينطبق ذلك - ذلك أيضا - هذا ينطبق أيضا - أيضا ينطبق على - وهذا ينطبق أيضا - ينطبق أيضا ل - وهذا ينطبق أيضا - حيثما ينطبق ذلك