ترجمة "ذلك ينطبق أيضا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أيضا - ترجمة : ينطبق - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : ينطبق - ترجمة : أيضا - ترجمة : ذلك ينطبق أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ذلك ينطبق عليك أيضا، جس. | That goes for you too, Narcissus! |
وهذا ينطبق بالنسبة لك أيضا. | And that goes for you too. |
ولكن هذا ينطبق على البالغين أيضا. | But that's true for adults too. |
واختبار الشمول ينطبق أيضا على الصعيد العالمي. | The test of inclusiveness is also applicable at the global level. |
وهذا ينطبق أيضا على بعثات حفظ السﻻم. | This is true, too, of peace keeping missions. |
وذلك ينطبق أيضا على شركائنا في أوروبا الوسطى. | That holds true also for our Central European partners. |
ولكن ذلك لا ينطبق بالعكس | But this does not apply the other way around. |
لا ، لا ينطبق ذلك عليك | No, it doesn't apply. |
كيف ينطبق ذلك على حياتنا | How does it apply to our own life? |
وقد تبين أن هذا القياس ينطبق أيضا على العاطفة | Well it turns out that the computer analogy is just as valid for emotion. |
لماذا إذن لا ينطبق هذا على الاتحاد الاقتصادي أيضا | Why not economic union, too? |
وهذا بالتأكيد ينطبق أيضا على اﻷمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية. | This is surely true also of the United Nations and its principal organs. |
وهذا الموقف المبني على مبادئ ينطبق أيضا على أوكرانيا. | This principled position also applies to Ukraine. |
إن قانون السبب و الأثر ينطبق أيضا على قدرنا | This law of cause and effect also applies to our destiny. |
ولكن ذلك ﻻ ينطبق علينا تماما. | But we are not quite typical. |
كيف ينطبق ذلك علينا يا (جوي) | How's that tie in with us, Joe? |
ذلك ينطبق على عائلة تيريل، أيضا | That goes for the Terrills, too. |
وهذا ينطبق أيضا على أداء النظام و أساليب الوصول بالتحديد. | This applies to the system's performance, and methods of access among other things. |
إن تمطل ب المعاملة المتساوية وحظر التمييز ينطبق أيضا على المشرع. | The requirement of equal treatment and prohibition of discrimination also applies to the legislator. |
وقد ينطبق أيضا حكم الفقرة 1 (هـ) من القانون الجنائي. | Provision of Section 95, paragraph 1 e) of the Criminal Code might apply as well. |
واذا اقتضى اﻷمر، ينطبق هذا اﻷمر أيضا على اﻷجيال السابقة. | This also applies, where appropriate, to preceding generations. |
وهذا التمكين ينطبق أيضا على النساء، الذين دورهم في الثورات | And this empowerment also applies to women, whose role in the revolts cannot be underestimated. |
وما ينطبق على سعي نيجيريا إلى توليد الطاقة النووية المعول عليها ينطبق أيضا على مجالات أخرى للتكنولوجيا والتطبيقات النووية. | What applies to Nigeria's quest for reliable nuclear power generation also applies to other areas of nuclear technology and applications. |
(هـ) يشمل الموظفين الوطنيين، حيثما ينطبق ذلك. | e Includes National Officers, where applicable. |
و ينطبق ذلك علي اليوم بشكل خاص. | And that was especially true today. |
إضافة إلى ذلك، فإنه ينطبق ليس على جميع الشعوب، بل ينطبق على الشعوب الأصلية المحلية. | Moreover, it applied, not to all peoples, but to indigenous peoples. |
أنه ليس معيارا للبرمجيات حيث أنه ينطبق أيضا على العمليات اليدوية. | It is not a standard for software, it is equally applicable to manual processes. |
ويوصي المكتب بأن ينطبق هذا الحكم أيضا خﻻل الدورة الثامنة واﻷربعين. | The General Committee recommends that this provision should also apply during the forty eighth session. |
وﻻ ينطبق ذلك اﻻعتبار على المسألة قيد المناقشة فحسب ولكن أيضا على شروط التوظيف اﻷخرى مثل استحقاقات المشقة والتنقل. | That consideration applied not only to the issue at hand, but also to other conditions of employment, such as the hardship and mobility entitlements. |
ما هو عمر ليوناردو وقتها هل ينطبق ذلك | What was the age of Leonardo at the time? Does that fit? |
(ضع إشارة قرب جميع ما ينطبق عليه ذلك) | (Tick all that apply) |
ولم ينطبق هذا الحظر، مع ذلك، على المستوطنين. | This curfew did not, however, apply to settlers. |
فقالت، آه، وهل ينطبق ذلك على البشر أيضا | And she said, Oh, so is that true for humans too? |
ذلك لا ينطبق علينا ليس فى موقف كهذا | They don't apply to us. Not in a vice like this. |
)أ( شرح عناوين أعمدة الجدول )ينطبق أيضا على عناوين أعمدة المرفق اﻷول( | TOTAL a Explanation of column headings (applies also to annex I column headings) |
وما ينطبق على صناعة الملابس فإنه ينطبق بالضرورة على صناعة المواد الغذائية أيضا ــ وليس بالنسبة للسكر فحسب، بل جميع المنتجات الغذائية. | What applies to the clothing industry should hold for the food industry, too and not just for sugar, but for all food production. |
ومن المحزن أن ذلك ينطبق على الأمم المتحدة نفسها. | Sadly, that is also true of the United Nations itself. |
apos ٣ apos مقدار اﻷموال، ومصدرها حيثما ينطبق ذلك | (iii) Amount of funds and, where applicable, source |
apos ٥ apos اسم الوكالة المنفذة، حيثما ينطبق ذلك. | (v) Where applicable, name of implementing agency |
)١( ينطبق على ذلك قرار الجمعية العامة ٤٧ ١. | 94 20139 (E) 100594 ... English Page |
وأبـرز الاجتماع أيضا حقيقة أن النهـج الواحد الذي يصلح للجميع لا ينطبق عليها. | The Meeting also highlighted the fact that a one size fits all approach cannot not apply to small island developing States. |
٣ وهذا اﻹطار العام ينطبق أيضا، بطبيعة الحال، على حاﻻت اﻻستغﻻل اﻻقتصادي لﻷطفال. | 3. This general framework naturally applies also in situations of economic exploitation of children. |
مثل الفيزياء، وأنه لا ينطبق فقط...وأيضا، فإنه لا تنطبق كثيرا على الفيزياء، ولكن فإنه لا ينطبق فقط على ذلك. | like physics, and it doesn't just apply well, it does apply a lot to physics, but it doesn't just apply to that. |
وباﻻضافة الى ذلك، يدفع أيضا بدل السكن المعمول به ويصل الى ٢٨ دوﻻرا للشخص في اليوم لﻷفراد الذين ينطبق عليهم مركز السفر الرسمي. | In addition, a retained accommodation allowance of up to 28 per person per day is also payable to personnel under the official travel status. |
وما ينطبق على ميركل ينطبق أيضا على أوروبا بالكامل. | And what is true of Merkel is still true of Europe. |
عمليات البحث ذات الصلة : ينطبق أيضا - ينطبق أيضا - ينطبق أيضا - ينطبق أيضا - ذلك ينطبق - ذلك ينطبق - ينطبق ذلك - ذلك أيضا - هذا ينطبق أيضا - أيضا ينطبق على - وهذا ينطبق أيضا - ينطبق أيضا ل - وهذا ينطبق أيضا - حيثما ينطبق ذلك