ترجمة "هذا يسود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هذا - ترجمة :
It

هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : يسود - ترجمة : يسود - ترجمة : يسود - ترجمة : يسود - ترجمة : يسود - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا يسود - ترجمة :
الكلمات الدالة : Place This Prevail Prevails Reigns Reign Heads

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا الضباب شامل. يسود تايتان و يطوقه تماما.
This haze is ubiquitous. It's completely global and enveloping Titan.
عندما يسود الهدوء
WHEN IT'S QU I ET.
وفي هذا العالم المترابط، لا بد أن يسود حكم القانون .
In an interdependent world, the rule of law must prevail.
)ي( فقر يسود العالم
(j) Global poverty
طبعا ، ليلة أمس قبل أن يسود هذا الضباب، كان هناك رؤيه جيده
Last night before this fog shut down, I got a good sight.
يسود التوتر بين مساندي الثورة.
The mood amongst supporters of the revolution is tense.
وسوف يسود هذا المبدأ في لائحة أي صناديق تأمين مهنية يتم إنشاؤها مستقبلا .
This principle will permeate the statute of any Occupational Insurance Funds established in the future.
إن اﻷمم المتحدة تتوخى وجود عالم ﻻ يسود فيه قانون اﻷقوى وإنما يسود فيه القانون الدولي.
The United Nations envisages a world in which it is not the law of the strongest but rather international law that prevails.
ومثل هذا النسق يسود في أغلب بلدان أميركا اللاتينية، وبلدان الشرق الأوسط العربية، وأفريقيا.
Such arrangements prevail in large parts of Latin America, the Arab Middle East, and Africa.
298 ولم تجر بعد دراسات تقارن بين الوظائف التي يسود فيها النساء والوظائف التي يسود فيها الرجال في باكستان.
Studies comparing jobs in which women predominate to those in which men predominate have not been carried out in Pakistan.
وفي هذا السياق، يمكننا أن نبني ثقافة عالمية تحترم التنوع حتى يسود حسن النية والوئام.
In this context, we can build a universal culture that respects diversity so that goodwill and harmony can thrive.
ويبين هذا النص التزام البلدان اﻷيبيرية اﻷمريكية ببناء مجتمع يسود فيه التعاون بدﻻ من المواجهة.
It reflects the full commitment of the Ibero American countries to building an international community in which cooperation will prevail over confrontation.
ولكن في بعض الأحيان قد يسود العقل.
Sometimes reason does prevail.
وهكذا، يسود مناخ من السلام النسبي في البلد.
Cameroon has taken measures at the national, regional and international levels to combat racism, xenophobia and all forms of discrimination.
إن السلام لا يسود تلقائيا بمجرد انتهاء الصراع.
Peace does not automatically prevail when a conflict ends.
ومن هنا يسود التسامح وبه تسود الصداقة quot .
Tolerance thereby prevails and, with it, friendship quot .
وبعبارة أخرى، لن يسود سلم دائم بدون التنمية.
In other words, without development there would be no lasting peace.
في عصر يسود فيه النزاع العالمي والتغير المناخي,
In an age of global strife and climate change,
ولا كمن يسود على الانصبة بل صائرين امثلة للرعية
neither as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock.
ولا كمن يسود على الانصبة بل صائرين امثلة للرعية
Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock.
من أجل أن يسود السلام فى المملكة توقيع نيكولاس
... forthesettledpeace of the kingdom. Signed, Nicolas.
هذا هو النهج الذي ينبغي أن نتبعه في عصرنا هذا، وهو يمثل سياسة المجتمع الديمقراطي الذي يجب أن يسود العقل فيه دوما.
That is the path to follow in our times it is policy of a democratic society in which reason must always prevail.
أخير ا، تمكن الجزائري من السيطرة على القارب وبدأ يسود الهدوء.
Finally, the Algerian got control of the boat and we began to calm down.
في الواقع، ﻻ يمكن أن يسود السلم في غياب التنمية.
Indeed, peace cannot prevail in the absence of development.
ونأمل أﻻ يسود الخمول القرارات السياسية أو المشاعر اﻹنسانية المرهفة.
We hope that inertia will not prevail over political decisions or human sensitivity.
وﻻ يمكن أن يسود سلم أو عدل حيث يوجد الجوع.
There can be no peace or justice where there is hunger.
أنتم يا من تبحثون ... عن الكنوز بالأرض حيث يسود الفساد
Lay not up for yourself treasures upon earth
فمن ناحية، يسود شعور باﻷمل ولدته نهاية الحرب الباردة، ومن الناحية اﻷخرى يسود قلق عميق، ناجم عن الصراعات العديدة والنزاعات التي تؤدي الى سفك الدماء والمعاناة.
On the one hand, there is a feeling of hope brought about by the end of the cold war, and on the other hand there is deep unrest, as a result of the numerous conflicts and the strife that are causing bloodshed and suffering.
لانه لهذا مات المسيح وقام وعاش لكي يسود على الاحياء والاموات.
For to this end Christ died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.
لانه لهذا مات المسيح وقام وعاش لكي يسود على الاحياء والاموات.
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
والشرطة الوطنية تتآزر مع البعثة لكفالة أن يسود الأمن في هايتي.
And the National Police is joining forces with MINUSTAH to ensure that security prevails in Haiti.
19 يجمع المجتمع الدولي على رغبته في أن يسود السلام السودان.
The international community is unanimous in its desire to see peace prevail in the Sudan.
ويجب أن يسود الحوار والتفاهـم لـــدى معالجة مسائل تتعلق بمعاملة اﻷقليات.
Dialogue and understanding must prevail in dealing with issues concerning the treatment of minorities.
كما يسود وضع مأساوي فيما يتعلق بتمويل الثقافة الروسية في استونيا.
A catastrophic situation has emerged in connection with the financing of Russian culture in Estonia.
ففي أنحاء كثيرة من العالم، يسود التزعزع، مفضيا الى المآسي والفوضى.
In many parts of the world instability reigns, causing tragedy and chaos.
ولن يسود السلم الدائم إﻻ عن طريق النمو اﻻقتصادي والتنمية اﻻجتماعية.
Only through economic growth and social development will lasting peace prevail.
ﻻ يمكن أن يسود سلم أو عدل إذا كان هناك تمييز.
There can be no peace or justice if there is discrimination.
في الانسان ، فضلا عن الأعشاب و والنعمة وقحا ، وحيث يسود worser ،
In man as well as herbs, grace and rude will And where the worser is predominant,
بعبارة أخرى، ينبغي للمرء ألا يضلله الهدوء الظاهري الذي يسود هايتي اليوم.
In other words, one should not be misled by the apparent calm reigning in Haiti today.
وحين يظل مرتكبو تلك الجرائم مطلقي السراح، يسود مناخ الإفلات من العقاب.
When perpetrators remain at large, an atmosphere of impunity prevails.
وتتصف بعض المناطق بالفقر الشديد الواسع اﻻنتشار، بينما يسود الرخاء مناطق أخرى.
Some areas are characterized by deep and widespread poverty, while others are affluent.
فبعد سنوات طوال من الحرب، بدأ السﻻم يسود أخيرا في ذلك البلد.
After many years of war, peace seems finally to prevail in that country.
وعلينا أﻻ نخدع أنفسنـــا فالسلم لـن يسود أو يدوم بدون وطن فلسطيني.
We cannot delude ourselves peace will neither prevail nor last without a Palestinian homeland.
وكان غرضه أن ينشئ في ذلك البلد دولة يسود فيها العنصر اﻷبيض.
His purpose was to establish a white supremacist State in that country.
إن البشرية وهي تعيش نهاية هذا القرن لترنو الى أن يسود العﻻقات الدولية مبدأ المساواة والعدل ونبذ استخدام القوة أو التهديد بهـا.
As it approaches the end of the twentieth century, mankind longs for a world in which international relations will be governed by the principles of equality, justice and the renunciation of the use or threat of force.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ما يسود - يسود الحب - لا يسود - يسود الفوضى - يسود اتفاق - فإنه يسود - يسود خطر - لا يسود - يسود الخوف