ترجمة "هذا يؤكد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يؤكد - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : يؤكد - ترجمة : هذا يؤكد - ترجمة : هذا يؤكد - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا يؤكد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكن الواقع يؤكد هذا الأمر. | But that in fact seemed to be the case. |
هذا الانتماء يؤكد وجودها وأهميتها. | That confirms its existence and its importance. |
وقرار هذا العام يؤكد تصميم الجمعية العامة | This year apos s resolution affirms a determination |
هذا هو ما يؤكد مشروع فينوس عليه. هذا هو ما يعنيه | This is what The Venus Project is dedicated to. |
ومثل هذا التصرف يؤكد عدم احترام الحكومة السودانية لالتزاماتها. | This behavior is symptomatic of the lack of respect Sudan s government has shown towards its obligations. |
يؤكد هذا الأمر دوره المحوري في النظام الاقتصادي الوطني. | This confirms its pivotal role in the national economic system. |
وورد تحليل للرسائل المتلقاة يبدو أنه يؤكد هذا الاتجاه. | An analysis of the submissions received seems to confirm this trend. |
هذا يؤكد رأيي بأن صغيرتنا (كريستين) لها ذوق راق | It confirms my opinion that our little Christine has class. |
٦ يؤكد أن هذا اﻻحتﻻل هو انتهاك جسيم ﻻتفاقات السلم | 6. Affirms that such occupation is a grave violation of the quot Acordos de Paz quot |
ومن ثم هذا يؤكد اننا لا نتعامل مع مسافات سالبة | And then that ensures that we're not dealing with negative distances. |
(يؤكد لاحقا) | Nepal |
وبالتالي فإن هذا يؤكد على الحاجة إلى تعزيز صناعة الدفاع المحلية. | Thus, it emphasizes the need to strengthen the domestic defense industry. |
ويرى صاحب البلاغ أن هذا يؤكد أن القاضية كانت متحي زة ومتحاملة. | To the author, this further confirms that the judge was partial and prejudiced. |
٣٢ الرئيس يؤكد لممثل لبنان أن اﻷمانة العامة ستعالج هذا الخطأ. | 23. The CHAIRMAN assured the Lebanese representative that the Secretariat would correct the error. |
كلنا نعرف هذا بالفعل. العلم يؤكد صحة ما نعرفه في قلوبنا. | We already know this. The science confirms what we know in our hearts. |
وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أن يؤكد على التزامات الطرفين نفسيهما. | In that regard, the Secretary General wishes to stress the obligations of the parties themselves. |
إن تباعدهم الجغرافي يؤكد على أن هذا القرار ﻻ يخص كرواتيا وحدها. | Their geographical dispersion confirms that the resolution is not exclusively about Croatia. |
وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يؤكد من جديد تأييدنا لمحتوى إعﻻن الدار البيضاء الذي يؤكد جملة أمور منها دور مجتمع اﻷعمال في عملية السﻻم. | In this regard, my delegation wishes to reaffirm our support to the contents of the Casablanca Declaration which among others, emphasized the role of the business community in the peace process. |
إلا أن الماضي يؤكد لنا أن السياسة الفرنسية لا تعمل على هذا المنوال. | But, judging from the past, this is not how French politics works. |
هذا هو ممارسة العزل لهذا القسم، وعلى وجه الخصوص يؤكد على العضلات soleus. | This is an isolation exercise for the calves, and particularly emphasises the soleus muscle. |
إذ يؤكد القرارات السابقة | Reaffirming previous Resolution, |
وفي بعض الأحيان ي قد م هذا باعتباره م عل ما آخر يؤكد أن الأزمة اقتربت من نهايتها. | Sometimes this is presented as another milestone demonstrating that the crisis is near its end. |
هذا الدرس الأخير يؤكد أن الحزب الاشتراكي الفرنسي بات الآن في مواجهة اختيار واضح. | This lesson is so evident that the French Socialist Party now faces a clear choice. |
وعلى النقيض من هذا يؤكد صقور التضخم على ضرورة مهاجمة التضخم على نحو استباقي. | By contrast, inflation hawks argue that inflation must be attacked preemptively. While most central banks are inflation hawks, this stance is a matter of religion, not economic science. |
وكما يؤكد القرار، لا يجوز السماح لمثل هذا الإرهاب بتعطيل العملية الانتقالية في العراق. | As the resolution underlines, such terrorism must not be allowed to disrupt Iraq's transition. |
ويذهب أصحاب البلاغ إلى أن هذا يؤكد منح الأولوية لهوية الأغلبية على حساب التعددية. | The authors contend that this confirms the prioritizing of the majority's identity at the cost of pluralism. |
وفي هذا الصدد، يؤكد موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام ١٩٩٢ المعروض أمامنا | The summary of the report of the International Narcotics Control Board for 1992, which we have before us, emphasizes in this context that |
ووفدي يؤكد لكم دعمه الكامل. | My delegation assures you of its full support. |
فالفصل التاسع من الميثاق يؤكد | Chapter IX of the Charter stresses |
هل يؤكد تشخيصك على تشخيصى | Does your diagnosis confirm mine? |
لكن هذا الاختفاء يؤكد على الخلل القائم المستمر في التوازن بين الإصلاح الاقتصادي والإصلاح السياسي. | But the disappearance underscores the ongoing imbalance between economic and political reform. |
كما يؤكد هذا أيضا على عدم وجود بديل للردع الفع ال والدفاع عندما تندلع أزمة ما. | It also shows that, when a crisis erupts, there is no substitute for effective deterrence and defense. |
ووفد بلدي يؤكد له تعاونه التام. | My delegation assures him of its full cooperation. |
وهذا يؤكد بأننا نطرح الأسئلة الصحيحة. | So it tells us we're asking the right questions. |
.لاحظي كيف يؤكد على هذه الكلمة | Notice how he emphasizes this word. |
فقد رددنا هذا الشعار عشرات المرات في مختلف السياقات، كما يستطيع أي مراقب منصف أن يؤكد. | We have repeated the mantra dozens of times in various settings, as any fair observer would confirm. |
ولكن على الرغم من هذا الانتقاد إلا أن فريدمان يؤكد نقطة على قدر كبير من الأهمية. | Such criticism notwithstanding, Friedman makes an important point. |
ومما يؤكد هذا الالتزام، أن دول منظمة شرق الكاريبي الستة المستقلة أعضاء جميعها في اللجنة الخاصة. | To confirm this commitment, all six of the independent States of the Organisation of Eastern Caribbean States (OECS) are members of the Special Committee. |
وفي هذا الصدد، يؤكد وفدي مجددا اعتقاده بضرورة الإخلاص والشمول في استراتيجيات منع نشوب الصراعات وحلها. | In that connection, my delegation reiterates its conviction that conflict prevention and resolution strategies must be sincere and comprehensive. |
ومما يؤكد هذا الخطر تفشي النكاف في عام 2003 من شمال الضفة الغربية إلى مناطقها كافة. | Evidence of this risk is the outbreak of mumps in 2003 that spread from the northern West Bank to all West Bank districts. |
وأرحب بقبول اريتريا وقبول الجمهورية التشيكية، وسلوفاكيا وإمارتي موناكو واندورا، هذا يؤكد الطابع المتزايد العالمية لمنظمتنا. | I welcome the admission of Eritrea, and that of the Czech Republic, Slovakia and the Principalities of Monaco and Andorra this confirms the increasingly universal character of our Organization. |
وأعلنت أن الوفد اﻻيراني يؤكد على اﻷهمية التي يتسم بها في هذا المجال اﻹعﻻن بشأن الشيوخة. | Her delegation stressed the importance in that connection of the Proclamation on Ageing. |
وفي هذا الصدد، يؤكد اﻻتحاد اﻷوروبي إرادته السياسية لمواصلة تقديم دعمه اﻷدبي والمادي لهذه الجهود المبذولة. | In this context, the European Union reiterates its political will to continue to give its moral and material support to these efforts. |
quot وإذ يؤكد من جديد في هذا السياق سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسﻻمتها اﻻقليمية واستقﻻلها السياسي، | quot Reaffirming in this context the sovereignty, territorial integrity and political independence of the Republic of Bosnia and Herzegovina, |
ويرى صاحب البﻻغ أن هذا يؤكد عدم وجود دليل حقيقي ضده، وأنه لم يحاكم محاكمة عادلة. | This, in the author apos s opinion, underscores that there was no real evidence against him, and that he did not receive a fair trial. |
عمليات البحث ذات الصلة : هذا يؤكد أن - هذا يؤكد أن - هذا ما يؤكد - يؤكد أن - كما يؤكد - النظام يؤكد - يؤكد الحاجة - وهذا يؤكد - يؤكد التزامنا - يؤكد حقيقة