ترجمة "هامة أخرى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هامة أخرى - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تطورات هامة أخرى
Other significant developments
١ مناسبات أخرى هامة
1. Other events of interest
لا ، توجد أشياء هامة أخرى
No. There are other things that matter.
كذلك توجد قوى محركة أخرى هامة ،
Now, there is also another very important dynamic.
51 وكانت هناك ردود أفعال أخرى هامة.
There were other significant reactions.
وأود أن أثير نقطة أخرى أراها هامة.
I wish to make another point that I find interesting.
حسنا ، هناك قطعة أخرى هامة لهذا اللغز.
Well, no, there's another important piece to this puzzle.
كما يجري التصدي لمسائل هامة أخرى تتصل بالبيئة.
Other important environment related issues are also being addressed.
وفيما يلي تغييرات هامة أخرى مدخلة على قانون العقوبات
Other important changes introduced to the Penal Code are
ونرى في ذلك خطوة هامة أخرى في اﻻتجاه السليم.
We consider this to be another substantial step in the right direction.
مع ذلك، حدث تباطؤ كبير في قطاعات هامة أخرى.
Nevertheless, there have been substantial lags in other important sectors.
والنافذة الثانية للصندوق المشترك آلية هامة أخرى لهذا الغرض.
The second window of the Common Fund is another important mechanism to this end.
لكن هذا ﻻ ينبغي استبعاد مناقشة مسائل هامة أخرى.
However, this ought not to exclude discussion of other important issues.
5 ويشير توافق آراء مونتيري إلى عوامل هامة أخرى، تعتبر هامة في تهيئة بيئة محلية للتنمية المستدامة.
The Monterrey Consensus points to other significant factors that are important in ensuring a domestic environment for sustained development.
وهناك صناعات هامة أخرى مثل التعدين وإنتاج النفط والصناعات التحويلية.
Other significant industries are mining, oil production and manufacturing.
فقد انضمت سلوفاكيا إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمات دولية هامة أخرى.
Slovakia has joined the European Union and other important international organizations.
والمجلس الوطني لحقوق المرأة آلية هامة أخرى لرصد سياسات المرأة.
Another important mechanism to monitor policies for women is the National Council for Women's Rights (CNDM).
ومن الجدير بالذكر أيضا اعتماد تشريعات هامة أخرى في البرازيل.
The passing of other important pieces of legislation in Brazil also deserve to be mentioned.
والوثيقة الختامية تتضمن توصيات هامة بخطوات أخرى ينبغي أن تنفذ اﻵن .
The Final Document contains important recommendations for further steps, which should now be implemented.
٣٣ وأثار quot اﻷولو quot مسألة هامة أخرى هي تحديد دوره.
33. Another concern raised by the Ulu was the definition of his role.
وثمة مسائل هامة أخرى حددت خﻻل مناقشة هذا الموضوع في اللجنة السادسة.
Other important issues were identified during discussion of this subject in the Sixth Committee.
كما أن المناقشة جعلت مواضيع هامة أخرى تحظى بدرجة أقل من الأولوية.
It also relegated other important topics to a lower level of priority.
ولا تدخل جوانب هامة أخرى كثيرة في حدود ولاية منظمة التجارة العالمية.
Many other important aspects go beyond the mandate of WTO.
هناك مسألة هامة أخرى تتعلق بالترتيبات اﻻنتقالية بالنسبة لبعض المستثمرين الرواد المسجلين.
Another outstanding issue concerns the transitional arrangements for certain of the registered pioneer investors.
رابعا، ثمة قضية أخرى هامة، تطورت أثناء النقاش، هي مفهوم الصحة اﻹنجابية.
Fourthly, a further important issue, which has been developed through the debate, is the concept of reproductive health.
لقد أصبح ذلك الحدث خطوة هامة أخرى تجاه استعادة وضع الدولة في أفغانستان.
That event has become another important step towards restoring statehood to Afghanistan.
وكانت الموافقة على النظام الأساسي للمسنين خطوة هامة أخرى صوب ترسيخ مبدأ المساواة.
The approval of the Senior Citizen's Statute was another important step toward entrenching the principle of equality.
وهناك مسألة هامة أخرى هي كفالة الحماية الكافية للأطفال خلال الصراعات المسلحة وبعدها.
There is another important issue ensuring adequate protection for children during and after armed conflict.
وفي اﻷشهر القليلة الماضية حدثت تطورات هامة في أنحاء شتى أخرى من العالم.
In the past few months important developments have taken place in various other parts of the world.
وتعتبر ميزانية الدفاع كبيرة جدا لدرجة أنها تعطل وتمنع إجراءات هامة في قضايا أخرى.
The defense budget is so large that it delays or prevents important government actions on other necessary issues.
ويمثل استعراض الفواتير وتعقب أعمال الجرد مهاما هامة أخرى يقوم بها شاغل هذه الوظيفة.
Invoice review and inventory tracking represent other important tasks to be performed by the incumbent of this post.
لقد تم التوصل في غينيا بيساو إلى محطة أخرى هامة بانتخاب الرئيس نينو فييرا.
In Guinea Bissau, another milestone has been reached with the election of President Nino Vieira.
وثمة مهمة هامة أخرى تواجه الفلسطينيين، وهي مهمة تغطية النفقات اﻷولية للحكم الذاتي اﻻنتقالي.
Another important task for the Palestinians was to cover the initial expenses of the interim self government.
وإلى جانب مبدأ العالمية، توجد عوامل هامة أخرى ينبغي أن نراعيها عند استعراض القضية.
Quite apart from the principle of universality, there are other important factors for us to consider when reviewing the case.
كذلك نﻻحظ توجهات وتطورات هامة مماثلة في مناطق أخرى من العالم، ونحن نرحب بها.
We also see similar significant tendencies and developments in other regions of the world, and we welcome them.
وأنتقل اﻵن إلى مسألة هامة أخرى تتصل ببعد نزع السﻻح أعني، الشفافية في التسلح.
I turn now to another important issue in the disarmament dimension namely, transparency in armaments.
وعليه، فإن إحصاءات الإجازة لن تكون سوى عاملا واحدا ضمن مؤشرات هامة أخرى خاصة بالصحة.
ONUB indicated that a physical verification of all non expendable property had been carried out, however the mission could not provide evidence of it
أود اﻵن أن أنتقل إلى مسألة هامة أخرى في هذه المنظمة وأعني أداء مجلس اﻷمن.
I would now like to turn to another important matter in this Organization that is the functioning of the Security Council.
وإننا نشاطر بالكامل وجهة النظر التي مفادها أنه توجد مسائل هامة أخرى بالمثل تتعلق باﻹصﻻح.
We fully share the view that there are other, equally important issues concerning the reform.
وهناك مسألة أخرى هامة وهي أن الآباء لا يمنحون أبناءهم حق اختيار الزوج، في بعض الأحيان.
Another relevant issue is that sometimes the parents do not grant the right of their children to choose their spouses.
ومن ناحية أخرى، جرى في الفقرة 9 استبعاد معلومات هامة ذات صلة تتعلق بمسألة الأشخاص المفقودين.
On the other hand, information of significant relevance is excluded in paragraph 9, which deals with the issue of missing persons.
وباﻹضافة الى مسألة تكوين مجلس اﻷمن، توجد مسائل هامة أخرى تتصل بأعمال المجلس وتستحق اﻻهتمام الكامل.
In addition to the issue of the composition of the Security Council, other important matters relating to the work of the Council deserve full consideration.
ويمثل ذلك اﻷمر مساهمة هامة أخرى في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط.
This represents an important further contribution to preventing the proliferation of weapons of mass destruction in the Middle East region.
ومع ذلك، فإن الوضع في الشرق الأوسط له جوانب هامة أخرى وهي موضع القلق البالغ للمجتمع الدولي.
However, the situation in the Middle East has other important aspects, which are sources of great concern to the international community.
السيد مكيفور (نيوزيلندا) (تكلم بالانكليزية) لقد شهدت هذه السنة مرة أخرى تطورات هامة تتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية.
Mr. McIvor (New Zealand) This year has once again seen important developments for the International Criminal Court.

 

عمليات البحث ذات الصلة : معلومات هامة أخرى - قضية هامة أخرى - آثار هامة - أنها هامة - اعتبارات هامة - نتائج هامة - هامة سريريا - سمة هامة - خطوة هامة - آثار هامة - وسيلة هامة - فرصة هامة - مهمة هامة - تعتبر هامة