ترجمة "خطوة هامة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خطوة هامة - ترجمة : خطوة - ترجمة : خطوة - ترجمة : خطوة - ترجمة : خطوة هامة - ترجمة : خطوة - ترجمة : خطوة - ترجمة : خطوة - ترجمة : خطوة هامة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Step Step Steps Foot Closer Significant Major Mission Message Moment

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويمكن اعتبار هذا خطوة أولى ولكنها خطوة هامة.
It was perhaps only a first step, but it was a significant one.
وهذه خطوة هامة إلى اﻷمام.
This is an important step forward.
وشك ل ذلك الإعلان خطوة هامة ومسؤولة.
This declaration was an important and responsible step.
وتنفيذ التشريعات المعتمدة وإنفاذها خطوة تالية هامة.
Implementation and enforcement of the adopted legislation is an important next step.
وفي حين أنها ليست سوى خطوة واحدة في العملية، فإنها خطوة هامة وجوهرية.
While they are but one step of the process, they are a fundamental one.
فهذه خطوة هامة صوب تطبيع العلاقات بين الجانبين.
This is an important step towards normalization of relations between the two sides.
منذ شهرين اتخذنا خطوة هامة لإصلاح الأمم المتحدة.
Two months ago, we took important steps to reform the United Nations.
واﻵن خطت هذه الجهود خطوة هامة إلى اﻷمام.
Now, there has been a significant step forward.
للقذافي، كانت هذه خطوة هامة نحو إقامة سياسة الاشتراكية.
For Gaddafi, this was an important step towards socialism.
ويشكل شروع الشركات في الإبلاغ عن التنفيذ خطوة هامة.
The move towards company reporting on implementation had been a significant step.
ونعتقد أن هذه خطوة هامة يجب اتخاذها دون إبطاء.
This we believe is an important step to be undertaken without delay.
ونرى في ذلك خطوة هامة أخرى في اﻻتجاه السليم.
We consider this to be another substantial step in the right direction.
وهو ما يشكل خطوة هامة نحو إعادة إقرار النظام الدستوري.
This marks an important step towards the restoration of constitutional order.
وهي تمثل خطوة هامة إلى الأمام بالمقارنة مع الاستراتيجية السابقة.
It represents a significant step forward in comparison with the previous strategy.
ونعتقد أن هذه خطوة هامة صوب اﻹدارة الشاملة لبيئتنا وحمايتها.
This, we believe, is a major step towards the overall management and protection of our environment.
وإعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية خطوة هامة في هذا اﻻتجاه.
The restructuring of the Global Environment Facility was an important step in that direction.
وقد اتخذنا، هذا الأسبوع، خطوة جد هامة في سبيل هذه الغاية.
And this week, we have taken a very important step towards that end.
وسيكون إنشاء لجنة بناء السلام خطوة هامة جدا في ذلك الصدد.
The establishment of the Peacebuilding Commission will be a very important step in that regard.
ويمثل تأسيس دائرة جرائم الحرب خطوة هامة صوب تعزيز سيادة القانون.
The creation of the War Crimes Chamber is a significant step forward in strengthening the rule of law.
٧٣ ويعتبر تحسين وتطوير مستوى مهارات الموظفين العاملين بالمنظمة خطوة هامة.
73. Improving and updating the skills of the Organization apos s staff is a significant step.
وهذا اﻻقتناع المشترك يعد خطوة هامة الى اﻷمام في حد ذاته.
This common conviction is in itself an important step forward.
وقرار الجمعية العامة ٤٨ ١٦٢ كان خطوة هامة نحو هذا الهدف.
General Assembly resolution 48 162 was an important step towards this objective.
وسيكون هذا حقا خطوة هامة نحو تحسين مصداقية اﻷمم المتحدة وشرعيتها.
This would indeed be a most significant step towards improving the credibility and legitimacy of the United Nations.
ويمثل تنسيق جدول أعمال المجلس خطوة أولى هامة في هذا الصدد.
The streamlining of the Council apos s agenda represented an important first step.
وذلك لن يشكل خطوة هامة فحسب في تجاوز تركة الحرب، بل أيضا خطوة أساسية نحو إرساء سيادة القانون.
That would be not only an important step in moving beyond the legacy of war, but foundational to the establishment of the rule of law.
وترى رومانيا أن هذه الإعلانات تشكل خطوة هامة لا ينبغي الاستهانة بها .
For Romania, the statements constituted a major step which should not be underestimated.
وهكذا اتخذت خطوة هامة نحو تحقيق الرؤيا بقيام دولة فلسطينية في المستقبل.
An important step was thus taken to fulfil the vision of a future Palestinian State.
82 وتشكل آليات الحقيقة والمصالحة خطوة هامة نحو تكريس المساءلة وتحقيق العدالة.
Truth and reconciliation mechanisms constitute an important step in establishing accountability and achieving justice.
وبذلك، اتخذت خطوة هامة نحو تحقيق رؤيـة قيـام الدولة الفلسطينية في المستقبل.
An important step was thus taken to fulfil the vision of a future Palestinian State.
ويعد توقيع هذا اﻻتفاق خطوة هامة لجميع شعوب المنطقة والعالم ولكنه خطوة أولى فقط وتؤكد حكومته دعمها لكفاح الشعب الفلسطيني.
Its signing was an important step for all peoples of the region and of the world but it was merely a first step, and his Government reiterated its support for the struggle of the Palestinian people.
لقد أصبح ذلك الحدث خطوة هامة أخرى تجاه استعادة وضع الدولة في أفغانستان.
That event has become another important step towards restoring statehood to Afghanistan.
ومن الواضح أن عالمية هذه الاتفاقية خطوة هامة نحو منع انتشار الأسلحة البيولوجية.
Obviously, the universalization of the BTWC would be an important step towards preventing the spread of biological weapons.
وفي ذلك الصدد، شكل إعلان باريس بشأن فعالية المساعدة خطوة هامة إلى الأمام.
In that regard, the Paris Declaration on Aid Effectiveness is an important step forward.
وكانت الموافقة على النظام الأساسي للمسنين خطوة هامة أخرى صوب ترسيخ مبدأ المساواة.
The approval of the Senior Citizen's Statute was another important step toward entrenching the principle of equality.
وحظر كافة أشكال العقوبات الجسدية يمثل خطوة هامة نحو إنهاء العنف ضد الأطفال.
The prohibition of all forms of corporal punishment was an important step towards ending violence against children.
ومع ذلك فإن مشروع القرار المقترح خطوة هامة في هذا السبيل ويجب اعتماده.
The proposed draft resolution, however, is an important step and must be adopted.
ولقد كان اعتماد اتفاقية بشأن السﻻمة النووية مؤخرا خطوة هامة في هذا الميدان.
The recent adoption of a Convention on Nuclear Safety was an important step in this field.
إننا نؤمن بأن خطوة هامة الى اﻷمام قد اتخذت وينبغي للجنة أن تؤيدها.
We believe that an important step forward has been taken, which the Committee should endorse.
لقد اتخذت خطوة هامة صوب زيارة الشفافية بإنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
An important step towards increased transparency was achieved through the establishment of the United Nations Register of Conventional Arms.
كانت تلك الفرضية خطوة هامة في دحض الافتراض القديم بأن الذرات غير قابلة للانقسام.
This hypothesis was an important step in disproving the ancient assumption that atoms were indivisible.
() تمثلت خطوة هامة في هذا الاتجاه في إصدار مسرد المصطلحات الموحدة للرصد والتقييم مؤخرا.
An important step in that direction was the recent issuance of the glossary of common monitoring and evaluation terms.
وكانت هذه الحلقة الدراسية خطوة هامة صوب إدماج مسألة نوع الجنس في السياسات التعليمية.
The Seminar was an important step toward integrating the issue of gender into educational policies.
وهذا يمثل خطوة هامة إلى الأمام في جهودنا لبناء عالم أكثر سلما وازدهارا وعدلا.
That is a significant step forward in our efforts to build a more peaceful, more prosperous and more equitable world.
وقد كان توقيع اتفاقية اﻷسلحة الكيمياية في ١٢ كانون الثاني يناير ١٩٩٣ خطوة هامة.
The signing of the chemical weapons Convention on 12 January 1993 was an important step.
وهذه اﻵلية هي خطوة هامة إلى اﻷمام نحو قبول حتمية السلم من أجل التنمية.
That mechanism is an important step forward in the acceptance of the imperative of peace, which is so essential to development.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خطوة هامة ل - خطوة هامة نحو - خطوة خطوة - خطوة ل خطوة - آثار هامة - أنها هامة