ترجمة "نهج جديد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نهج جديد - ترجمة : نهج جديد - ترجمة : نهج جديد - ترجمة : نهج جديد - ترجمة : جديد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثانيا تنسيق نهج إنمائي جديد | Coordinating a new development approach |
نهج جديد ممكن لتخطيط البرامج | Possible new approach to programme planning |
وعليه، يتطلب الأمر إيجاد نهج جديد. | A new approach is, therefore, required. |
الواقع أننا في احتياج إلى نهج جديد. | A new approach is needed. |
ومن الواضح أننا في احتياج إلى نهج جديد. | Clearly, a new approach is needed. |
وقد أكدت القمة من جديد على أن نهج توافق آراء مونتيري بالنسبة لمسائل التنمية هو نهج صحيح. | The Summit had once again confirmed that the approach of the Monterrey Consensus to development issues was valid. |
نهج جديد في التعامل مع الديون السيادية في منطقة اليورو | A New Approach to Eurozone Sovereign Debt |
ولذلك من اللازم يوفر نهج أمني جديد لتحجيم هذه التهديدات. | A new security approach is therefore required to contain these threats. |
ولكن التحديات الراهنة التي تواجهها تيمور ليشتي تحتاج إلى نهج جديد. | But the current challenges facing Timor Leste require a new approach. |
)أ( اتباع نهج جديد الى حد بعيد في أداء المجلس لمهامه | (a) A substantially new approach to the Council apos s functioning |
ولكن ربما تكون الخطوات الأولى نحو اتباع نهج جديد قد اتخذت بالفعل. | Yet the first steps toward a new approach may already have been taken. |
وبعد خمسين عاما من عدم الكفاءة، فقد حان الوقت لتجربة نهج جديد. | After 50 years of inefficiency, it is time to try something new. |
إن من بين أهم منجزات المؤتمر قبول نهج جديد تجاه قضايا السكان. | One of the most important achievements of the Conference is the acceptance of a new approach to population issues. |
وقد شهدت بنفسي الحاجة إلى اتباع نهج جديد في عام 2004 في سريلانكا. | I experienced firsthand the need for a new approach in 2004 in Sri Lanka. |
ومن أجل ذلك، يحتاج الأمر إلى نهج جديد في توظيف وإعداد واستبقاء الموظفين. | To that end, a fresh approach was needed to the recruitment, preparation and retention of staff. |
وتعتقد بولندا أنه ينبغي أن يقوم نظام الأمن الدولي على أساس نهج جديد. | Poland is of the opinion that the international security system should be based on a new approach. |
وفي جميع نواحي السعي اﻹنساني، نحن بحاجة إلى نهج أخﻻقي جديد لحقبة جديدة. | In all fields of human endeavour, we need a new ethic for a new era. |
ويستلزم اتباع نهج جديد أن نهيئ أنفسنا على نحو صحيح لمواجهة التحديات المقبلة. | A new approach requires that we gird ourselves properly to face the challenges ahead. |
(ب) اتخذ نهج جديد يتمثل في إنشاء مكاتب لشكاوى المرأة في مخافر الشرطة الموجودة. | These cells are meant for women complainants and are manned by women police officers. |
وإندونيسيا تدعم تماما الجهود الرامية إلى إيجاد نهج جديد لهذه المسألة بروح من الوحدة. | Indonesia is fully supportive of efforts to find a fresh approach to this matter in the spirit of unity. |
ونعتقد أن هناك حاجة ملحة ﻹيجاد نهج جديد للتصدي لمثل هذا النوع من الحاﻻت. | We believe that a new approach to dealing with this type of situation is urgently needed. |
١٠٤ وأسفرت النتائج اﻷولية التي توصل إليها المدير عن نهج جديد في مجال الحسابات. | 104. The manager apos s initial findings have given rise to a new approach in the accounts area. |
لقد كانت الحاجة الى نهج جديد حاجة محسوسة في اﻷمم المتحدة منذ وقت طويل. | The need for a new approach has long been felt at the United Nations. |
24 سيستخدم نهج جديد هو عبارة عن ''مجموعة عناصر بناء في المقارنات في قطاع البناء. | A new method, basket of construction components , will be used for comparisons in the construction sector. |
٩١ وسيسهم اتباع نهج جديد في أداء المجلس لمهامه مساهمة كبيرة في تنظيم الدورات الوزارية. | 19. A new approach to the Council apos s functioning would contribute significantly to the streamlining of ministerial sessions. |
ولكن علينا في الوقت ذاته أن ننظر فــي اتبـــاع نهج جديد إزاء مسيئ استعمال المخدرات. | But at the same time we must consider a new approach to the drug abusers. |
وعندما تقلد quot مجلس الدولة ﻻستعادة القانون والنظام quot سلطاته شرعنا في اتباع نهج جديد. | With the advent of the State Law and Order Restoration Council, a new approach was adopted. |
كما سيتطلب منا أن نهج هذا العالم مع مستوى جديد من المشاركة في شؤوننا الخارجية. | It will also require us to approach that world with a new level of engagement in our foreign affairs. |
2 تؤكد من جديد أيضا وجوب اعتماد نهج متوازن بين خفض الطلب وخفض العرض، يدعم الواحد منهما الآخر، في سياق نهج متكامل لحل مشكلة المخدرات | 2. Also reaffirms that there shall be a balanced approach between demand reduction and supply reduction, each reinforcing the other, in an integrated approach to solving the drug problem |
وتؤيد غواتيمالا رأي من يعتقدون أن ثمة حاجة إلى نهج جديد للأمن الجماعي على مستوى العالم. | Guatemala shares the view of those who believe that there is a need to take a new approach to collective security worldwide. |
وبعبارة أخرى، تقتضي بيئة ما بعد الحرب الباردة سلوك نهج جديد حيال تجديد المجلس وإعادة تشكيله. | In other words, the post cold war environment requires a fresh approach towards the Council apos s renovation and restructuring. |
واﻷهم هو أن ١٦ تشرين الثاني نوفمبر سيمثل بداية نهج جديد تجاه اﻷنشطة الدولية في المحيطات. | Yet 16 November would mark, in a more important sense, the beginning of a fresh approach to international activity in the oceans. |
وقد أسفر استعراض أجري مؤخــرا لهذه اﻷنشطة التي يضطلع بها المركــز عن اعتماد نهج برنامجي جديد. | A recent review of these activities by the Centre has resulted in a new programme approach. |
١٢٤ وأكدت اللجنة من جديد أهمية وضع مؤشرات تتمشى مع نهج يتناول كل حق على حدة. | 421. The Committee reaffirmed the importance of developing indicators following a right by right approach. |
وقد أسفر استعراض أجري مؤخرا لهذه اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز عن اعتماد نهج برنامجي جديد. | A recent review of these activities by the Centre has resulted in a new programme approach. |
وعلينا أن نعمل معا لصياغة نهج جديد للعﻻقات اﻻقتصادية، واضعين نصب أعيننا الصعوبات التي نواجهها جميعا. | We must work together to find a new form of economic relations, taking into account the difficulties with which we are all confronted. |
إننا نرى أن الحاجة تقوم الى نهج جديد وشامل لﻷمن ونزع السﻻح والتنمية في هذه المرحلة. | We are of the view that a new, comprehensive and holistic approach to security, disarmament and development is warranted at this time. |
2 تؤكد من جديد أيضا ضرورة وجود نهج متوازن بين خفض الطلب وخفض العرض، بحيث يدعم الواحد منهما الآخر، في سياق نهج متكامل لحل مشكلة المخدرات العالمية | 2. Also reaffirms that there shall be a balanced approach between demand reduction and supply reduction, each reinforcing the other, in an integrated approach to solving the world drug problem |
وسيتبع نهج جديد يشمل إعداد مبادئ توجيهية و أو أي صكوك دولية أخرى بشأن اﻻستثمارات المباشرة اﻷجنبية. | A new approach will be undertaken that will include the preparation of guidelines and or any other international instruments on foreign direct investments. |
ونؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى اتباع نهج متكامل تجاه التنمية وكذلك إلى تعاون دولي منسق وفعال. | We reaffirm the critical need for an integrated approach to development as well as for coordinated and effective international cooperation. |
وبدلا من الاستمرار في التشبث بسياسات ضررها أكثر من نفعها فيتعين على صناع السياسات أن يفكروا في نهج جديد ــ نهج يساهم بالفعل في تقدم بلدانهم اجتماعيا واقتصاديا. | Rather than continuing to adhere to policies that do more harm than good, policymakers should consider a new approach one that actually contributes to their countries social and economic progress. |
٢ وأعربت من ثم عن خيبة أملها ﻷن التقرير المتعلق بصياغة نهج جديد ممكن لتخطيط البرامج (A 48 277) لم يتضمن نموذجا أوليا لشكل جديد للخطة. | 2. It was thus disappointing that the report on a possible new approach to programme planning (A 48 277) did not contain a prototype of a new format. |
ونلاحظ مع الاهتمام أن لجنة مكافحة الإرهاب ما زالت تبذل جهودا لتوضيح نهج جديد لتيسير تقديم المساعدة التقنية. | We note with interest that the CTC is still undertaking efforts to elaborate a new approach to facilitating the provision of technical assistance. |
وهذه الأزمة هي فرصة لقادة العالم والمجتمع المدني لاكتشاف الأسباب الرئيسية لانعدام الأمن العالمي والحاجة إلى نهج جديد. | This crisis is an opportunity for the world's leaders and civil society to discern the root causes of global insecurity and the need for a new approach. |
وهذا التعاون يتطلب اتباع نهج جديد يحتم عكس اﻻتجاه الذي ينحو الى تحويل حقوق اﻻنسان الى أدوات سياسية. | This cooperation suggests a new approach, necessitating a reversal of the tendency to turn human rights into political tools. |
عمليات البحث ذات الصلة : نهج جديد نحو - نهج جديد جذريا - نهج جديد ل - مستشار نهج جديد - اعتماد نهج جديد - التوجيه نهج جديد - نهج جديد تماما - نهج جديد تماما - خلق جديد إبداع جديد - تصميم جديد