ترجمة "نهج تكيف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تكيف - ترجمة : تكيف - ترجمة : تكيف - ترجمة : تكيف - ترجمة : تكيف - ترجمة : تكيف - ترجمة : نهج تكيف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تكيف أقصى تدر ج | Adapt maximum gradient |
تكيف ذكي جدا من الاديان. | It's a very clever adaptation of religions. |
وقد تكيف الإرهابيون معه بالفعل. | Terrorists have actually adapted to it. |
عدم تكيف المرافق الأساسية والمعدات للاحتياجات | Facilities and equipment are not adapted to needs. |
)ب( تنفيذ أنشطة تكيف قصيرة اﻷجل | (b) Implementing short term adaptation activities |
لكننا أخرجنا تكيف ألهواء خارج البرج | But we took the air conditioning out of the tower. |
اللوح رقم واحد تكيف طيلة الوقت. | Plank number one Adapt all the time. |
تكيف مع هذا، حسنا يا (تشارلي) | Get with it, will you, Charlie? |
إذن اللوح رقم واحد تكيف طيلة الوقت. | So plank number one Adapt all the time. |
الجميع تكيف في المساحة الضيقة في تلك الليلة | Everyone had to fit into the limited space for that night |
وستتطلب اﻷوصاف الحالية للوظائف بعض التعديﻻت التي تكيف تبعا لذلك | The existing post descriptions would need some adjustments to be adapted accordingly |
تكيف حصان البحر بطبقات من الدهون. أصبح أسد البحر أنيق. | Walruses adapted with layers of fat. Sea lions got sleek. |
و بعد ذلك تكيف الناس مع ذلك ، الأمر شبيه لدينا. | Maybe a little bit like that in other words, people who are early adopters. |
وحتى الإبهام نفسه فهو تكيف تشكل من خلال عملية الانتقاء الطبيعي. | Thumbs down! Even the thumb itself is an adaptation formed through the process of natural selection. |
نهج المبلغ المقطوع نهج أكثر تكلفة عمليا | The lump sum approach is more costly in practice |
ثالثا، اتخذنا خطوات لتحقيق تكيف هيكل المكتب وإدارته مع تطوير استراتيجية الإنجاز. | Thirdly, we have taken steps to adapt the structure and management of the Office to the evolution of the completion strategy. |
وستتعرض البلدان المستفيدة من الأفضليات لعملياتة تكيف من جراء تآكل هوامش أفضلياتها. | Preference receiving countries will face adjustments as a result of erosion of their preference margins. |
كان يتعين عليها أن تكيف قدراتها وطرائق تعاونها لتلبية هذه الحاجات الجديدة. | They have had to adapt their capabilities and modes of cooperation to meet those new needs. |
فمن المحتمل أن يؤدي تحرير التجارة إلى نشوء تكاليف تكيف في البداية. | Trade liberalization is likely to create adjustment costs at the outset. |
نهج حرية التعاقد مقابل نهج الإعفاء من المسؤولية | Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach |
١٣ نهج | 13. Incriminating approach |
نهج أفضل | A better approach |
نهج البرنامج | Programme approach |
نهج متكامل | I. AN INTEGRATED APPROACH . 3 4 2 |
لانهاية نهج. | A approaches infinity. |
وينطوي هذا العمل على دراسة كيف تكيف الكنديون مع اختﻻف المناطق المناخية العديدة. | This work involves examining how Canadians have adapted to Canada s many diverse climatic zones. |
والعديد من أصناف وأنواع الكائنات ، ولكن الجزء المتخصص يعتبر نوعا ما تكيف جديد | But the specific is kind of a it's thought to be a newer adaptation. |
وبالنسبة للبلدان التي تقوم بعملية تكيف هيكلي ﻻقتصادها، تكون اﻵثار اﻻجتماعية باهظة التكلفة حقا. | For countries that are undertaking economic structural adjustment the social consequences are high indeed. |
وفي مواجهة المشاكل المالية والنقدية الفورية، ت لزم معظم البلدان النامية بتطبيق سياسات تكيف هيكلية. | Confronted with immediate fiscal and monetary problems, most developing countries are constrained to implement structural adjustment policies. |
يمكننا أن ندرج عنصر هام من تكيف الذكاء في نموذجنا بافتراض أن عقل الذبابة | We can incorporate such an element of adaptive intelligence into our model by assuming that the fly's brain contains not only an Actor, but a different group of cells, a Critic, that provides a running commentary on the Actor's choices. |
ألف نهج إيفيان | A. Evian approach |
ممارسة نهج وقائي. | exercise preventive approach. |
رابعا نهج التنفيذ | Implementation approaches |
نهج متكامل، www.wto.org. | Partnerships for Training and Capacity Building An Integrated Approach, www.wto.org. |
أوﻻ نهج متكامل | I. AN INTEGRATED APPROACH |
نهج أكثر توحيدا | a more unitary approach |
تنفيذ نهج البرنامج | Implementation of the programme approach |
ينبغي للأمم المتحدة أن تكيف نشاطاتها مع الحالات المحددة على أساس كل حالة على حدة. | The United Nations has to tailor its activities to specific situations on a case by case basis. |
وإذا كان للمنظمة أن تستجيب لكل التوقعات، فعليها أن تكيف أجهزتها الرئيسية مع مقتضيات الساعة. | If it is to meet all the expectations, it must adapt its main organs to the demands of the times. |
وأمريكا الﻻتينية، بعد أن خلفت وراءها أزمة الديــون، ما برحت تطبق برامج تكيف هيكلية ناجحة. | Latin America, with the debt crisis behind it, has pursued successful structural adjustment programmes. |
وفيما يتعلق بالصعوبات التي تواجه منظمتنا، ﻻ يخفى على أحد أننا نواجه مشكﻻت تكيف مالي. | Concerning the difficulties facing our Organization, it is an open secret that we are facing financial adjustment problems. |
وغابون أيضا تتضرر من هذه الحالة، وما فتئت لعدة سنوات تنخرط في برامج تكيف هيكلية. | Gabon, too, is affected by this situation, and for several years has been engaging in structural adjustment programmes. |
ويرى آخرون إن هذه المشاكل هي عملية تكيف طبيعية، وإن كانت مؤقتة، مع الواقع الجديد. | Others believe that they are a natural, though temporary, process of adjustment to the new realities. |
ماسيكون مهم معرفته هو كيف تكيف الأوروبيين مع هذه العلاقات القائمة و غيروها مع الوقت. | What will be significant Are the ways in which Europeans then, adapt to these existing relationships and change them with time. |
أولا، إنه نهج ديمقراطي. | First, it is democratic. |
عمليات البحث ذات الصلة : تصميم تكيف - تكيف الجسم - تكيف بمرونة - تكيف المعلومات - تكيف نفسها - تكيف قوة - تكيف سلوكها - تكيف بسرعة