Translation of "adaptable approach" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Adaptable - translation : Adaptable approach - translation : Approach - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Right? It's adaptable to change. Right?
أليس كذلك إنه متكيف مع التغيير. صحيح إنه يفتح إمكانية،
Man is such an adaptable creature.
الأنسان مخلوق متكيف
Oh, I'm very adaptable to circumstances.
أنا متكيفة للغاية...
Both are highly adaptable, innovative and resilient.
ويتميز كلاهما بقدرة عالية على التكيف والتجديد والمرونة.
(iv) Transferring monitoring technologies adaptable to local conditions
'4 نقل تكنولوجيات للرصد قادرة على التكيف مع الأوضاع المحلية
These things are way smaller. They're much more adaptable.
ان هذه المفاعلات اصغر .. ويمكن استيعابها بصورة افضل
Solutions, that turn buildings into living organisms networked, intelligent, sensitive and adaptable.
حلول ستحول المباني الى نظام حي متصلة بالشبكة, ذكية حساسة وقابلة للتكيف مع التغييرات.
The programme is designed to be flexible and adaptable to the prevailing operational conditions.
والبرنامج مصمم لكي يكون مرنا وقابلا للتكيف مع الأحوال التنفيذية السائدة.
They ignore the fact that Islam is a broad and adaptable concept and institution.
وهم يتجاهلون حقيقة أن اﻹسﻻم مفهوم ونظام رحب سمح.
Each country has to draw up social development policies adaptable to its own conditions.
وعلى كل بلد أن يضع سياسات للتنمية اﻻجتماعية تتﻻءم مع ظروفه الخاصة.
They are constantly challenging sluggish, over centralized responses to their asymmetrical, adaptable organizations and methods.
وهي تتحدى باستمرار الأشكال البطيئة القائمة على المركزية المفرطة المستخدمة في التصدي لتنظيماتها وأساليبها المرنة والقابلة للتكي ف.
It highlighted Toyota and Canon and likened their adaptable, tight knit teams to rugby scrums.
وأ برز المقال شركتا تويوتا و كانون مسل طة الضوء على تماسك فرقهم و قابليتها على التكي ف.
To ensure the tradeability of technology, it is imperative that the technology be appropriate and adaptable.
14 ضمانا لقابلية التكنولوجيا للتسويق التجاري، لا بد أن تكون التكنولوجيا ملائمة وقابلة للتطويع.
So we forget, but we're also adaptable, and we adapt to situations around us pretty well.
نحن ننسى، ولكننا نستطيع أن نتكيف. ونحن نتكيف مع الأوضاع من حولنا بشكل جيد.
And yet, this is a period of life where the brain is particularly adaptable and malleable.
ومع ذلك، فإن هذه من مراحل الحياة التي يكون فيها الدماغ متكي فا ومطواعا بشكل استثنائي .
With a long history of cataclysmic, often violent change, Chinese society is perhaps more adaptable than most.
ومع ذلك التاريخ الطويل من التغيير المفاجئ، العنيف في أغلب الأحوال، فربما يكون المجتمع الصيني أكثر قدرة على التكيف من مجتمعات أخرى.
(g) Promote equal access to treatment and care and ensure that treatment programmes are affordable, flexible and adaptable
(ز) تأمين الوصول على قدم المساواة للعلاج والرعاية وكفالة أن تكون برامج العلاج رخيصة التكلفة ومرنة وقابلة للتكيف
the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction .
quot إزالة اﻷسلحة الذرية وجميع اﻷسلحة الكبيرة المسببة للدمار الشامل من الترسانات الوطنية quot .
We have a brain for one reason and one reason only, and that's to produce adaptable and complex movements.
لدينا دماغ لسبب واحد وسبب واحد فقط، وهو أداء حركات متكيفة ومعقدة.
Not not so much, because our human brain is, of course, very evolved and we are a very adaptable species.
ليس كثير ا جد ا، لأن العقل البشري، متطور للغاية بالطبع ونحن نوع قابل للتكيف جد ا.
26. Technology was a key element in sustainable development and it should be adaptable to the specific needs of developing countries.
٢٦ وتابع قائﻻ إن التكنولوجيا تعتبر عنصرا رئيسيا للتنمية المستدامة وينبغي تطويعها لﻻحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
As an important methodology, free, prior and informed consent is an evolving principle and its further development should be adaptable to different realities.
42 وتعتبر الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة منهجية هامة آخذة في التطور، وينبغي أن يكون التوسع في تطويرها قائما على عدة اعتبارات.
The solutions that we should seek, therefore, should be of global application, and at the same time adaptable to specific regional characteristics and circumstances.
ولذلك، ينبغي أن تكون الحلول التي نلتمسها قابلة للتطبيق على نطاق عالمي، وفي نفس الوقت، قابلة للتكيف مع الخصائص والظروف المحددة للمناطق اﻻقليمية.
(a) Staffing to provide the Agency with a sustainable, competent, motivated and adaptable workforce, thereby ensuring that knowledge is retained and enhanced in the Agency
(أ) التوظيف تزويد الوكالة بقوة عاملة مستدامة وكفؤة وطموحة وقابلة للتكيف، مما يكفل الاحتفاظ بالموارد المعرفية في الوكالة وتنميتها
Approach
ثانيا النهج
Approach
ثانيا الأسلوب المتبع
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach
نهج حرية التعاقد مقابل نهج الإعفاء من المسؤولية
They are the production (or output or value added) approach, the income approach, or the expenditure approach.
وهي تتمثل في منهجية المنتج (أو المخرجات) ومنهجية الدخل ومنهجية المصروفات.
This requires a framework that takes into account, among other things, developmental possibilities, environmental concerns, labor conditions, and community interests, and that is adaptable to changing circumstances.
وهذا يتطلب وجود إطار عمل يأخذ في الاعتبار، بين أمور أخرى، السياسات التنموية، والمخاوف البيئية، وظروف العمالة، ومصالح المجتمع، وكل هذا قابل للتكيف مع الظروف المتغيرة.
There is a need to maintain an appropriate level of technology in mine affected States Parties, ensuring that it is affordable, sustainable and adaptable to local conditions.
ومما يزيد صغر حجم السوق تعقيدا أن معظم الحلول المحتملة غير قابلة للتطبيق على المستوى العالمي، بل هي مناسبة لبلد بعينه أو منطقة بعينها.
The Special Committee should therefore undertake a systematic legal review of the current process of piecemeal reform to ensure that the Charter was adaptable to global circumstances.
ولذلك ينبغي للجنة الخاصة اﻻضطﻻع باستعراض قانوني منهجي لعملية اﻹصﻻح المجزأة التي تجرى حاليا والتأكد من مواكبة الميثاق للمعطيات الدولية.
Such courses must be adaptable to the particular cultural, educational, regional and experiential needs and realities of a diverse range of potential audiences within the target group.
لذلك يجب أن تكون هذه الدورات قابلة لتكييفها مع اﻻحتياجات والحقائق الثقافية والتعليمية واﻻقليمية والتجريبية الخاصة بطائفة متنوعة من الجماهير المحتملة ضمن المجموعة المستهدفة.
Such courses must be adaptable to the particular cultural, educational, regional and experiential needs and realities of a diverse range of potential audiences within the target group.
ويجب أن تكون هذه الدورات قابلة لتكييفها مع اﻻحتياجات والحقائق الثقافية والتعليمية واﻻقليمية والتجريبية الخاصة بطائفة متنوعة من الجماهير المحتملة ضمن المجموعة المستهدفة.
It's not the strongest of the species that survives, nor is it the most intelligent that survives it is the one that is most adaptable to change.
لأعيد صياغة المعنى, ان البشر ليست أقوى الأنواع الباقية على الحياة وليست بأذكى الأنواع الباقية على الحياة بل انها أكثر الأنواع القابلة للتكيف مع التغيير
General approach
باء المنهج العام
Traits approach
2 نـهـج السـمـات
General approach
ثانيا النهج العام
Conservative approach
دال النهج المتحفظ
The approach
النهج
Unitary approach
النهج الأحادي
Comprehensive approach
النهج الشامل
Integrated approach
1 النهج المتكامل
Programme approach
نهج البرنامج
PROGRAMME APPROACH
الﻻمركزية والنهج البرنامجي
Practical approach
النهج العملي

 

Related searches : Easily Adaptable - Individually Adaptable - Adaptable Design - Flexibly Adaptable - Adaptable Solutions - Quickly Adaptable - Most Adaptable - Is Adaptable - Easy Adaptable - More Adaptable - Adaptable For - Adaptable Person - Highly Adaptable