Translation of "adaptable approach" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adaptable - translation : Adaptable approach - translation : Approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Right? It's adaptable to change. Right? | أليس كذلك إنه متكيف مع التغيير. صحيح إنه يفتح إمكانية، |
Man is such an adaptable creature. | الأنسان مخلوق متكيف |
Oh, I'm very adaptable to circumstances. | أنا متكيفة للغاية... |
Both are highly adaptable, innovative and resilient. | ويتميز كلاهما بقدرة عالية على التكيف والتجديد والمرونة. |
(iv) Transferring monitoring technologies adaptable to local conditions | '4 نقل تكنولوجيات للرصد قادرة على التكيف مع الأوضاع المحلية |
These things are way smaller. They're much more adaptable. | ان هذه المفاعلات اصغر .. ويمكن استيعابها بصورة افضل |
Solutions, that turn buildings into living organisms networked, intelligent, sensitive and adaptable. | حلول ستحول المباني الى نظام حي متصلة بالشبكة, ذكية حساسة وقابلة للتكيف مع التغييرات. |
The programme is designed to be flexible and adaptable to the prevailing operational conditions. | والبرنامج مصمم لكي يكون مرنا وقابلا للتكيف مع الأحوال التنفيذية السائدة. |
They ignore the fact that Islam is a broad and adaptable concept and institution. | وهم يتجاهلون حقيقة أن اﻹسﻻم مفهوم ونظام رحب سمح. |
Each country has to draw up social development policies adaptable to its own conditions. | وعلى كل بلد أن يضع سياسات للتنمية اﻻجتماعية تتﻻءم مع ظروفه الخاصة. |
They are constantly challenging sluggish, over centralized responses to their asymmetrical, adaptable organizations and methods. | وهي تتحدى باستمرار الأشكال البطيئة القائمة على المركزية المفرطة المستخدمة في التصدي لتنظيماتها وأساليبها المرنة والقابلة للتكي ف. |
It highlighted Toyota and Canon and likened their adaptable, tight knit teams to rugby scrums. | وأ برز المقال شركتا تويوتا و كانون مسل طة الضوء على تماسك فرقهم و قابليتها على التكي ف. |
To ensure the tradeability of technology, it is imperative that the technology be appropriate and adaptable. | 14 ضمانا لقابلية التكنولوجيا للتسويق التجاري، لا بد أن تكون التكنولوجيا ملائمة وقابلة للتطويع. |
So we forget, but we're also adaptable, and we adapt to situations around us pretty well. | نحن ننسى، ولكننا نستطيع أن نتكيف. ونحن نتكيف مع الأوضاع من حولنا بشكل جيد. |
And yet, this is a period of life where the brain is particularly adaptable and malleable. | ومع ذلك، فإن هذه من مراحل الحياة التي يكون فيها الدماغ متكي فا ومطواعا بشكل استثنائي . |
With a long history of cataclysmic, often violent change, Chinese society is perhaps more adaptable than most. | ومع ذلك التاريخ الطويل من التغيير المفاجئ، العنيف في أغلب الأحوال، فربما يكون المجتمع الصيني أكثر قدرة على التكيف من مجتمعات أخرى. |
(g) Promote equal access to treatment and care and ensure that treatment programmes are affordable, flexible and adaptable | (ز) تأمين الوصول على قدم المساواة للعلاج والرعاية وكفالة أن تكون برامج العلاج رخيصة التكلفة ومرنة وقابلة للتكيف |
the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction . | quot إزالة اﻷسلحة الذرية وجميع اﻷسلحة الكبيرة المسببة للدمار الشامل من الترسانات الوطنية quot . |
We have a brain for one reason and one reason only, and that's to produce adaptable and complex movements. | لدينا دماغ لسبب واحد وسبب واحد فقط، وهو أداء حركات متكيفة ومعقدة. |
Not not so much, because our human brain is, of course, very evolved and we are a very adaptable species. | ليس كثير ا جد ا، لأن العقل البشري، متطور للغاية بالطبع ونحن نوع قابل للتكيف جد ا. |
26. Technology was a key element in sustainable development and it should be adaptable to the specific needs of developing countries. | ٢٦ وتابع قائﻻ إن التكنولوجيا تعتبر عنصرا رئيسيا للتنمية المستدامة وينبغي تطويعها لﻻحتياجات الخاصة للبلدان النامية. |
As an important methodology, free, prior and informed consent is an evolving principle and its further development should be adaptable to different realities. | 42 وتعتبر الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة منهجية هامة آخذة في التطور، وينبغي أن يكون التوسع في تطويرها قائما على عدة اعتبارات. |
The solutions that we should seek, therefore, should be of global application, and at the same time adaptable to specific regional characteristics and circumstances. | ولذلك، ينبغي أن تكون الحلول التي نلتمسها قابلة للتطبيق على نطاق عالمي، وفي نفس الوقت، قابلة للتكيف مع الخصائص والظروف المحددة للمناطق اﻻقليمية. |
(a) Staffing to provide the Agency with a sustainable, competent, motivated and adaptable workforce, thereby ensuring that knowledge is retained and enhanced in the Agency | (أ) التوظيف تزويد الوكالة بقوة عاملة مستدامة وكفؤة وطموحة وقابلة للتكيف، مما يكفل الاحتفاظ بالموارد المعرفية في الوكالة وتنميتها |
Approach | ثانيا النهج |
Approach | ثانيا الأسلوب المتبع |
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach | نهج حرية التعاقد مقابل نهج الإعفاء من المسؤولية |
They are the production (or output or value added) approach, the income approach, or the expenditure approach. | وهي تتمثل في منهجية المنتج (أو المخرجات) ومنهجية الدخل ومنهجية المصروفات. |
This requires a framework that takes into account, among other things, developmental possibilities, environmental concerns, labor conditions, and community interests, and that is adaptable to changing circumstances. | وهذا يتطلب وجود إطار عمل يأخذ في الاعتبار، بين أمور أخرى، السياسات التنموية، والمخاوف البيئية، وظروف العمالة، ومصالح المجتمع، وكل هذا قابل للتكيف مع الظروف المتغيرة. |
There is a need to maintain an appropriate level of technology in mine affected States Parties, ensuring that it is affordable, sustainable and adaptable to local conditions. | ومما يزيد صغر حجم السوق تعقيدا أن معظم الحلول المحتملة غير قابلة للتطبيق على المستوى العالمي، بل هي مناسبة لبلد بعينه أو منطقة بعينها. |
The Special Committee should therefore undertake a systematic legal review of the current process of piecemeal reform to ensure that the Charter was adaptable to global circumstances. | ولذلك ينبغي للجنة الخاصة اﻻضطﻻع باستعراض قانوني منهجي لعملية اﻹصﻻح المجزأة التي تجرى حاليا والتأكد من مواكبة الميثاق للمعطيات الدولية. |
Such courses must be adaptable to the particular cultural, educational, regional and experiential needs and realities of a diverse range of potential audiences within the target group. | لذلك يجب أن تكون هذه الدورات قابلة لتكييفها مع اﻻحتياجات والحقائق الثقافية والتعليمية واﻻقليمية والتجريبية الخاصة بطائفة متنوعة من الجماهير المحتملة ضمن المجموعة المستهدفة. |
Such courses must be adaptable to the particular cultural, educational, regional and experiential needs and realities of a diverse range of potential audiences within the target group. | ويجب أن تكون هذه الدورات قابلة لتكييفها مع اﻻحتياجات والحقائق الثقافية والتعليمية واﻻقليمية والتجريبية الخاصة بطائفة متنوعة من الجماهير المحتملة ضمن المجموعة المستهدفة. |
It's not the strongest of the species that survives, nor is it the most intelligent that survives it is the one that is most adaptable to change. | لأعيد صياغة المعنى, ان البشر ليست أقوى الأنواع الباقية على الحياة وليست بأذكى الأنواع الباقية على الحياة بل انها أكثر الأنواع القابلة للتكيف مع التغيير |
General approach | باء المنهج العام |
Traits approach | 2 نـهـج السـمـات |
General approach | ثانيا النهج العام |
Conservative approach | دال النهج المتحفظ |
The approach | النهج |
Unitary approach | النهج الأحادي |
Comprehensive approach | النهج الشامل |
Integrated approach | 1 النهج المتكامل |
Programme approach | نهج البرنامج |
PROGRAMME APPROACH | الﻻمركزية والنهج البرنامجي |
Practical approach | النهج العملي |
Related searches : Easily Adaptable - Individually Adaptable - Adaptable Design - Flexibly Adaptable - Adaptable Solutions - Quickly Adaptable - Most Adaptable - Is Adaptable - Easy Adaptable - More Adaptable - Adaptable For - Adaptable Person - Highly Adaptable