ترجمة "نهاية فترة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فترة - ترجمة : نهاية - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : نهاية - ترجمة : نهاية - ترجمة : نهاية - ترجمة : فترة - ترجمة : نهاية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عد النقدية في نهاية فترة السنتين | Cash count at the end of the biennium |
كانت فترة نهاية السبعينيات ومطلع الثمانينيات فترة عصيبة على نادي تشيلسي. | The late 1970s through to the 1980s was a turbulent period for Chelsea. |
عدد النساء المتعطلات في نهاية فترة التقرير | Unemployment rate in Latvia at the end of the reporting period ( ) |
وسيمثل ذلك نهاية فترة مقيتة طال أمدها. | This will be the end of a grim cycle. |
وينبغي تمديد فترة نفاذها الى ما ﻻ نهاية ودون شروط. | Its term in force should be extended indefinitely and unconditionally. |
انا لااريدها ان تبقي بالمكتب طيلة فترة إجازة نهاية الاسبوع | I don't even want it in the office over the weekend. |
وتتداخل مع نهاية فترة القصف الشديد المتأخر في النظام الشمسي الداخلي. | It overlaps the end of the Late Heavy Bombardment of the inner solar system. |
معدل البطالة في لاتفيا في نهاية فترة التقرير (بالنسبة المئوية)(3) | Annual average number of the employed population (in thousands) The unemployment rate and its dynamics, as well as the unemployment rates among women, young people, the elderly and the disabled are characterised by the following data |
وستقدم الشعبة تقريرا إلى اللجنـة في نهاية فترة السنتيـن 2006 2007. | It will report to the Commission at the end of the 2006 2007 biennium. |
وسيقوم المكتب بإجراء استعراض لمنتصف المدة في نهاية عام 2005، بالإضافة إلى تقييم شامل في نهاية فترة ولايته الحالية. | The Office will undertake a midterm review at the end of 2005 and an overall evaluation at the end of the current term. |
ومن المتوقع الانتهاء من إبرام الاتفاق وتنفيذه قبل نهاية فترة السنتين الحالية. | The agreement should be finalized and implemented before the end of the current biennium. |
وبحلول نهاية فترة حكمها أعلنت كولينز أنها زارت المقاطعات 120 الموجودة في كنتاكي. | By the end of her term, she declared that she had visited all 120 counties in Kentucky. |
كتب وايلد الرسالة بين يناير ومارس 1897، في فترة قريبة من نهاية حبسه. | Wilde wrote the letter between January and March 1897, close to the end of his imprisonment. |
)أ( اﻷهداف التي يتعين تحقيقها في نهاية كل فترة أولى من فترتي السنتين | (a) Objectives to be accomplished by the end of each of the first two year period |
وفي نهاية فترة الوﻻية، يقدم الفريق التقرير المشار إليه في الفقرة ٣ )ب(. | At the end of its mandate, it will present the report referred to in paragraph 3 (b). |
ويبين أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي لمراقبي الشرطة في نهاية كل فترة | The authorized and actual strength of the police monitors at the end of each period is shown below. |
نهاية فترة واحدة، وماذا يفعل إعطاء سعر فائدة بنسبة 10 . أنه يقول، الآن | Give an interest rate of ten . |
هذا يعني فترة الصيف القصيرة التي تأتي في نهاية الخريف و قبل الشتاء | Before winter sets in, in the fall, it's a glimpse of summer. |
لذلك فمن قبل عام من نهاية عهد الإرهاب، حقا أثناء فترة عهد الإرهاب | So it's a year before the end of the Reign of Terror, really during the Reign of Terror. |
وقد علق مجلس مراجعة الحسابات في تقريره عن فترة السنتين السابقة )١٩٩٠ ١٩٩١(، على الرصيدين السلبيين للصندوقين في نهاية فترة السنتين. | In its report on the previous biennium (1990 1991), the Board commented on the negative balances on trust funds at the end of the biennium. |
ويتعين بعد ذلك الاضطلاع بالتحقق والاعتماد مرة كل خمس سنوات حتى نهاية فترة المستحقات. | Thereafter, verification and certification shall be carried out every five years until the end of the crediting period. |
وفي نهاية فترة السنوات الخمس، سيتغير دور اﻷونروا، مهما كانت النتيجة النهائية لمحادثات السﻻم. | At the end of the five year period, UNRWA apos s role would change, whatever the final outcome of the peace talks. |
وثانيا، اختار الأوروبيون حتى الآن ثلاثة مديرين إداريين استقالوا على التوالي قبل نهاية فترة ولايتهم. | Second, the Europeans have now chosen three managing directors in a row who resigned before the end of their term. |
وتبقى من هذا المبلغ في نهاية فترة السنتين نحو ٣,٢ من مﻻيين الدوﻻرات دون استخدام. | Of this amount, approximately 3.2 million remained unused at the close of the biennium. |
ستسجل نهاية القرن العشرين دون شك في التاريخ باعتبارها فترة تحوﻻت جذرية في العﻻقات الدولية. | The end of the twentieth century will undoubtedly go down in history as a time of tectonic shifts in international relations. |
وفي نهاية فترة السنتين، كان ﻻ يزال يوجد رصيد كبير من الموارد المتاحة غير المستغلة. | At the end of the biennium, there was still a large balance of unutilized available resources. |
للمرة الثالثة في القرن العشرين، تأتي شعوب العالم الى نهاية فترة من المشاكل واﻷخطار الجسيمة. | For the third time in the twentieth century, the peoples of the world have come to the end of a period of profound difficulty and danger. |
من ضمن هدايا زفافهم كان بيتا فخما في نيويورك وهذه العزبة لقضاء فترة نهاية الاسبوع | Among their many wedding presents was a town house in New York and this estate for weekends. |
كما أنها تمثل كل ا من التدفقات (محسوبة خلال فترة ما) و الأسهم (محسوب ا في نهاية فترة ما) مما يضمن أن تتوافق التدفقات مع الأسهم. | They present both flows (measured over a period) and stocks (measured at the end of a period), ensuring that the flows are reconciled with the stocks. |
وحتى يمكن اصدار هذا التقرير سنويا، تقدم اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية تقديرات للسنة اﻷولى لكل فترة ميزانية، وبيانا ماليا موحدا في نهاية فترة السنتين. | However, to satisfy the annual issuance of this report, both UNICEF and WHO submit estimates for the first year of each budget period and a consolidated financial statement at the end of the biennium. |
فقد بلغ تشو نهاية فترة ولايته ــ كما بلغ سنا من المفترض أن يتقاعد المسؤولون عندها. | Zhou had come to the end of his term and had reached an age at which officials are supposed to retire. |
بحلول نهاية هذا الشهر تنتهي فترة ولاية جيمس ولفنسون التي دامت عشر سنوات كرئيس للبنك الدولي. | At the end of this month, James Wolfensohn s ten year tenure as President of the World Bank comes to an end. |
ويسر الوفد أن الفريق الدراسي يزمع تقديم النتائج النهائية لعمله بحلول نهاية فترة السنوات الخمس الراهنة. | It was pleased that the Study Group intended to present the final outcome of its work by the end of the current quinquennium. |
44 وقال إن هناك مواضيع أخرى كثيرة يمكنه أن يقدم تقريرا بشأنها في نهاية فترة ولايته. | There were many more subjects on which he could report at the end of his term of office. |
وهذه التدابير قد تشمل اﻻستبيانات، واﻻختبارات أو المهام التي تؤدى تحت اﻻشراف في نهاية فترة التدريب. | Such measures might include questionnaires, tests or supervised tasks at the end of the training. |
وكان ما يقرب من نصف النواتج المؤجلة قد اكتمل من الناحية الفنية عند نهاية فترة السنتين. | Of those postponed, almost half were substantively completed at the end of the biennium. |
كما رصد اعتماد ﻹعادة ٣١ مراقبا عسكريا الى أوطانهم في نهاية فترة الوﻻية )٠٠٠ ٦٢ دوﻻر(. | Provision is also made for repatriation travel of 31 military observers at the end of the mandate period ( 62,000). |
وسيمثل إغﻻق هذه القاعدة نهاية لوجود البحرية البريطانية في اﻹقليم الذي استمر فترة تزيد عن قرنين. | This closure would mark the end of more than two centuries of British naval presence in the Territory. |
وتبدو من التنمية التي شهدها اﻻقتصاد العالمي بعض البوادر اﻻيجابية التي يمكن اعتبارها نهاية فترة اﻻنكماش. | The development in the world economy had shown certain positive signs that might herald the end of the period of recession. |
قرب نهاية فترة العصر البرمي، استمرار ارتفاع درجات الحرارة أدى إلى مناخ جاف وحار على معظم غندوانا. | Towards the end of the Permian period continued warming led to a dry, hot climate over much of Gondwana. |
في نهاية فترة حكمه أمر الملك جون إنشاء ميناء حر في لشبونة، ولكن لم ينفذ هذا الاجراء. | Final years At the end of his reign King John ordered the creation of a free port in Lisbon, but the measure was not implemented. |
وست رد بالتالي أية أموال غير منفقة إلى الموارد العادية في نهاية فترة السنتين، وفقا للقواعد المالية لليونيسيف. | Any unspent funds will therefore revert to regular resources at the end of the biennium, in accordance with the UNICEF financial rules. |
إن خ م س ا البشرية حاليا قد بلغا أو هما على وشك أن يبلغا نهاية فترة النمو السريع تلك. | The end of that period of rapid growth has been reached or is within reach of about two fifths of humanity today. |
3 وتشير إسقاطات النفقات الحالية حتى نهاية فترة السنتين إلى احتمال تجاوز النفقات لمبلغ الميزانية الأساسية المعتمدة. | Payment of expenditures relating to common staff costs is effected in Euros It should further be noted that approximately 90 per cent of the expenditures of the secretariat are denominated in Euros Thus, the currency exchange fluctuations between the Euro and US United States dollar (US ) since 2003 have continued to adversely erode the purchasing power of the secretariat budget. |
ومع نهاية فترة ولايتي، ستكون جميع الأسر التي تعيش تحت خط الفقر قد أدرجت في هذا البرنامج. | By the end of my tenure, all families living below the poverty line will have been incorporated into the programme. |
عمليات البحث ذات الصلة : نهاية فترة طويلة - فترة نهاية العام - نهاية فترة زمنية محددة - فترة نهاية الشوط الأول - نهاية-2-نهاية - فترة