ترجمة "نظام الوكالة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نظام - ترجمة : نظام - ترجمة : نظام الوكالة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Agency Agency Their Into Order System Systems System Alarm

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٥ ترحب بالمقررات التي اتخذتها الوكالة لتعزيز نظام الضمانات
5. Welcomes the decisions taken by the Agency to strengthen its safeguards system
وهذا ﻻ يخدم الوكالة وﻻ المجتمع الدولي الذي ت خدم مصالحه على أفضل وجه عن طريق نظام ضمانات الوكالة.
This serves neither the IAEA nor the international community, whose security interests are well served through the IAEA apos s safeguards system.
ونشجع الوكالة على الاستمرار في دورها القيادي، بصفتها السلطة الوحيدة للتحقق النووي ذات الاختصاص، في إطار نظام ضمانات الوكالة.
We encourage the Agency to continue its leadership as the sole competent nuclear verification authority within the framework of the Agency's safeguards system.
كما واصلت الوكالة تطبيق نظام للتحقيق السري في وفيات الأمهات أثناء النفاس.
The Agency also continued implementing a system of confidential inquiry into maternal deaths.
وقد أصبح منع انتشار اﻷسلحة النووية أكثر تعقــا وزادت متطلبــات نظام ضمانات الوكالة.
The prevention of the proliferation of nuclear weapons has become more complex and the requirements of the IAEA safeguards system have increased.
ويؤيد بلدي أيضا عمل الوكالة الذي يهدف الى تعزيز كفاءة نظام الضمانات وفعاليته.
My country also supports the work of the IAEA aimed at strengthening the efficiency and effectiveness of the safeguards regime.
وإننا نرحب ببرنامج الوكالة الواضح المعالم لتقصي سبل ووسائل زيادة تدعيم نظام الضمانات.
We welcome the Agency apos s well defined programme to investigate ways and means of further strengthening the safeguards system.
ويسعدنا أن نﻻحظ أن الوكالة بصدد وضع برنامج لتحسين فعالية تكاليف نظام الضمانات.
We are happy to note that the Agency is in the process of developing a programme for improving the cost effectiveness of the safeguards system.
وينبغي الإشارة أيضا إلى أن الوكالة بصدد القيام في هذه المرحلة باقتناء نظام جديد للمشتريات والجرد سيحل محل نظام Reality.
It should also be noted at this point that the Agency is in the process of acquiring a new procurement and inventory package which should replace the Reality system.
ثانيا، بالنسبة للضمانات، نؤكد الجهود التي تبذلها الوكالة لتعزيز فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته.
Secondly, on safeguards, we underline the Agency apos s effort to strengthen the effectiveness and improve the efficiency of the safeguards system.
ونشير باهتمام الى أن الوكالة مضت قدما في ممارسة كبرى تتعلق بتعزيز نظام الضمانات.
We note with interest that the Agency has embarked upon a major exercise on the strengthening of the safeguards system.
وﻻ يزال تعزيز نظام عدم اﻻنتشار النووي أولوية عليا لكل من الوكالة ودولها اﻷعضاء.
Strengthening the nuclear non proliferation regime remains a top priority for both the Agency and its member States.
والاتحاد الروسي سيواصل تقديم المساعدة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك من خلال تمويل برنامج وطني للدعم العلمي والتقني لمبادرة ضمانات الوكالة.
The Russian Federation will continue to provide assistance in the strengthening of the IAEA safeguards system, including by funding a national programme of scientific and technical support for the Agency's safeguards initiative.
وترتبط الوكالة ارتباطا وثيقا بالمعاهدة، التي تعتمد على نظام ضمانات الوكالـــة لرصـــد امتثال اﻷطراف ﻷحكامها.
The IAEA is closely linked to the Treaty, which relies on the IAEA safeguards system to monitor Parties apos compliance with its provisions.
وينبغي تمديد هذه اﻻتفاقية من خﻻل الصكوك الدولية اﻹضافية، لتحسين فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة.
The scope of this Convention should be expanded through additional international instruments to improve the effectiveness and efficiency of the safeguards system of the Agency.
وتؤيد بيﻻروس الخطوات التي تتخذها الوكالة نحو إنشاء نظام شامل للمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية.
Belarus supports the Agency apos s moves to establish a comprehensive regime of civilian liability for nuclear damage.
ثمة مسألة أخرى في أنشطة الوكالة خﻻل تلك الفترة تمثلت في تطوير نظام ضمانات معزز.
Another issue in the activities of the Agency during this period has been the development of a strengthened safeguards regime.
16 وقد ساهم الاتحاد الروسي فيما مضى وسيواصل المساهمة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتمويل برنامجه الوطني للدعم العلمي والتقني لضمانات الوكالة.
The Russian Federation has contributed and will further contribute to strengthening the IAEA safeguards system by financing its national programme of scientific and technical support for the IAEA safeguards.
لقد تبين أن نظام الوكالة الخاص بالضمانات يمثل أداة تحقق هامة تسهم في جهود تحديد اﻷسلحة.
The Agency apos s safeguards system has proved to be an important verification tool contributing to international arms control efforts.
والوﻻيات المتحدة تشارك مشاركة كاملة مع الوكالة وأعضائها في الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز نظام الضمانات.
The United States is fully engaged with the IAEA and other IAEA members in efforts to strengthen the safeguards system further.
وتقدر على وجه خاص، متابعتها لمعاهدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية من خﻻل نظام الوكالة الخاص بالضمانات الذي أثبت، رغم بعض النواقص، أن الوكالة مؤسسة ﻻ غناء عنها.
In particular, the follow up to the nuclear non proliferation Treaty performed through the Agency apos s safeguards system has proved that, in spite of certain drawbacks, the IAEA is irreplaceable.
السيد كومار )الهند( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يتصل مجال هام لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتطبيق الضمانات، ولقد شرعت الوكالة في عملية رئيسية بشأن تعزيز نظام الضمانات.
Mr. Kumar (India) An important area of the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) relates to the application of safeguards, and the Agency has embarked upon a major exercise on the strengthening of the safeguards system.
ونظرا للدور المحوري لنظام ضمانات الوكالة في كفالة نظـام فعال لعدم اﻻنتشار، فإن وفد بلدي يود أن يكرر تأكيــد تأييده الكامل ﻷنشطة الوكالة المتعلقة بالضمانــات، خصوصا جهود الوكالة لتقوية فعالية وكفاءة نظام الضمانات وتعزيز اﻻستجابة إليه.
Given the pivotal role of the IAEA safeguards system in ensuring an effective NPT regime, my delegation would like to reiterate its full support for the safeguards activities of the Agency, particularly its efforts to strengthen the effectiveness and efficiency of the safeguards system and to enhance its responsiveness.
ونظرا للــدور المحــوري الذي يضطلـع به نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ضمان فعالية نظــام معاهــدة عــدم اﻻنتشـار يـــود وفدي أن يكرر ذكر تأييده الكامل ﻷنشطة ضمانــات الوكالة وبصفة خاصـــة جهودها الرامية الى تعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات.
Given the pivotal role of the IAEA safeguards system in ensuring an effective NPT regime, my delegation would like to reiterate its full support for the safeguards activities of the Agency, particularly its efforts to strengthen the effectiveness and efficiency of the safeguards system.
وفي سبيل تسهيل هذه التدابير، شهدت السنوات الماضية بعض المبادرات الرامية إلى تعزيز تكامل نظام ضمانات الوكالة.
To facilitate those measures, there have been, over the past year, some initiatives aimed at strengthening the integrity of the IAEA safeguards regime.
وأضاف أنـه ينبغي تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية واعتماد البروتوكول الإضافي معيارا جديدا لعدم الانتشار.
The IAEA safeguards system should be strengthened and the additional protocol should be adopted as the new non proliferation standard.
8 وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أهمية نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
The Group of Non Aligned States Parties to the Treaty stresses the importance of the IAEA safeguards system.
ويؤكد وفده أن الوكالة هي السلطة المختصة الوحيدة القادرة على تفنيذ نظام الضمانات ورصد الامتثال لاتفاقات الضمانات.
His delegation stressed that the Agency was the only competent authority capable of implementing the safeguards system and monitoring compliance with safeguards agreements.
ولذلك، من المهم جدا أن يظل نظام ضمانات الوكالة قادرا على التصدي للتحديات الجديدة في إطار ولايته.
It is therefore vital that its safeguards regime remains capable of responding to new challenges within its mandate.
إن نظام ضمانات الوكالة ومعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية يشكﻻن الضمان الدولي اﻷساسي لﻻستخدامات السلمية للطاقــة النوويـــة.
The Agency apos s safeguards system, together with the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons, constitute the principal international assurance of the peaceful uses of nuclear energy.
وتؤيد النمسا تأييدا قويا الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل تعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات أكثر فأكثر.
Austria strongly supports the IAEA apos s efforts further to strengthen the effectiveness and efficiency of the safeguards system.
إن التعاون الوثيق مع الوكالة، التي تدير نظام عدم اﻻنتشار النووي بالنيابة عن المجتمع الدولي، أمر أساسي.
Full cooperation with the IAEA, which administers the nuclear non proliferation system on behalf of the international community, is essential.
واستحدثت الوكالة نظام الضمانات وساعدت في نقل العلوم والتكنولوجيا النووية ذات اﻻتصال بالزراعة والطب والصناعة وتوليد الكهرباء.
The Agency developed the safeguards system and it helped to transfer nuclear science and technology relevant to agriculture, medicine, industry and electricity generation.
ونعلــق أهمية كبيرة على جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تحسين أنشطتها الرقابية وتعزيز نظام الضمانات.
We attach great importance to the efforts of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in the area of improving its control activities and strengthening the safeguards system.
وفي هذا الصدد، تعتقد ماليزيا بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة الوحيدة المختصة بالتحقق النووي، في إطار نظام ضمانات الوكالة المتعلق بمعاهدة عدم الانتشار، وأن جميع القضايا أو المشاكل ينبغي أن تحل في إطار ولاية الوكالة.
In this connection, Malaysia believes that the IAEA is the sole competent authority for nuclear verification, in the framework of the Agency's NPT safeguards system, and that all issues or problems should be resolved within the mandate of the Agency.
وفي ما يتعلق بتعزيز نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة، تشدد باكستان على الحاجة إلى نهج متوازن بين الجوانب الترويجية والاهتمامات ذات الصلة بالسلامة أو الأمن في جميع وظائف الوكالة.
As regards the strengthening of the Agency's safeguards system, Pakistan stresses the need for a balanced approach between the promotional aspects and safety or security related concerns in all of the Agency's functions.
لقد اتضح بجﻻء خﻻل السنوات الماضية أن نظام الضمانات الذي تتولى الوكالة تطبيقه يلزم تطويره وتقويته من أجل تأكيد جدية المهمة التي تقع على عاتق الوكالة في هذا المجال.
In recent years, we have clearly seen that the NPT regime with which the Agency is entrusted needs to be improved and strengthened in order to ensure that the Agency apos s tasks are seriously conducted.
وقد أظهر نظام الوكالة للتحقق قدرا كبيرا من سعة الحيلة والمرونة في التعامل مع كثير من تلك التحديات.
The Agency's verification system has shown great resourcefulness and resiliency in dealing with many of those challenges.
وستشكل تدابير الحماية التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية أساسا سليما لبحث نظام تحقق مستقبلي بشأن هذه المعاهدة.
IAEA safeguard measures would provide a good basis for the consideration of a future verification system for an FMCT.
من التحديات الكبرى التي تواجه نظام عدم اﻻنتشار ونظام ضمانات الوكالة، القضية النووية المتصلة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
A major challenge to the NPT regime and the IAEA safeguards system is the nuclear issue relating to the Democratic People apos s Republic of Korea.
وفي هذا الصدد، نحن نحترم ونؤيد دور الوكالة في وضع نظام عالمي لعدم الانتشار النووي وأداء أعمالها في مجال التحقق من خلال نظام ضماناتها المنشأ بإحكام والمتطور.
In this regard, we respect and support the role of the International Atomic Energy Agency in setting a global nuclear non proliferation regime and conducting its business of verification through its well established and sophisticated safeguards system.
وأضاف أن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أداة لا غنى عنها ضمن إطار معاهدة عدم الانتشار ويجب تعزيزها.
The IAEA safeguards system was an indispensable instrument within the NPT and must be strengthened.
وسيواصل الاتحاد الروسي تقديم المساعدة لتعزيز نظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك من خلال برنامج وطني للدعم العلمي والفني.
The Russian Federation would continue to provide assistance to strengthen the IAEA safeguards system, including through a national programme of scientific and technical support.
ونرحب كذلك باﻻهتمام الذي تبديه الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وخاصة في اﻵونة اﻷخيرة، لتعزيز الضمانات وتحسين فعالية نظام الضمانات.
We also welcome the attention being paid by the IAEA, especially of late, to strengthening safeguards and enhancing the effectiveness of the safeguards system.
وبغية زيادة فعالية نظام الضمانات، تكرس أمانة الوكالة اﻵن جهودها لعمليات التطوير والتجارب المتعلقة ببرنامج quot ٩٣ ٢ quot .
In order to increase the effectiveness of the safeguards system the IAEA secretariat is now devoting its efforts to the developments and experiments of the quot 93 2 quot programme.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نموذج الوكالة - مؤتمر الوكالة - سياسة الوكالة - اسم الوكالة - الوكالة الرائدة - قواعد الوكالة - الوكالة الألمانية - عمل الوكالة - بعثة الوكالة - دعم الوكالة - متطلبات الوكالة - دور الوكالة - الوكالة الأوروبية - موظفي الوكالة