ترجمة "دور الوكالة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
دور - ترجمة : دور - ترجمة : دور - ترجمة : دور الوكالة - ترجمة : دور - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولهذا يجب دعم دور الوكالة في مجال التحقق. | The verification role of IAEA must therefore be strengthened. |
وندعم بقوة دور التحقق الذي تقوم به الوكالة. | We strongly support the verification role of the IAEA. |
ومن المتوقع أن تتولى اليونيسيف دور الوكالة الرائدة. | UNICEF is expected to assume the leadership role. |
ولتحقيق هذه الأهداف، يجب تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية. | To achieve those goals, the role of the IAEA must be strengthened. |
ونؤكد مجددا دور الوكالة في التحقق من الالتزامات بعدم الانتشار. | We reaffirm the role of the IAEA in the verification of commitments to non proliferation. |
والى حد ما، يتوقف دور الوكالة في تنسيق المساعدات، على ثقة الحكومة في فعالية الوكالة في تعبئة الموارد. | An agency apos s role in aid coordination depends in part on the confidence of the Government in the agency apos s effectiveness in resource mobilization. |
2 تؤكد ثقتها في دور الوكالة في تسخير الطاقة النووية للأغراض السلمية | 2. Affirms its confidence in the role of the Agency in the application of nuclear energy for peaceful purposes |
كما أن هناك زيادة ملموسة في دور المنظمات الدولية، وفي المقام اﻷول دور منظمات مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية. | There has been a tangible increase in the role of, and practical opportunities available to, international organizations, and, first and foremost, organizations such as the IAEA. |
وقد اكتسب دور الوكالة في نقل التكنولوجيا المأمونة إلى البلدان النامية أهمية فريدة. | The Agency's role in the transfer of safe technology to developing countries has assumed added significance. |
وفي رأينا أن الوكالة لديها دور بالغ اﻷهمية تضطلع به في هذا المجال. | In our opinion, the IAEA has an extremely important role to play in this sphere. |
ونؤيد زيادة دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من كيفية التقيد بالمعاهدة. | We support an increased role for the International Atomic Energy Agency in verifying how the Treaty is being adhered to. |
إن توفير المساعدة والتعاون التقنيين هو حقا دور هام آخر تقوم به الوكالة. | Providing technical assistance and cooperation is indeed another important role the Agency plays. |
وتمشيا مع هذه الروح، تؤكد الهند دور الوكالة في تعزيز اﻻستخدامات السلمية للطاقة النووية. | In conformity with this spirit, India lays emphasis on the Agency apos s role in promoting the peaceful uses of nuclear energy. |
11 ويدعم الاتحاد الروسي الجهود التي تبذلها الوكالة في هذا المجال، وتعتبرها جوهرية من أجل زيادة تعزيز دور التحقق الذي تضطلع به الوكالة. | The Russian Federation supports the efforts of IAEA in this field and considers it essential to further strengthen the verification role of the Agency. |
وقد انخرطت الوكالة، بناء على طلب مؤتمرها العام، في أنشطة لتعزيز دور الضمانات في الشرق اﻷوسط. | At the request of its General Conference, the IAEA has been engaged in activities to promote the role of safeguards in the Middle East. |
26 وأعد ت الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقريرا مرحليا عن دور مصادر القدرة النووية في استكشاف الفضاء للأغراض السلمية. | IAEA has prepared a status report on the role of nuclear power sources in the peaceful exploration of space. |
وإن هذه المبادرة تأتي كذلك لحرص حكومتي على بناء دور فاعل وداعم لها، لأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية. | This initiative is the result of my Government's interest in creating an effective and supportive role for the activities of the IAEA. |
وهذا دور هــام ستؤيــده حكومتــي بقوة ونحن نشجع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الوكالة على أن تحذو نفس الحذو. | This is an important role which my Government continues to support strongly, and we encourage other IAEA member States to do the same. |
وفي الختام، لقد زاد بشكل كبير في الأعوام الأخيرة دور الوكالة وسلطتها في الأنشطة التشجيعية فضلا عن أنشطة الضمانات. | In conclusion, the role and authority of the IAEA in promotional as well as safeguards activities has greatly increased in recent years. |
إن دور الوكالة في مجال الضمانات، كما هو مبين بجﻻء في نظامها اﻷساسي، لم يبرز قط كمـا برز اﻵن. | The role of the Agency in the area of safeguards, as spelt out in its statute, has never been more pronounced. |
وفي هذا السياق، نثني ثناء عظيما على دور الوكالة ونظام ضماناتها في آلية التحقق من تطبيق معاهدة عدم اﻻنتشار. | It is in this context that we highly praise the role of the IAEA and its safeguards system in the verification mechanism of the non proliferation Treaty. |
واليوم، يعترف العالم بان تهديد الانتشار وأهمية دور الوكالة في ذلك المجال لم يكونا قط اكبر مما هما عليه الآن. | Today, the world recognizes that the threat of proliferation and the importance of the role of the IAEA in that field have never been greater. |
دور...دور | Going in circles... |
ونأمل أن تضطلع الوكالة، بدعم جميع الدول الأعضاء، بأكثر دور إيجابي في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية. | We hope that, with the support of all member States, the Agency will play an even more positive role in promoting the peaceful uses of nuclear energy and preventing the proliferation of nuclear weapons. |
وفي هذا الخصوص نشير إلى أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من أن الطاقة النووية تستخدم فقط للأغراض السلمية() | In this regard, we underscore the important role of the IAEA in verifying that nuclear energy is only used for peaceful purposes. |
ويعكس قبول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دور الوكالة الرائدة منذ تموز يوليه ١٩٩٣ بلوغ مرحلة اﻻنتقال الى التنمية في أمريكا الوسطى. | The latter apos s acceptance of the role of lead agency since July 1993 reflects the transition to development stage reached in Central America. |
ونحــن نرحــب بمبــادرة تفحص الخيارات المتوافرة لتعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحسين مراقبة هذه المواد واﻻشراف عليها وحمايتها مباشرة. | We welcome the initiative to examine the options available for strengthening the role of the IAEA in improving the control, supervision and physical protection of such material. |
إن دور الوكالة في هذا المجال له أهمية متزايدة في سياق التطورات اﻷخيرة بالنسبة للمسألة النوويـــة فيمـــا يتعلــق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. | The Agency apos s role in this field is of increasing importance in the context of recent developments regarding the nuclear issue concerning the Democratic People apos s Republic of Korea. |
وأضاف أنه ينبغي تدعيم واحترام دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في توفير الرصد والتحقق اللازمين وأن جامايكا التزمت من طرفها التزاما كاملا بنظام الضمانات. | The role of IAEA in providing the necessary monitoring and verification should be strengthened and respected. For its part, Jamaica had fully adhered to the IAEA safeguards system. |
كما صادق على قرارات تدعم دور الوكالة في مجال استخدام هيدرولوجية النظائر ﻹدارة الموارد المائية، وفي المخططات الرامية الى انتاج مياه الشرب بطريقة اقتصادية. | It also adopted resolutions supporting the Agency apos s role in the use of isotope hydrology for water resource management and in plans for producing potable water economically. |
تولـــي جمهوريــة إيران اﻹسﻻمية أهمية قصوى للتعاون الدولي في التطبيق السلمي للطاقة النووية، وهي تسعى باهتمام كبير إلى تعزيز دور الوكالة في هذا المجال. | The Islamic Republic of Iran attaches great importance to international cooperation in the peaceful application of nuclear energy and has pursued with great interest the Agency apos s promotional role in this field. |
وأكد مؤتمر ريو دي جانيرو المعني بالبيئة والتنمية أيضا دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه الوكالة الرائــدة فــي منظومة اﻷمم المتحــدة بشأن المسائل البيئية. | The Rio de Janeiro Conference on Environment and Development also underscored the role of UNEP as the lead agency in the United Nations system on environmental issues. |
لدينا الوكالة | We have agency. |
وأضافت الوكالة | The association added |
الوكالة البرنامج | Agency 1 April 1993 |
موظفو الوكالة | A. Agency staff . 73 78 23 |
الوكالة المانحة | Donor agency UNDP |
الوكالة المناشدة | Appealing agency Requirements |
الوكالة الحرة | free agency |
لدينا الوكالة | Who says? (Laughter) |
الوكالة تهوي! | The agency's through. |
دور للحفاظ على البيئة . و دور | And there's a role in here for conservation. |
7 تطلب إلى الوكالة أن تتولى دور المتلقي للاعتمادات الخاصة للهبات والمنح الدراسية وأن تضطلع بدور القي م عليها، وأن تمنحها للمرشحين المؤهلين من اللاجئين الفلسطينيين | 7. Requests the Agency to act as the recipient and trustee for the special allocations for grants and scholarships and to award them to qualified Palestine refugee candidates |
253 وفي الفقرة 39، أوصى المجلس الوكالة بتشجيع جميع موظفيها الذين لهم دور في عملية الشراء على استيعاب معايير سلوكها في مجال الشراء والإلمام بها. | In paragraph 39, the Board recommended that UNRWA promote the internalization and awareness of its procurement standards of conduct among all staff associated with the procurement process. |
دور الى دور يسبح اعمالك وبجبروتك يخبرون . | One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts. |
عمليات البحث ذات الصلة : نموذج الوكالة - مؤتمر الوكالة - سياسة الوكالة - اسم الوكالة - نظام الوكالة - الوكالة الرائدة - قواعد الوكالة - الوكالة الألمانية - عمل الوكالة - بعثة الوكالة - دعم الوكالة - متطلبات الوكالة - الوكالة الأوروبية - موظفي الوكالة