ترجمة "نطاق ومضمون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق ومضمون - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فالنفقات العسكرية الباهظة تعوق النمو اﻻقتصادي وتؤثر تأثيرا ضارا على نطاق ومضمون التعاون اﻻقتصادي الدولي.
Gigantic military expenditures hamper economic development and have an adverse effect on the scope and substance of international economic cooperation.
وت برز النشرة نطاق ومضمون حق الإنسان في الماء وعلاقته بالحقوق الأخرى المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
The brochure outlines the scope and content of the human right to water and its relationship to other civil, cultural, economic, political, and social rights.
60 شكل ومضمون التقارير 22
Submission of reports 23 67.
63 شكل ومضمون التقارير 87
Meetings 87 89.
أولا موضوع وغرض ومضمون الحوار الرفيع المستوى
Subject, purpose and content of the high level dialogue
32 وفي عام 2004 أنشأ فريق الأطراف العامل فريق خبراء مخصصا صغيرا للنظر في نطاق وشكل ومضمون المبادئ التوجيهية الممكنة بشأن تشجيع مشاركة الجمهور في المحافل الدولية.
In 2004, the Working Group of the Parties established a small ad hoc expert group to consider the scope, format and content of possible guidelines on promoting public participation in international forums.
ونتيجة لهذه التطورات تغير على نحــو كبير شكل ومضمون عالمنا المعاصر.
As a result, the form and the substance of our contemporary world have drastically changed.
٢٠٤ وأثنى الوفد اﻵخر على الهيكل العام ومضمون البرامج القطرية ككل.
204. The other delegation commented on the general structure and content of the country programmes as a whole.
ومضمون FOIL هو انظر، تضرب اول عبارات اولا ، اذا x 2
And FOlL just says, look, first multiply the first term.
7 1 وضع ومضمون مشروع قانون العنف المنزلي (الصفحة 23 من التقرير)
7.1 The status and content of the draft domestic violence law (report, pg. 23).
أما في الشرق الأوسط، وعلى الرغم من تعهد أوباما باستئناف عملية السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين، فإن التقدم لا يزال محبطا بسبب الخلافات حول نطاق ومضمون الاتفاق وكيفية تنفيذه على أرض الواقع.
In the Middle East, despite Obama s vow to re start the Israeli Palestinian peace process, progress remained stymied by differences over the scope and content of an agreement and how to bring it about.
إن أضخم الخلافات بين المجموعات المتعددة تتلخص في لهجة ومضمون رؤية كل منها للهند.
The biggest differences among the various groupings consist in the tone and tenor of their respective visions of India.
وشدد على أهمية الشبكات المحلية في تطوير الحوار البناء المتعلق بطبيعة ومضمون وتأثير الميثاق العالمي.
He stressed the importance of local networks for the development of constructive dialogue concerning the nature, contents and impact of the Global Compact.
ومضمون هذا القرار هو أنه يوجه الدعوة إلى القيادة الروسية لتعيد النظر في معالجتها للقضية.
What this resolution is about, in fact, is that it calls upon the Russian leadership to review its approach.
وبلدان الشمال اﻷوروبي تولي أهمية قصوى لوجود نظام مالي محسن ومستقر ومضمون ويمكن التنبؤ به.
The Nordic countries attach the greatest importance to an improved financing system which is stable, predictable and assured.
ومضمون نظرية فيثاغورس ان مجموع مربعات الضلعين القصيرين يساوي مربع الوتر، اي مربع الضلع الاطول
And the Pythagorean Theorem tells us that the sum of the squares of the shorter side will be equal to the square of the hypotenuse, so the square of the longer side.
quot )أ( إحداث زيادة كبيرة في موارد اﻷنشطة التنفيذية على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون
quot (a) To achieve a substantial increase in resources for operational activities on a predictable, continuous and assured basis
والدورة الثانية ﻻبد وأن تتوصل الى اتفاق بشأن طبيعة ومضمون الوثيقة الختامية التي سيعتمدها مؤتمر عام ١٩٩٤.
The second session must reach agreement on the nature and substance of the final document to be adopted by the 1994 Conference.
يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الواجبة التقديم بمقتضى المادة 73 من الاتفاقية.
The Committee may adopt guidelines regarding the form and contents of the reports to be submitted under article 73 of the Convention.
يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الواجب تقديمها بمقتضى المادة 73 من الاتفاقية.
The Committee may adopt guidelines regarding the form and contents of the reports to be submitted under article 73 of the Convention.
وأشار إلى أن شكل ومضمون الحوار المتعلق بالتنمية يتسمان بأهمية رئيسية بالنسبة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة والتنمية اﻻقتصادية والسياسية الدولية.
The form and content of the dialogue concerning development would be of key importance for the activities of the United Nations and for international economic and political development.
وهناك من ناحية موضوعية اطار قانوني دولي وأحكام مدرجة في التشريعات الجنائية لمعظم البلدان، وإن كانت قابلة للتحسين، تسمح للدول اﻷعضاء بوضع سياسات لمنع أنشطة المرتزقة ومﻻحقتها والمعاقبة عليها، وإن جاز من ناحية نظرية الجدل حول نطاق ومضمون هذا اﻻطار وهذه اﻷحكام.
While the scope and content of such practices might be subject to theoretical debate, the fact of the matter is that an international legal framework and provisions in the criminal legislation of most countries do exist and that, without prejudice to their further development, they provide States Members with a basis on which to formulate policies on the prevention, prosecution and punishment of mercenary activities.
إلا إذا كان معنى ومضمون وسائل الإعلام الرقمية ونظم المعلومات مفهومة جيدا ويمكن ترحيلها، كما هو الحال بالنسبة للوثائق مكتب.
Only where the meaning and content of digital media and information systems are well understood is migration possible, as is the case for office documents.
وإن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة يمكن على اﻷقل أن يشكل نموذجا صحيحا للمجلس ﻹعادة هيكلة شكل ومضمون تقريره.
The report of the Secretary General on the work of the Organization could at least form an appropriate model for the Council to restructure the format and content of its reporting.
وطلب إلي الأمانة تعيين محرر فني ذو خبرة للمساعدة من بين جملة أمور أخرى في تنسيق شكل ومضمون الخطوط التوجيهية والتوجيهات.
It requested the Secretariat to engage an experienced technical editor to assist, inter alia, in harmonizing the style and content of the guidelines and guidance.
نطاق
NetBIOS scope
31 وهناك أيضا تعارض بين مضمون الفقرة 10 الحالية ومضمون الفقرة 42 6 الحالية من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
There is also a conflict between the content of current paragraph 10 and that of current paragraph 42.6 of the OECD Commentary.
وقال إن حكومته والكونغرس الوطني، والأهم من ذلك المجتمع المدني، جميعهم مشاركون في المناقشة المكثفة الجارية حاليا بشأن شكل ومضمون الإصلاحات الأساسية.
His Government, National Congress and, most importantly, civil society were all involved in the intense debate currently under way concerning the form and content of essential reforms, some of which had been identified some time ago but never implemented.
وهذا يعني أنه ينبغي تحسين هيكـــــل ومضمون التقرير السنوي لمجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة، وأنه ينبغي النظر بجدية في تقديم تقارير خاصـــــة.
This means that the structure and content of the Security Council apos s annual report to the General Assembly must be improved and that the introduction of special reports should be seriously considered.
سنشارك معلومات عن الأشكال الجديدة للإعلام الرقمي وشبكات التواصل الاجتماعي وتطوير المدونات من منظور عالمي وحقوق الإنسان ومضمون الإنترنت ومحتوى البرامج متعددة المنصات.
We will share about new formats for digital media and social networks, blog development from a global perspective, human rights and internet, and multi platform content.
25 إن شكل ومضمون مشروع القرار يعبر عن الموقف المتحيز والمرفوض الذي تتخذه إسرائيل، وأن أي إشارة إلى حالة الأطفال محجوبة باعتباراتها السياسية.
The form and content of the draft resolution reflected the distorted and unacceptable character of the Israeli positions and all references to the situation of children were subordinated to those political considerations.
وأقرت أيضا مبادئ توجيهية جديدة بشأن شكل ومضمون التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 (ب) من المادة 44 من الاتفاقية.
It also adopted new guidelines on the form and content of periodic reports submitted by States parties under article 44 paragraph 1 (b) of the Convention.
53 وتقوم رابطة الدول المستقلة بصياغة قانون نموذجي بشأن الارتزاق سيكون بمثابة اتفاقية إقليمية بشأن الارتزاق، وإن كان سيتخذ شكل ومضمون قانون وطني.
The CIS was in the process of drafting a model law on mercenarism, which would serve as a regional convention on mercenaries, although it would be structured and worded as a national law.
وأقام موظفو البعثة العشرات من حلقات العمل التدريبية اللامركزية، مستعينين بالمواد التي استحدثت بشأن رصد حقوق الإنسان وتحليل النزاعات ومضمون اتفاقات السلام ووضعها.
Mission staff conducted dozens of decentralized training workshops, using the materials developed on human rights monitoring, conflict analysis and the content and status of the peace accords.
301 ينف ذ قانون العمل الاتحادي المادة 9 من الدستور بشأن تصنيف وتسجيل النقابات ومضمون أنظمتها الأساسية وقواعدها الخاصة بالالتزامات والمحظورات في المجال النقابي.
The Federal Labour Act gives effect to Article 9 of the Constitution, the classification and register of unions, the content of their statutes and rules stipulating obligations and prohibitions in the union sphere.
وفي حين أنه قد جرى تحقيق مستوى مرتفع لمهنة المحاسبة في بلدان عديدة، فإنه ﻻ يوجد مستوى عام ومضمون في جميع أنحاء العالم.
While a high level of accountancy had been achieved in many countries, there was no common, guaranteed level world wide.
٧٤ ومضمون هذه السياسات السكانية الشاملة يحتوى دائما على العناصر الرئيسية التالية صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة والصحة العامة والمرأة واﻻعﻻم والتعليم واﻻتصال.
74. The content of these comprehensive population policies invariably includes the following central components maternal child health and family planning (MCH FP) public health women and information, education and communication.
نطاق الانطباق
Scope of application
نطاق الانطباق
Sphere of application
نطاق الانطباق
Article 1
نطاق التطبيق
Scope of application
نطاق الآلة
Machine Domain
نطاق التقرير
Scope of the report
نطاق التطبيق.
Scope of application.
محلي نطاق
Local scope keywords

 

عمليات البحث ذات الصلة : طبيعة ومضمون - أسلوب ومضمون - آمن ومضمون - لهجة ومضمون - وجود ومضمون - نطاق نطاق - نطاق - نطاق