ترجمة "نطاق كامل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نطاق - ترجمة : كامل - ترجمة : نطاق كامل - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : كامل - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق كامل - ترجمة : نطاق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا الدور يغطي بطبيعته كامل نطاق النزاعات السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية.
That role extends naturally across the spectrum of political, economic and social conflict.
وتتألف بعثات حفظ السلام المتشابكة من كامل نطاق مثل هؤلاء الأفراد.
Complex peacekeeping missions comprise the full scope of such personnel.
وهي مستعدة أيضا ﻹرسال فرقة تفتيش للقيام بأنشطة تفتيش على نطاق كامل.
It is also ready to send an inspection team to perform a full range of inspection activities.
والنشاط الرئيسي في هذا الصدد هو التحضير للرصد على نطاق كامل في العراق.
The major activity in this respect concerns preparations for full scale monitoring activity in Iraq.
١٢٢ وينبغي أن تعمم هذه البرامج على نطاق واسع وأن تنفذ بشكل كامل.
These programmes of action should be disseminated broadly and implemented comprehensively.
وسمحت معالجة التصنيع الدقيقة لشركة موتورولا على توسيع نطاق المعالج كامل النسخة 50 ميغاهرتز.
The finer manufacturing process allowed Motorola to scale the full version processor to 50 MHz.
وتوجد حاجة هامة ومستمرة إلى وضع قواعد ثانوية على امتداد كامل نطاق حقوق الإنسان.
There is a significant and ongoing need for secondary standard setting across the whole spectrum of human rights.
غيـر أن تجربتها بعيدة كل البعد عن أن تشمل كامل نطاق ظاهرة البلدان المانحة الجديدة.
However, their experience far from exhausts the scope of the phenomenon of emerging donors.
وفي النهاية، فإن وﻻية اﻷمم المتحدة تغطي كامل نطاق التجربة اﻻنسانية السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية.
After all, the United Nations mandate covers the full range of human experience political, economic, social and cultural.
وأضافت قائلة إن ترفيع الوظائف يخضع على نطاق كامل المنظومة للمعايير الصارمة للجنة الخدمة المدنية الدولية.
She added that the post upgrades were subject to strict system wide standards of the International Civil Service Commission.
والطبيعة البيولوجية لهذه اﻷرصدة وتوزيعها يحتﱢمان وجود تدابير مﻻئمة ومتماسكة لﻹدارة تشمل كامل نطاق تلك اﻷرصدة.
The biological nature and distribution of these stocks necessitate compatible and coherent management measures over their entire range.
وبذلت جهود لكي يمثل في اﻻجتماعات نطاق كامل من التخصصات العلمية ذات الصلة ومن المناطق الجغرافية.
Efforts were made to have a full range of relevant scientific disciplines and geographical regions represented.
ومع أن اﻻستعدادات تجري لتنفيذ الخطط لم تتحقق بعد الشروط اﻷساسية الﻻزمة لتنفيذها على نطاق كامل.
While preparations for the implementation of the plans are being made, the basic conditions for their full scale implementation have not yet been met.
كامل احتياطي كامل.
Full backup complete.
2 وحيث أنه لا يتوفر إلا عدد محدود من نسخ التقرير فقد تعذ ر توزيعه على نطاق كامل.
As only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution.
وفيما يتعلق بتكاليف الأمن على نطاق كامل المنظومة، قالت إن الموضوع ستناقشه الجمعية العامة في وقت لاحق.
Concerning system wide security costs, she observed that the subject would be discussed later by the General Assembly.
وفضﻻ عن هذه المسائل اﻻنسانية التقليدية، حاول توسيع الدائرة لتشمل كامل نطاق التنمية البشرية والمسائل المتصلة بها.
But apart from these classic humanitarian concerns, he has sought to broaden the tableau to include the entire spectrum of human development and related issues.
بيد أن نطاق السجل ﻻ يمكن إعماله على نحو كامل دون أن تتحقق أوسع مشاركة ممكنة فيه.
However, the scope of the Register can never be fully realized without the widest possible participation.
وإناء كامل كامل أزهار.
And a vase full full of blossoms
ان كليات القانون يجب ان تكون مكانا يتواصل فيه الطلاب والاساتذة مع كامل نطاق القانون الصيني والنشاط القانوني.
Law schools should be a place where students and professors can engage with the full range of Chinese law and legal activity.
غير أن الغرفة أكدت أنه لا بد للدول، عند إقامة التوازن المطلوب، من مراعاة كامل نطاق الاعتبارات المادية.
However, the chamber underlined that in striking the required balance States must have regard to the whole range of material considerations.
٦ يشير قرار الجمعية العامة ٤٨ ٢١٤ على وجه التحديد إلى معالجة كامل نطاق المسائل المتصلة بتنويع اﻻقتصادات اﻻفريقية.
6. General Assembly resolution 48 214 specifically refers to addressing the full range of issues related to the diversification of African economies.
8 يمكن تحديد نطاق القذيفة التي تم تطويرها بشكل كامل وبحمولة معيارية معينة، على أساس تجارب الطيران أو الوثائق التقنية.
The range of a missile that is fully developed with a known standard payload can be determined on the basis of flight tests or technical documentation.
ولن ي سمح لإدارة من الإدارات أن تستخدم كامل نطاق أجور الخدمـة الفنيـة العليا قبل تطبيق نظام مصدق عليـه لإدارة الأداء.
A department would not be allowed to utilize the full SES pay range unless a certified performance management system had been implemented.
وفي آب أغسطس 2004، استهل المكتب مشروعا جديدا على كامل نطاق أفريقيا بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات ومن الأيدز وفيروسه.
In August 2004, UNODC launched a new Africa wide project on the prevention of drug abuse and HIV AIDS.
وتوجد أمثلة أخرى على تباين توجهات السياسة يمكن مﻻحظتها في كامل نطاق القضايا الموضوعية والتنفيذية المعروضة على مختلف هيئات اﻹدارة.
Further examples of divergent policy directives exist throughout the spectrum of substantive and operational issues before the various governing bodies.
كامل
Integrate
كامل
Full
كامل
Fully trusted
كامل
Fully
لقد اقتربت الاحتجاجات السلمية في بورما من ذروتها، بينما تزن الحكومة العسكرية التكاليف المحتملة لفرض إجراءات عسكرية صارمة على نطاق كامل.
Burma s peaceful protests are nearing their tipping point, with the military junta weighing the potential costs of a full military crackdown.
وبفضل السياسات التي استحدثت بدعم كامل من الدول الأعضاء، تعززت اليونيدو وأصبحت الآن متفوقة في ترويج التنمية الصناعية على نطاق العالم.
Thanks to policies introduced with the full support of the Member States, UNIDO had been strengthened and now excelled in promoting industrial development worldwide.
وتعمل المحكمة الآن بشكل كامل ولديها القدرة على التعامل بنزاهة القضاء مع حالات الجرائم الجسيمة والفظائع التي تدخل في نطاق ولايتها.
The ICC is now fully operational and is well equipped to deal in an impartial judicial manner with situations of gross crimes and atrocities within its mandate.
وأتاحت المعلومات المستقاة من بعثات الأمن النووي التابعة للوكالة الموفدة إلى الدول، منطلقا للتنسيق على امتداد كامل نطاق أنشطة الأمن النووي.
The knowledge gained from the Agency's nuclear security missions to States served as a platform for coordination across the spectrum of nuclear security work.
ويمكن، بناء على المنهجية المختارة، أن ندرج دراسة عن عبء العمل لتحديد كامل نطاق الدعم المقدم من وحدات المقر والمكاتب القطرية.
Based on the chosen methodology, a workload study could be included to determine the full extent of support provided by headquarters units and country offices.
وأن ندرك أننا نملك الفرصة الآن لخلق مهارات قابلة للنقل على نطاق واسع من خلال ألعاب الفيديو وبالتالي صنع جيل كامل
And to realize that we have the opportunity now to make widespread transferable experiences through videogames and therefore the opportunity to make an entire generation of icons, geniuses and mavericks.
ليس 100 فراغ كامل , ولكن بالغالب فراغ كامل
Not 100 complete vacuum, but almost complete vacuum.
إسبوع كامل في نيويورك إسبوع كامل في برمودا
A whole week in New York. A whole week in Bermuda.
تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في توسيع نطاق قانون التساوي في المركز ليشمل كامل نطاق المناصب والأنشطة الحكومية، بما فيها مهام المراقبة، ضمانا للحماية الشاملة من التمييز الذي تمارسه السلطات العامة.
In order to ensure comprehensive protection against discrimination by public authorities, the Committee urges the State party to consider expanding the scope of the Equal Status Act so as to cover the whole range of government functions and activities, including controlling duties.
وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة إلى إخضاع جميع المرافق النووية في منطقة الشرق الأوسط للضمانات التي تطبقها الوكالة على نطاق كامل،
Mindful of the immediate need for placing all nuclear facilities in the region of the Middle East under full scope safeguards of the Agency,
وتشمل اﻷنشطة البحثية كامل نطاق المجاﻻت السياسية واﻻجتماعية اﻻقتصادية والقانونية، على كل من الصعيد العالمي واﻻقليمي والقطاعي، التي تندرج ضمن اختصاصات المنظومة.
Research activities cover the whole spectrum of political, socio economic and legal areas, at global, regional and sectoral levels, coming within the purview of the system.
ويرى اﻻتحاد اﻷوروبي أن من اﻷهمية بمكان تطوير المزيد من المبادرات، باستخدام نطاق كامل من الحوافز والمثبطات، بغية النهوض بتسوية سلمية شاملة.
The European Union considers it important to develop further initiatives, using the full range of incentives and disincentives, in order to promote a comprehensive peace settlement.
وينبغي تعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، التي بدأ نفاذها منذ ١٩٧٥، ﻻ سيما ﻷنها ﻻ تتضمن أحكاما للتحقق تضمن تطبيقها على نطاق كامل.
The biological weapons Convention, which has been in force since 1975, should be strengthened, especially in view of the fact that it does not contain verification provisions guaranteeing its full scale application.
انه يتوقف, وقوف كامل, وقوف كامل على الطريق السريع
This guy is stopping, dead stop, dead stop on the highway.
حسنا ، لدينا مربع كامل، ولدينا مربع كامل هنا ايضا
Well we have one perfect square there, and we have another perfect square there.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كامل الجهد نطاق - التدقيق نطاق كامل - في نطاق كامل - خدمة نطاق كامل - محاكاة نطاق كامل - على نطاق كامل الحالي - التصنيع على نطاق كامل - اختبار على نطاق كامل - الانتاج على نطاق كامل - كامل