ترجمة "نصلي من أجل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : نصلي من أجل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Yeah Pray Praying Pray Blade Prayer

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

في كنيستنا نصلي من أجل الملك جورج ، وبالطبع من أجل قواته المسلحة
In our church we pray for king George, and of course his armed forces.
إننا نصلي من أجل شعبي البلدين آملين أن يتمكنا من اﻹبﻻل السريع من هذا المصاب.
Our prayers go out to the peoples of both countries in the hope that they will be able to make a speedy recovery.
نصلي ماذا
Pray what?
ونحن نصلي من أجل النجاح السلمي لﻻنتخابات العامة المعلن إجراؤها في نيسان أبريل ١٩٩٤.
We pray for the peaceful success of the announced general elections in April 1994.
دعونا نصلي فقط
Let us just pray.
أجل، الرب يرحمنا، لكننا أقترفنا الكثير من الأمور ليغفرهالنا، لذا يجب علينا أن نصلي حتى يغفر للآخرين
Yes, God has mercy on us, but we have so many things to forgive, so must know how to pray and forgive others.
نصلي كيف نجحتم في ذلك
Pray how did you manage to do it?'
لنصلي, يجب علينا أن نصلي
A prayer. We ought to say a prayer.
وقالوا نعم . قلت حسنا ، دعنا نصلي .
They said, Yes. I said, All right, let's pray.
هيا نحن سوف نصلي أكثر، ايها الآب
Here you are. Thank you.
LADY CAPULET دعك من هذا ، وأنا نصلي اليك عقد السلام خاصتك.
LADY CAPULET Enough of this I pray thee hold thy peace.
بارك الله فيكي يا بريتني, ونحن نصلي لأجلك.
GOD BLESS YOU BRITNEY and WE PRAY FOR YOU!
ونحن نصلي على أرواح الذين ماتوا في الميدان.
We pray for the souls of those who have died in the field.
كنا نصلي كي نجد شخصا يدلنا على الطريق
We've been praying that we'd be showed the way.
دعنا نصلي لكي يولد الطفل في وقت مبكر .
Let's pray the little child is born too soon.
إننا نصلي من أجل التوصل إلى تسوية في أسرع وقت، تكون شاملة وتنطوي على احتماﻻت واقعية لتحقيق السلم الدائم والرخاء اﻻقتصادي لكل اﻷطراف المعنية.
We pray for the speediest possible settlement, one that is comprehensive and has realistic prospects for the lasting peace and economic prosperity of all concerned.
ونحن نصلي مع الكثيرين من اللبنانيين لكي ﻻ يظل بلدهم ساحة خلفية للمشاغبين.
We pray, together with many Lebanese, that their country will no longer be a back yard for troublemakers.
هل نصلي لنغتسل من خطيئة الطمع فقط لنغلق الكتاب ونخدع الغريب في وسطنا
Do we pray to be washed of the sin of greed only to close the book, and cheat the stranger in our midst?
والآن عودوا بهم للمنزل دعنا جميعا نصلي لله طلبا للرحمة
Now, take them home. Let us all pray for God to enlighten us.
لا بل يمكننا أن نصلي من أجل أن لا نكون نحن الذين تؤخذ مصالحنا بعين الاعتبار عند اتخاذ القرارات المصيرية من ضمن نحن الذين سوف نكون أكبر الخاسرين.
Or perhaps we are hoping that the we whose interests are taken into account when important decisions are made will not be the we who are among the big losers.
إننا نصلي من أجل انتهاء أعمال القتل التي ﻻ معنى لها في أفغانستان، حتى يتمكن شعب أفغانستان من استئناف حياته الطبيعية وإعادة بناء وتطوير دولته التي مزقتها الحرب.
We pray for an end to the senseless killing in Afghanistan, so that the Afghan people may be able to resume their normal lives and rebuild and develop their war torn nation.
لكنها والذي هو معين. دعونا نصلي للرب أن لا نكون إغراء .
Let us pray the Lord that we be not tempted.
نحن نصلي لله . لماذا الله لم يقتل ذلك الشيطان ولا يجعله يعود ابدا.
BB I G Is sg a II, why God no kill devil, so make him no more wicked.
نصلي أن تخبرني ما هي الطريقة أستطيع خيرا. هذه العصابة إن وتراجع ثعبان الزمرد
Pray tell me in what way I can reward you.
ساعدت طالبه بورميه في ترجمه فقره من الصلاة لي نصلي اليوم من اجل الذين فقدوا حياتهم في يانغون ، في المظاهرات الأخيرة.
A Burmese postgraduate student helped translate a line from the prayer for me We pray for those who have given their lives in Yangon, in recent demonstration .
يا هيوجو كانت جميلة جدا وحزينة جدا لأن العالم شرير جدا ويجب علينا أن نصلي بشدة فظيعة لنجعل الله يشعر بتحس ن
Oh, Hugo, she was so pretty... and so sad... because the world is so bad.
وإننا، إذ نرحب بالتطورات الجارية في جنوب افريقيــــا والتي ستؤدي إلى إنهاء ممارسة الفصل العنصري البغيضة، نصلي من أجل أﻻ يجبر البشر على وجه اﻷرض مرة أخرى على العيش في ظروف من العزل العنصري، أو اﻹثني، أو الديني أو أي شكل آخر من أشكال العزل عن بني جنسه من البشر.
In welcoming the developments in South Africa which should lead to the end of the odious practice of apartheid, we pray that never again will human beings on the face of this Earth be forced to live in conditions of racial, ethnic, religious or other separation from their fellow human beings.
ولكننا أصررنا على أن نصلي داخل المسجد وقد أخروا صﻻة العشاء بما يقرب من الساعتين quot . )السيد حسني الرجبي، الشاهد رقم ٢٦، A AC.145 RT.644(
But, we insisted that we were going to pray inside the mosque and they delayed the last isha prayer by about two hours. quot (Mr. Hosni Al Ragabi, witness no. 26, A AC.145 RT.644)
من أجل تركيا، من أجل أوروبا
For Turkey, For Europe
من أجل أطفالنا. من أجل أجدادنا.
For our children. For our grandparents.
من أجل الحب ,من أجل الحب
To love, to love
من أجل الكوكب الذي نعيش عليه، من أجل أطفالنا، من أجل كل الكائنات الأخرى
For the sake of the planet we live on, for the sake of our children, for the sake of all the other organisms that share our planet with us, we are a terrestrial animal, and we depend on our land for food.
كفاح من أجل اللغة، كفاح من أجل الهو ية
The fight for language, the fight for identity
تشتريها من أجل الزجاجة لا من أجل الماء
You buy it because of the bottle, not because of the water.
والكثير من أجل الكاثوليكية. والكثير من أجل الاسلام.
And many for Catholicism. And many for Islam.
من أجل الأخلاق. و من أجل حياة أفضل.
We should do it economically, we should do it morally, and we should do it for quality of life.
لقد قتلنا من أجل الخطر. من أجل القتل.
We've killed for the sake of danger and for the sake of killing.
تساعدني من أجل العثور عليهم تساعدني من أجل...
You help me to get them. You help me to...
(أجل. من أجل الإهتمام بشئون (بيرل
Gotta watch out for Pearl, Uncle Birdie.
... من أجل أنفسكم ومن أجل البلد
For sake of selves and country.
الناس يعيشون من أجل الحب و يقتلون من أجل الحب و يموتون من أجل الحب
People live for love. They kill for love. They die for love.
تضيع من يدك المملكة من أجل... من أجل لا أحد
Give up the throne, the kingdom, for some some nobody?
إنك لم تخضه من أجل عنوانه الرئيسى أو من أجل قضيتى و ربما من أجل أبنائهم
You didn't get into it because of his headline or my cause, or maybe even because of their kids.
إنه معركة من أجل تنميتها وصراع من أجل بقائها.
This is a battle for its development, a fight for its survival.
من أجل ...
For the ... eh.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نصلي من أجل الحب - نصلي من أجل التوجيه - نصلي من أجل المطر - نصلي من المساعدات - نصلي أكثر - نصلي على - دعونا نصلي - نصلي على - نصلي حول - نصلي صلاة - نصلي ضد - نصلي من اجل ان - من أجل - من أجل