ترجمة "نحن نتابع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نحن - ترجمة : نحن - ترجمة : نحن - ترجمة : نحن نتابع - ترجمة : نحن نتابع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحن نتابع الرحلة. گل شيء طبيعي. حول | We are continuing the flight. Everything is normal. |
لذا نحن نتابع تشكيل المزيد والمزيد من العناصر الحره. | So we keep forming more and more free radicals as this happens. |
واليوم نحن نتابع المناقشة التي بدأت في مؤتمر قمة الألفية. | Today we are following up on the debate launched at the Millennium Summit. |
في الواقع نحن سوف نتابع مسار الدم بعد خروجه من البطين الايمن | We're gonna actually follow the path of blood after it leaves the right ventricle. |
في هذا العام، نحن نتابع على نفس المنوال، منطلقين تماما من نفس | This year, we're continuing with the same three themes and picking up right where we |
لكننا نتابع | Ohh, and yet we go ahead |
هل نتابع | Shall we continue? |
وثانيا، نحن نتابع باهتمام وانشغال كبيرين حالة الجماعات المختلفة من اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا. | Secondly, we are closely following with great attention and concern the situation of various groups of refugees and internally displaced persons. |
جارجارين مفهوم. كل شيء يعمل بشكل ممتاز. كل شيء يعمل بشكل ممتاز. نحن نتابع. | Over. GAGARlN Understood. |
يجب أن نتابع | We must proceed with the fitting. |
حسنا ، دعونا نتابع . | Well, let's get goin'. |
LADY CAPULET نتابع اليك. | LADY CAPULET We follow thee. |
ولكن دعونا نتابع كسر الروابط . | But let's keep breaking bonds. |
نتابع حل التمرين رقم 21 | We're on problem 21. |
دعنا نتابع أتتذكر هذا الطريق | Let's continue. You remember this way? |
كما نتابع ما يحدث على البر. | like we can see what happens on land. |
نتابع و نبدأ بمشاهدة هذه الصور. | So why don't we go ahead and start those pictures. |
لذلك ، بدلا من أن نتابع أعمالنا. | Therefore, instead of continuing the service, |
وفيما يتعلق بمنطقتنا، منطقة جنوب المحيط الهادئ، نحن نتابع عن كثب التقدم الراهن صوب تحقيق المصير في إقليم كاليدونيا الجديدة. | With reference to my own region, the South Pacific, we are following very closely the current progress in New Caledonia towards the self determination of that territory. |
وفي الجنوب اﻻفريقي، نحن نتابع كذلك بأشد اﻻهتمام العمليات الهادفة الى تحقيق السلم في أنغوﻻ وموزامبيق لما لها من أهمية. | In southern Africa, likewise, we are following with the greatest interest, because of their importance, the processes aimed at peace in Angola and Mozambique. |
ونحن نتابع باهتمام كبير التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط. | We are following with keen interest the latest developments in the Middle East. |
ستلاحظ كنا نتابع القطب الشمالي الحالي على طول الطريق. | You'll notice we've been following the Arctic Current all the way down. |
يجدر بنا ان نتابع إنتقال سوي ة مع هذا الشيء . | Now, wewe'd better keep moving along with this thing. |
الان، نحن نتابع على رأس الشخص كيف تكون حركة الرأس. فنحن نبث عن طريق فيديو مواقع الرأس. اذا هذا الرأس يتحرك في محورين تقريبا . | Now, we track, on the person's head, the head motions so we transmit with a video the head positions and so this head moves in about two axes. |
ونحن نتابع عن كثب وباهتمام شديد تطور مفاهيم الضمانات الجديدة. | We are following with keen interest the development of new safeguards concepts. |
سوف نتابع هذه التشبيكة وسننشر بعضا من هذه التويتيات في ملخ صنا. | We will be following it and a selection of the most interesting tweets will be published in our summary post. |
وهنا، نحن فقط نجلس على الأرائك، نتابع كل شيء ونفكر دعونا نفكر بشأن هذا، بلطف وهدوء. يجب علينا أن نخرج من هنا. لم نعد بلدا جيدة منذ فترة | And here, we just sit back on our couches, watching it all and think let's think about this, nice and calm. We need to get out there. We haven't been a proper country for a while now, so why not do as those banana republics do? |
إننا نتابع باهتمام النقاش الدولي حول مفهوم القدرة على تحمل الدين الخارجي. | We are attentively following the international debate on the concept of the sustainability of external debt. |
ونحن نتابع عن كثب، وباهتمام كبير وعناية تامة، التطورات الجارية في تلك المنطقة. | We have followed closely, with great interest and all our attention, the developments in that area. |
اسمعن لا يوجد عودة الآن علينا أن نتابع إلى الأمام لنتمكن من الخروج | Nobody move until the dust has settled. Don't worry, Juno, we're not going anywhere. lt i gt You might be right about that. lt i gt |
ونحن نتابع عن كثب بلورة مبادرة تستهدف إقامة شراكة عالمية لمنع نشوب الصراع المسلح. | We are closely following the development of an initiative aimed at a global partnership to prevent armed conflict. |
ونأمل أن نتابع في المستقبل القريب مناقشاتنا المتعلقة باتخاذ مزيد من الإجراءات للتصدي للإرهاب. | We hope to resume in the near future our deliberations on the adoption of further measures to combat terrorism. In that context, Syria has ratified most anti terrorism conventions. |
ويبدو أن من الضروري أن نتابع جهودنا لتحديد مفاهيم وتعاريف الكوارث الطبيعية تحديدا دقيقا. | It seems to be necessary to continue efforts to determine precisely concepts and definitions of natural disasters. |
وفي هذا السياق، نتابع عن كثب شديد مفاوضات جنيف بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب. | In this context, we are following the Geneva negotiations on a comprehensive test ban treaty very closely. |
هذا ما فعلناه مع كوريا ، وهذا ما أنوي القيام به ونحن نتابع مع الاتفاقات | That's what we did with Korea, and that's what I intend to do as we pursue agreements with |
والامر الآخر هو اننا احيانا نتابع اشياء على الهاتف تكون اكبر من شاشة عرضه | Another thing is, sometimes we watch things on a mobile phone, they are bigger than the phone itself. |
وختاما، نتطلع يا سيدي إلى قيادتكم وتوجيهكم بشأن الكيفية التي نتابع بها تنفيذ الوثيقة الختامية. | In closing, Sir, we look forward to your leadership and guidance on how we are to follow up on the implementation of the outcome document. |
إننا نتابع بقلق وجزع بالغين الحالة في أفغانستان، ونرحب بالجهود التي تبذل للتوصل الى تسوية. | We are following with great concern and alarm the situation in Afghanistan and welcome the efforts towards settlement. |
و لازلنا نتابع بناء و ابتكار فريق لنظام أندرويد على نفس السوية من سرعة الانتشار. | And we're continuing to build and innovate just as fast in the Android team. |
وفي هذا السياق، فإننا نتابع عن كثب عملية تسجيل الناخبين الجارية حاليا بإشراف منظمة الدول الأمريكية. | In that context, we are following very closely the voter registration effort currently under way under the supervision of the Organization of American States. |
كما يمكنك الحصول على أوثق في وإلى أن نكون صادقين، المسار ونحن نتابع غير ذي صلة. | As you get closer in and to be honest, the path we follow is irrelevant. |
و الآن البرنامج مفع ل في تسع دول. لدينا 670 موقع عمل للبرنامج. و نتابع حوالي 230.000 | The program is now working in nine countries, we have 670 program sites, we're seeing about 230,000 women every month, we're employing 1,600 mentor mothers, and last year, they enrolled 300,000 HlV positive pregnant women and mothers. |
أيها الرفاق هذا مدهش ولكن البطاريات الخاصة للإضاءة تكاد تنفذ لذا أقترح أن نتابع التحرك انتظري لحظة إنتظري | No! lt i gt Juno, it's OK, we've got you. lt i gt lt i gt OK, pull! lt i gt |
وينبغي أن نتابع الجانبين المتعلقين بهذه العملية أي تعزيز سلطة ودور الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها في وقت واحد. | The two features of this process enhancing the authority and role of the General Assembly and improving its working methods should be pursued simultaneously. |
ثالثا وأخيرا، من الضروري أن نتابع بشكل وثيق عملية الإعداد للانتخابات، لا سيما تسجيل الناخبين وجهود التوعية المدنية للسكان. | Thirdly and finally, we need to closely follow the preparations for the elections, in particular voter registration and civic education efforts for the population. |
عمليات البحث ذات الصلة : ونحن نتابع - ونحن نتابع - نتابع باهتمام - نتابع عن كثب - ونحن نتابع عن كثب - ونحن نتابع عن كثب - نحن. - سوف نحن - نحن نقبل - بعدها نحن