ترجمة "نحن سيتطلب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نحن - ترجمة : نحن - ترجمة : سيتطلب - ترجمة : نحن سيتطلب - ترجمة : نحن سيتطلب - ترجمة : نحن - ترجمة : سيتطلب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سيتطلب خمسة اعوام. | It will take about five years. |
إن الأمر سيتطلب الإبتكار . | It's going to require innovation. |
لأنه سيتطلب مساحة حساب كبيرة | That would take a little bit of computation. |
ولكن إحراز تقدم منتظم سيتطلب التالي. | However, sustained progress will require the following. |
سيتطلب مجهود أجيال و أجيال ليتحقق. | It will take the work of generations to succeed. |
قلت يا كريس ذلك سيتطلب معجزة. | I said, Chris, that would take a miracle. |
و بالطبع هذا سيتطلب وقتا ومجهودا | Obviously, this will take time and effort. |
حسنا ، هذا سيتطلب مزيدا من المساحة | OK, this will take up a lot of space. |
وسؤالي لك هو ماذا سيتطلب منك | And my question to you is |
ربما ان شرحها سيتطلب بعض الوقت | Maybe it'll take a little bit of introspection. |
سيتطلب الأمر بعض الوقت، لكنك ستجتازها | It'll take a while, but you will. |
إن هذا سيتطلب القليل من القوة | Such a little short strength it would need. |
كنت أظن أنه سيتطلب جهدا أكبر. | I'd have thought it took a little effort. |
الأربطة ضيقة للغاية , حلها سيتطلب ساعة | These are too tight. They'll take an hour to undo |
اذا الخرطوم الابطأ سيتطلب 10 دقائق اضافية | So the slower hose is going to take 10 minutes more. |
بناء ذلك النظام سيتطلب أيضا استثمارا كبيرا. | Building this system will also require a considerable investment. |
وهذا سيتطلب عرضا للمشاكل الحالية في سياقها الاجتماعي. | This will require a description of the actual problems in their social context. |
وبالتالي فإن هذا المشروع اﻻنمائـــي سيتطلب تعاونا دوليا. | Hence developing this project will require international cooperation. |
علـــى أن اﻷمر سيتطلب جهدا حقيقيا وتصميما أكيدا. | It will, however, take real effort and real determination. |
هذا سيتطلب يوما كاملا اذا اردت ان اضربه | This would take me all day if I was to actually multiply it out. |
سيتطلب ذلك الكثير من العمل لكنه يستحق ذلك | It would take a lot of work, but it'd be worth it. |
غير أنه قال إن التنفيذ الناجح سيتطلب تنسيقا أفضل. | Successful implementation would, however, require better coordination. |
إن القيام بذلك سيتطلب من نيوزيلندا التزاما ماليا كبيرا. | For New Zealand, that exercise alone will entail a significant financial commitment. |
كل ساعي بريد قريبا سيتطلب منه الخضوع لتدريبات خاصة. | Each postman will soon be required to undergo special training. |
ولكن نزع السلاح بصورة مؤثرة سيتطلب دعما ماديا وفنيـــا من المجتمع الدولي، كما سيتطلب درجــــة أعلى من الالتـــزام من المجموعات المسلحة في دارفور الآن. | However, an effective disarmament process will require financial and technical support from the international community and a higher degree of commitment than that currently displayed by the armed groups in Darfur. |
ومـن الواضح أن اﻷمـر سيتطلب بـذل جهد أكثر تكامﻻ أي سيتطلب ذلك من منظومة اﻷمم المتحدة إذا أريد لﻷهداف الواردة في خطة للتنمية أن تتحقق. | A more integrated effort will clearly be required required of the United Nations system if the objectives set out in the Agenda for Development are to be achieved. |
بيد أن تدريب القضاة المعينين حديثا سيتطلب عدة سنوات إضافية. | Several more years would be required, however, to train the newly appointed judges. |
غير أن هذا سيتطلب منا أن نهاجم المشكلة بتصميم أكبر. | However, this will require that we attack the problem with even greater determination. |
وهذا سيتطلب مرونة وفهما مستمرين من جانب السلطات ذات الصلة. | This will require ongoing flexibility and understanding on the part of the relevant authorities. |
ولذلك فإن كبح هذه اﻻتجاهات سيتطلب اعتماد استراتيجية دولية منسقة. | Curbing these trends will require a coordinated international strategy. |
ولكن الأمر سيتطلب الابتكار والذي لن يركز فقط على السياسة، | But it's going to require innovation that's not only going to need to focus on politics, on geopolitics, but it's also going to need to deal with questions of business management, investor behavior, consumer choice and even software design and engineering. |
وسأقوم باستبدال مفصل الورك سيتطلب الأمر 18 شهرا من الانتظار. | I'm going to replace your hip it's about an 18 month wait. |
سيتطلب الأمر فهما بأن مجد العولمة قد يكون أيضا منزلقا . | It's going to require an understanding that the glory of globalization could also be its downfall. |
يقدر البنك الدولي أنه سيتطلب الأمر 10 مليار دولار، 10.3، | Well, the World Bank estimates it would take about 10 billion dollars 10.3 to address malnutrition in those countries. |
إننى أتسائل كم سيتطلب منهم لكى يعرفوا كم هم مخطئون | I wonder how much more it'll take to make them see how wrong they are. |
إن خلق منتجات التجزئة هذه سيتطلب الوقت، والتجريب، وبعض الابتكار الحقيقي. | Creating these retail products will require time, experimentation, and some real innovation. |
تصميمه أيض ا سيتطلب استخدام الطاقة الشمسية حفاظ ا على الظروف البيئية داخله. | Its design calls for the use of solar power to maintain internal environmental conditions. |
وهناك مسائل أخرى كثيرة سيتطلب الأمر طرحها في محافل ومناسبات أخرى. | Many other issues will need to be advanced in other forums and on other occasions. |
ولكي تكون الفقرة عملية سيتطلب الأمر سن تشريع داخلي ذي صلة. | In order to be operative, it would require relevant domestic legislation. |
ولكن إنشاء مركز موحد في برينديزي سيتطلب نقل زهاء 130 وظيفة. | However, the establishment of a consolidated hub at Brindisi would require the relocation of approximately 130 posts. |
50 وأخيرا، سيتطلب ضمان السلامة والأمن للموظفين والمباني استعراضا دقيقـا ومتواصلا. | Finally, the safety and security of its premises and personnel will need careful review on a continual basis. |
١٨ سيتطلب اﻷمر بذل جهد كبير خﻻل الفترة اﻷولية ١٩٩٥ ١٩٩٦. | 18. A major effort will be required during the lead in period of 1995 1996. |
إن تنفيذ نهج شامل سيتطلب تنسيقا أفضل بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة. | Implementation of the comprehensive approach will require better coordination among United Nations agencies. |
ومع ذلك فإن إمكان دخول اﻻتفاقية حيز النفاذ سيتطلب بعض الوقت. | Nevertheless, it will take a certain amount of time before the Convention can enter into force. |
وبغية معالجة هذه المشاكل، سيتطلب اﻷمر توفير موارد مالية وتكنولوجية كبيرة. | In order to deal with these problems, substantial financial and technological resources will be required. |
عمليات البحث ذات الصلة : سيتطلب ذلك - هذا سيتطلب - هذا سيتطلب - الأمر سيتطلب - كنت سيتطلب - وهو ما سيتطلب - نحن. - سوف نحن